Лисичка - Татьяна Романова
Шрифт:
Интервал:
— Нет, ничего не было, просто я решила, раз за меня взялись графиня Ливен и великая княгиня, они все время будут предлагать мне разных кавалеров и заставят меня принять какое-нибудь предложение. А я хочу жить самостоятельно, хочу разводить лошадей. Герцог даст мне свободу и вернет приданое через год, если в браке не будет детей.
— Да, действительно, это единственное условие, которое он поставил. Герцог объяснил тебе, почему ему так важно иметь детей?
— Нет, и я не спросила о причинах, меня это тоже устроило, — Долли радостно уцепилась за эту тему, чувствуя, что брат начинает ей верить.
— Его отец оставил сыну майорат из нескольких поместий и лондонского дома, а всё остальное имущество он передал в специально организованный фонд. Герцог вернет поместья и деньги из фонда только тогда, когда у него появится законный наследник мужского пола.
— А как же девочки? — непроизвольно вырвалось у изумленной Долли.
— Герцог заявил, что при том состоянии, что у него есть уже сейчас, он сможет обеспечить достойную жизнь и большое приданое двадцати дочерям, поэтому его волнует только то, чтобы его жена оказалась способной к деторождению, а там он надеется, с божьей помощью, получить и наследника.
— Понятно, — пролепетала княжна. Она была совершенно сбита с толку: герцог обещал ей не требовать супружеских отношений, в то время как сам остро нуждался в рождении наследника…
— Герцог Гленорг имеет безупречную родословную, очень богат, и будет еще богаче: он — герой войны и пользуется особым доверием принца-регента. Как жених он — безупречная кандидатура. Я предложил Гленоргу жесткие условия брачного контракта — когда всеми твоими деньгами будешь иметь право распоряжаться только ты сама, он согласился сразу, даже повторил, что готов вообще отказаться от приданого. Но я настоял на следующих условиях: приданое, оставленное тебе отцом — сто пятьдесят тысяч золотом, переходит в твое распоряжение, так же, как и твое будущее наследство, которое ты получишь в двадцать один год. Взамен я, как твой опекун, даю ему за тобой приданое в сто тысяч фунтов. В случае расторжения брака ты получишь назад все деньги и право пожизненного проживания в доме на Аппер-Брук-стрит. После твоей смерти дом вернется Гленоргам. Тебя устраивают такие условия брачного договора?
Долли с улыбкой посмотрела на брата и сказала:
— Да, я согласна с такими условиями. Спасибо тебе, Алекс, за заботу.
Она поцеловала князя и вышла из кабинета. Теперь достойная версия для Кати, Дарьи Христофоровны и великой княгини была готова. Княжна пошла в гостиную, где ее уже с нетерпением ждали все женщины дома и приехавшая графиня Ливен.
— Что сказал герцог? Почему так скоропалительно? — забросали ее вопросами.
— Алекс передал, что герцог отказывается от моих денег, и выставил только одно условие, о котором он и мне вчера сказал: он расторгнет брак, если в нем в течение года не будет детей. Дело в том, что по завещанию своего отца он пока получил только титул и майоратные владения, а всё остальное имущество собрано в специальном фонде и перейдет к герцогу только тогда, когда у него родится наследник мужского пола.
— Хм, а если родится девочка? — хмыкнула графиня Ливен.
— Он согласен воспитать двадцать дочерей, но дождаться наследника.
— Очень всё замысловато, слишком по-английски, — отмахнулась Дарья Христофоровна. — Но я думаю так: Долли получает самого богатого и знатного жениха Англии, при этом он еще и очень хорош собой! Я считаю, что наша девочка — победительница в брачном сезоне Лондона этого года, а победителя, как известно, не судят! Предлагаю закрыть все разговоры о причинах этого брака и начинать готовиться к свадьбе. Катя, что жених сказал по поводу свадьбы?
— Он полностью полагается на наше усмотрение и готов оплатить все торжественные мероприятия. Бюджет он не ограничил, — рассказала ободренная Катя.
— Ну, и прекрасно. Я думаю, нужны два венчания — по православному и англиканскому обрядам, значит, свадьба будет длиться два дня. Первое венчание — вечером, и званый ужин в доме невесты, второе венчание — днем, и маленький прием для близких и бал в доме жениха. Согласны?
Катя, графиня Апраксина и Луиза дружно согласились, и началось обсуждение всех деталей свадьбы. Только Долли тихо молчала. Ей было всё равно, как отпразднуют ее фиктивный брак, и она надеялась, что этого никто не поймет.
Подготовка к свадьбе была в самом разгаре. Через две недели должны были состояться венчание в православном храме при российском посольстве и англиканская церемония в церкви Святого Георга на Сент-Джорж-стрит. Луиза со своими мастерицами шила ослепительно белый наряд из брабантских кружев, на чехле из блестящего атласа с длинным шестиметровым шлейфом. Для Лизы, Даши Морозовой и Генриетты сшили нежно-розовые платья из газа на шелковых чехлах и теперь делали одинаковые шляпки с розовыми лентами и белыми цветами гардении.
В дом герцога Гленорга из поместий привезли множество уборщиц, горничных и лакеев, которые оттирали, начищали и обновляли комнаты. На свадьбу ожидали императора Александра и принца-регента, а также около шестисот человек представителей высшего света Лондона и всю свиту российского императора, приехавшую с ним в Лондон.
Долли вяло кивала на все задаваемые ей вопросы, предоставляя всё решать Кате и графине Ливен. Вот и сегодня на примерку платья приехала Дарья Христофоровна. Она ходила вокруг Долли, стоящей на подиуме посреди комнаты, пока две швеи из мастерской Луизы наметывали подол.
— Луиза, с платьем ты превзошла саму себя, о нем еще долго будут говорить, — вынесла свой вердикт графиня, — а где фата?
Мадемуазель де Гримон вынесла из гардеробной фату из легкой кисеи, расшитую по краю нежным белым узором.
— Вот, мы ее накинем на венок и закрепим заколками.
— Какой венок? — ужаснулась Ливен, — мы выдаем девушку за английского герцога — на невесте должна быть диадема!
— Но у нас нет ни одной диадемы — ты же знаешь, что в России их никогда не носили, откуда в наших семейных драгоценностях диадема? — расстроилась Катя.
— Нужно срочно что-то придумать. В каких украшениях ты хочешь венчаться, дорогая? — обратилась Дарья Христофоровна к княжне.
— В бабушкиных изумрудах, — твердо сказала Долли и попросила невестку: — Катя достань их, пожалуйста, из бюро.
Княгиня достала кедровый ларец и нашла бархатный мешочек с гарнитуром. Она разложила колье с семью квадратными изумрудами в усыпанной мелкими бриллиантами оправе, браслет, серьги и кольцо.
— Да, камни — замечательные, — согласилась графиня, — но к ним нужна диадема. Катя, вызови Ивана Ивановича, сейчас только он сможет нам помочь.
Иван Иванович Штерн, поверенный в делах графов Бельских, помогал женщинам, поставляя для их мастерской ткани и переправляя готовую продукцию на континент. Кроме того, он очень успешно играл на бирже и приобщил к этому увлекательному занятию Дарью Христофоровну. Поверенный приехал через час и присоединился к «военному совету», уже переместившемуся в гостиную.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!