📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгРоманыЯ, ангел - Дж. С. Андрижески

Я, ангел - Дж. С. Андрижески

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 55 56 57 58 59 60 61 62 63 ... 76
Перейти на страницу:
здесь где-то должна жить пума.

— Думаю, она на другой стороне каньона, — сказал Карвер.

— Всё равно. Они охотятся по ночам.

Феникс перевела взгляд обратно на лицо Дэгса. Он осознал, что тоже смотрит на неё, хотя и не мог сказать, почему.

Может, он просто гадал, почему она его защищает.

Теперь она казалась раздражённой, будто очень хотела поговорить с ним, а может, просто сказать ему что-то. Она прикусила губу, глядя в его глаза, словно пытаясь прочитать мысли через выражение лица. Что бы она ни хотела сказать, она явно не могла произнести это здесь.

Дэгс старался не переживать по этому поводу.

Он старался не переживать о том, почему она не могла сказать это сейчас, перед Азией… или, что более вероятно, перед Карвером. Он старался не реагировать на интенсивность её взгляда.

Хотелось бы ему знать, какие у неё отношения с Карвером. Она реально изменила Карверу с ним? Если так, то Дэгс тоже был не в восторге от этого. Надо было спросить у неё, пока они были наедине.

Усилием воли отведя от неё глаза, Дэгс посмотрел на забор.

Эту часть он не особо мог скрыть.

— Ладно, — сказал он, глянув через плечо на эту троицу. — Вам лучше отступить. Дать мне немного свободы манёвра. Это займёт всего минуту, — он покосился на Феникс. — Придержи Стива Маккуина, ладно? Не позволяй ему подходить слишком близко.

Она кивнула, сжимая собачий ошейник одной рукой и отступая.

Наверное, надо было сказать ей, чтобы не утруждалась врать из-за него.

Дэгс уже практически решил выбросить свои правила на помойку. Всего на одну ночь.

Карвер, может, пока ничего не знал, но обе женщины в курсе, что в Дэгсе Джордейне было нечто чертовски странное. Они могли не знать, что именно или что это означало, но и сам Дэгс этого не понимал, так что неважно.

Оставалось надеяться, что никто из них не будет паниковать.

Он не позволял себе слишком задумываться о причинах, по которым выдаёт себя, или о том, были эти отговорки его истинными мотивами. Он не позволял себе думать о том, выдал ли он себя этим людям, потому что хотел этого, и почему ему вообще захотелось чего-то столь безумного.

Глянув на Феникс, Дэгс почувствовал, как его челюсти напряглись.

Оторвав глаза от её зелёных радужек с золотистыми крапинками… которые снова наблюдали за ним, изучали его… Дэгс сосредоточился на заборе из сетки.

Слегка смущаясь, он поднял руку.

Медленно, осторожно он ослабил хватку на своём сине-зелёном ангельском пламени.

На сей раз ему нужно было больше.

Однако как и прежде, с камерами, проблема была в том, чтобы сдержать его. Заряд был ещё сильнее обычного, вынуждая Дэгса сосредоточиться.

Он не особо хотел думать, чем это вызвано.

Он не особо хотел думать, почему пламя в нём пылает жарче обычного.

Его глаза снова метнулись к Феникс.

Посмотрев на забор, он нацелил сине-зелёное пламя на ближайшее звено.

Как только направленный луч более-менее ровно полился из его ладони, Дэгс начал вырезать изогнутый дверной проём, который был достаточно крупным, чтобы они вчетвером могли пройти. Он не спешил, стараясь действовать точно и управляя горячим, похожим на огонь зарядом как режущим инструментом.

Через несколько минут он закончил.

Шагнув вперёд, Дэгс пнул вырезанную секцию забора. Она повалилась вперёд и приземлилась на склон с вибрирующим лязгом.

— Иисусе, — выдохнула Азия позади него.

Дэгс не смотрел на неё. Медленно выдохнув, он втянул зелёно-синий свет так же осторожно, как выпускал.

Полностью взяв его под контроль, он выдохнул по-настоящему.

Раздался тихий то ли свист, то ли треск.

…и сухая трава с одной стороны, у основания дыры в заборе, загорелась.

Стив Маккуин встревоженно гавкнул.

Выругавшись, Дэгс затоптал занимавшееся пламя своими мотоциклетными ботинками. Он потопал вокруг горячего края забора, убеждаясь, что не пропустил ни одного тлеющего уголька. Полностью затушив всё, он почувствовал, как его плечи вновь расслабились.

В годы после Изменения он сумел не устраивать никаких крупных природных пожаров, но несколько раз этого едва не случилось.

Причина № 10293, почему алкоголь и Дэгс больше не сочетались.

Внезапно заметив, какими тихими сделались три человека позади него, Дэгс повернулся, так и стоя поверх куска металлической сетки, вырезанного из забора.

Он осознал, что все трое уставились на него с широко раскрытыми глазами и отвисшими челюстями.

Только Стив Маккуин казался совершенно расслабленным. Его язык свесился набок в собачьей улыбке, пока Феникс держала его за ошейник. А его уши стояли торчком, пока он смотрел вверх по холму.

Карвер выглядел бледным.

Дэгс на мгновение забеспокоился, что мужчина может хлопнуться в обморок.

— Эй, — сказал он. — Вы знали, что я кое-чем отличаюсь. Я хотел, чтобы вы увидели это прежде, чем мы поднимемся туда. Я могу оказаться наименее странной штукой из всего, что вы сегодня увидите.

Когда они коллективно промолчали, Дэгс помрачнел.

— Ну вы идёте? — сказал он. — Или нет?

Азия и Карвер переглянулись.

Глаза Феникс не отрывались от Дэгса, и её лицо выражало какое-то изумление. Она отвернулась лишь тогда, когда Карвер пихнул её рукой.

Когда Карвер наконец-то заговорил, он казался сердитым.

— Ты об этом знала? — спросил актёр всё ещё тихим голосом, почти шёпотом, несмотря на обвиняющие интонации. Он резко показал на Дэгса. — Ты не выглядишь такой уж удивлённой, Никс. Ты знала, что этот парень какой-то фрик?

Феникс посмотрела на Карвера, моргнула.

Выражение в её глазах граничило с непониманием.

— Он — парень, который прошлой ночью спас наши жизни, — напомнила она, хмуро поджимая губы. — И ты не обязан идти, Карвер. Подожди здесь, если хочешь. Или спустись к машине. Мы должны вернуться быстро, как он и сказал…

— Конечно, — рявкнул Карвер. — Просто надо бросить мою девушку с сумасшедшим мудаком, который стреляет молниями из рук. Который утверждает, что ищет демонов. Конечно, Никс. Я так и сделаю… в любой момент…

— Ну так вы идёте? — рыкнул Дэгс. — Или нет? Ибо я предпочёл бы сделать это сейчас. Пока не явились копы и не поймали нас за нелегальным проникновением.

Все умолкли, уставившись на него.

Судя по их выражениям, они забыли, что он стоит тут и слушает, как они его обсуждают.

— Слушайте, — сказал Дэгс, почти раздражаясь. — Мы можем потом поспорить о том, какой я чудак. И для галочки, я хотел, чтобы вы все остались в отеле и ждали меня, — он обвёл взглядом их бледные лица. — Если вы серьёзно настроены идти со мной, мне нужно, чтобы вы держались позади меня. Дайте мне вас защитить. Если нет, то можете прямо

1 ... 55 56 57 58 59 60 61 62 63 ... 76
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?