Младший сотрудник Синдзиро-сан - Тимофей Тайецкий
Шрифт:
Интервал:
Я не знал, смеяться мне или плакать, поэтому просто кивнул. Сейчас объяснения могут только усугубить ситуацию.
Попрощавшись с пожилой парой, я подумал, что если бы не встреча с Линако, то женитьба на Цуруко была бы неплохим вариантом. Она вдумчивая и добродетельная.
Но как только я вспомнил, что моя жена лежит в больнице, я отбросил эти мысли. В любом случае, я должен пройти этот путь с Линако. Что будет дальше, никто не знает.
Когда я вернулся домой, вечерний воздух стал прохладным, и холодный ветер качал деревья. Просторная и пустая вилла казалась мне невероятно тихой. Завтра мне на работу и поездка в командировку.
* * *
Я не мог уснуть всю ночь и проворочался в кровати до утра. Но это не сильно меня беспокоило.
На следующий день я, как и планировал, отправился за завтраком к уличным торговцам. Купив еду, я вернулся в офис с несколькими пакетами.
Красавицы уже ждали меня. Как только я вошёл, они бросились ко мне, чтобы получить свои любимые лакомства. Некоторые даже оставили на моём лице влажные следы от поцелуев.
Харука, улыбаясь, подшутила надо мной:
— Ты с самого начала настаивал на покупке завтраков, потому что ожидал такого отношения?
Я не растерялся и, поедая булочку, ответил с улыбкой:
— Если ты меня тоже поцелуешь, я тебе скажу.
Она закатила глаза и усмехнулась:
— Всё, что ты умеешь — это использовать невинных замужних дам! — сказала она и больше не обращала на меня внимания.
Вдруг я вспомнил кое-что и, взяв мясную булочку, направился к Отару. К моему удивлению, он дремал за своим столом.
— Привет, Отару, пора завтракать, — сказал я, толкнув его локтем.
Он пробормотал что-то невнятное, потёр покрасневшие глаза и поднялся.
Увидев булочку, которую я ему протянул, он улыбнулся:
— Большое спасибо за завтрак.
Я посмотрел на него и сказал:
— Не перенапрягайся. Если тебе нужна помощь, обращайся к нам, возможно, мы сможем помочь.
Отару заметно занервничал, его лицо побледнело, и он быстро заморгал:
— Нет… ничего, я просто плохо спал прошлой ночью.
— Не перенапрягайся, — повторил я, похлопав его по плечу.
Затем я вернулся на своё место ожидая, когда придет Ёсихиро. На этот раз мы с ним поедем в командировку на Филиппины.
Наконец спустя десять минут появился Ёсихиро.
— Привет, Синдзиро, ты готов ехать?
* * *
Час спустя мы стояли уже в международном аэропорту Токио. Я некоторое время осматривал зону вылета.
Глядя на меня с раздражением, Ёсихиро спросил:
— В чем причина?
— О чем ты, Ёсихиро?
— Я знаю, ты ненавидишь меня так же сильно, как и я тебя. У тебя должна быть причина, по которой ты выбрал меня.
Причина? Конечно, она была. Это был не кто иной, как сам Ёсихиро.
Если кто-то из нас не покинет компанию, нам придется работать в одной команде. Кроме того, Ёсихиро был принят на работу намного раньше и имел более высокий ранг, чем я. Лучше сделать его союзником, чем врагом, даже если это потребует больше жертв с моей стороны.
Я не собирался становиться на колени перед Ёсихиро для примирения. Вместо того я хотел заставить Ёсихиро первым обратиться ко мне за примирением. Проще всего было подтолкнуть его к пропасти, чтобы он нуждался в моей помощи. Тогда я охотно протянул бы руку, и я уже представлял себе такую ситуацию.
Ухмыльнувшись, я ответил, придавая своему голосу легкую иронию:
— Я тебе уже говорил, не так ли? Я попросил тебя направлять меня, потому что я неопытен. Это была моя искренняя просьба.
Ёсихиро мне не поверил. Его глаза сузились, и он попытался прочитать мои скрытые мотивы. Он не спрашивал, зная, что я не открою свою настоящую мотивацию. Мы давно были знакомы, и он понимал, что если я решил что-то скрыть, то так и будет.
Какова бы ни была причина, Ёсихиро получил поддержку в проекте, который обещал огромные результаты. Его усилия и знания не раз спасали компанию из самых трудных ситуаций, и этот проект не стал бы исключением.
Он самодовольно сказал, как будто благодетельствуя:
— Тебе не обязательно быть таким почтительным между нами.
Я сдержал улыбку. Он считал более комфортным обращаться к нему как к другу, а не как к начальнику в компании. Наши отношения были гораздо глубже и сложнее, чем простая иерархия начальник-подчинённый.
Мы понимали друг друга с полуслова, несмотря на все наши разногласия и тайны. Эта поездка на Филиппины должна была стать поворотным моментом в нашем проекте и, возможно, в наших отношениях.
— Ладно, поговорим об этом, когда вернемся из поездки на Филиппины? — предложил я, надеясь, что к тому времени наши планы и цели станут яснее и для него, и для меня.
* * *
Нацуо, директор компании, встретил нас в аэропорту с большим листом бумаги, на котором было написано: «Менеджер Ёсихиро».
— Господин Нацуо! — воскликнул я.
Нацуо с радостью бросился ко мне.
Когда я посмотрел на Ёсихиро, на его лице было неприятное выражение. Он был важным сотрудником команды по закупкам, но Нацуо игнорировал его.
— Это помощник менеджера Ёсихиро, основной сотрудник нашей команды по закупкам. Он отвечает за заключение контракта, — быстро добавил я.
Ёсихиро был удивлен моим неожиданным представлением.
Нацуо сразу же начал извиняться перед Ёсихиро и льстить ему:
— Извините, что не узнал вас, господин. Меня зовут Нацуо. Я много слышал о вас от Синдзиро. Вы управляете командой по закупкам…
Конечно, это всё было частью моего плана, чтобы удержать внимание Нацуо на Ёсихиро. Это была моя идея, чтобы он держал табличку с именем Ёсихиро в аэропорту. Мы с Нацуо часто связывались по электронной почте и международным звонкам.
— Пойдёмте, поедим сначала, — предложил Нацуо.
— Согласен, — ответил я.
Ёсихиро расправил плечи, почувствовав тёплое гостеприимство. Его походка приобрела уверенность, когда он шёл за Нацуо.
Я невольно ухмыльнулся, наблюдая за ним.
* * *
После обеда Нацуо решил показать нам свою фабрику. Хотя я уже видел ее
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!