Цирк чудес - Элизабет Макнил

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 55 56 57 58 59 60 61 62 63 ... 81
Перейти на страницу:
в ботинках. В одной руке он держит клетку, а другой отстегивает штык, прикрепленный к поясу.

Когда Джаспер выходит на улицу, его лицо забрызгано кровью. Он пробирается по улицам разрушенного города, где на мостовых блестят пули, разбитые стекла и искореженные кусочки металла. В небе кружат стервятники, коршуны и канюки. Он видит Дэша, который перелезает через кучу камней и направляется к укреплениям.

– Дэш! – кричит он, и тот оборачивается.

– Должно быть, сверху открывается великолепный вид. Мы поприветствуем Стеллу на холме Кэткарта.

Они осторожно поднимаются по разбитой лестнице.

– Никакое хорошее шоу не обходится без Панча, – говорит Дэш. Джаспер оборачивается и видит, что Тоби бредет за ними с опущенной головой, спотыкаясь на рассыпанных обломках.

– … когда он отвел нас в гостиную, и мы увидели два механизма…

Джаспер открывает глаза. Голова раскалывается, во рту пересохло. Но он же в Крыму, рядом с Дэшем…

Тоби появляется, словно в тумане, со стаканом воды в руке.

Джаспер снова оказывается в своем фургоне с отклеившимися афишами на стенах. Его дыхание громкое и болезненное.

– Джаспер? Ты очнулся?

Он съеживается и нащупывает горло, словно боится обнаружить разрез, потом подносит руку к губам. Его удивляет, что между зубами нет засунутой монеты.

– Ты слишком долго спал.

Джаспер моргает, и за секунду до того, как у него снова перехватывает дыхание, а в конечностях появляется ноющая боль, он думает о Шакале и о будущей расплате. Его шоу протухло. Скоро наступит зима, зрителей будет гораздо меньше. Он уверен, что его разум может только спотыкаться, двигаясь по стопам былого величия, что никакие его мысли не могут быть оригинальными, что все истории уже рассказаны.

Он откидывает голову на подушку. Легче не бороться и слушать лишь звук своего учащенного и сухого дыхания. Он протягивает руку и хватает воздух.

Тоби

Тоби выжимает губку надо лбом своего брата. Джаспер что-то мямлит, слюна пузырится в уголках его рта.

– Ш-ш, – говорит Тоби, протирая ему лоб. – Ш-ш-ш.

Снаружи доносятся смех Нелл и восхищенные крики Перл. Он оставил их играть под моросящим дождем; Нелл раскачивала девочку на руках. Теперь Тоби каждую ночь спит в ее фургоне, и они втроем жмутся друг к другу, пока дождь стучит по крыше. В зеленоватом утреннем свете они читают книги или сидят у огня под растянутым брезентом.

– Посмотри на нашу девочку, – сказала Нелл после восхода солнца, когда Перл погналась за укатившимся шариком, и у него что-то сжалось в груди. На нашу девочку – самое драгоценное из всего, что он когда-либо хотел иметь, но не мог получить. Теперь он мог обнимать Нелл, не опасаясь, что кто-то увидит их, и казалось чудом видеть свою руку, лежащую у нее на плече. Небольшое «мечение территории», восторг от того, что они принадлежат друг другу.

Все непросто: времена трапез с жирным мясом и сыром подошли к концу и теперь они довольствуются второсортными кусками пополам с морковью и капустой. Слониха постоянно дрожит и шатается в своей клетке. Никому не платили уже две недели. В труппе неспокойно, люди находятся на грани срыва. Тем более удивительно, что они вместе обрели маленький уголок мира и покоя, словно дождь замедлил время во всем мире. Тоби думает о доме с голубой дверью, о глицинии, оплетающей оконные рамы. Когда он видит, как Нелл смотрит на Перл с особенной печалью и нежностью, ему иногда хочется повторить слова Джаспера о ее продаже. Но он сдерживает свой язык, не в силах отнять этот маленький кусочек счастья.

Тоби выпрямляется, моргает от яркого солнца, бьющего в глаза, и отворачивается от Джаспера. Он осознает, что больше не слышит барабанный бой дождя, молотящего по крыше. Странная, почти зловещая тишина. Он смотрит в окно. Дети выглядывают из фургонов и тянут руки, словно не могут поверить в это. Нелл несет Перл на плечах, и девочка заливается смехом, когда она пускается бежать мелкой трусцой. Хаффен Блэк выпустил двух зебр и начинает заниматься с ними на арене. Тоби смотрит, как они бегают кругами. Если погода удержится, то, возможно, сегодня вечером они дадут представление и заработают немного денег. Но Джаспер ворочается во сне, и Тоби отгоняет эту мысль.

Его рукава закатаны, обнажая черного дрозда, вытатуированного ниже локтя. Он вспоминает вечную дразнилку Дэша. Тупица. Так или иначе, его брат не позволит ему стать цирковым актером, не допустит поползновений на свою территорию.

Что, если они выросли не как двое мальчиков, тесно связанных друг с другом? Что, если они выросли как два растения в виварии и Джаспер забрал себе весь свет и питательные вещества, а Тоби зачах в его тени?

Что может случиться, если Джаспер умрет? Тоби наймет каменщика для изготовления роскошного надгробия, организует похороны, разместит некрологи с траурной рамкой в столичных газетах. Но когда отгремят фанфары, имя Джаспера Джупитера может жить дальше, подобно тому, как названия магазинов и фирм передаются из рук в руки, сохраняя имена своих бывших владельцев. Джаспер превратил себя в концепцию, в лоскутное одеяло, сшитое из тысячи разных историй.

Тоби поправляет подушку под головой брата. Дыхание Джаспера прерывается и останавливается. Тоби молча ждет, и оно возобновляется с легким хрипом. Гусиные перья, вылезающие из мягкой подушки, колют ему ладони. Татуированные лозы, оплетающие руки Тоби, как будто направляют его руки вниз против его воли. Он кладет подушку на лицо Джаспера. Мысль вспыхивает как молния: Ты мог бы…

Тоби осторожно приподнимает затылок Джаспера и подпирает его подушкой.

– Вот, – говорит он. – Так тебе будет легче дышать.

Но мысль промелькнула, и он не может забыть о ней.

Нелл

Нелл смотрит, как Тоби выходит из фургона Джаспера. Он поднимает руку в знак приветствия, но в нем ощущается какое-то беспокойство и одновременно какая-то новая живость. Солнце светит вовсю, как спичка, зажженная в темной комнате.

– Что-то не так? – спрашивает Тоби. Но это он кусает ногти, это он постоянно оглядывается на фургон Джаспера.

– Только это, – она обводит рукой вокруг себя. Владелец парка развлечений скатывает брезент со скамей, готовясь к вечернему открытию своего бизнеса. – Сколько еще мы можем сидеть и ждать?

Должно быть, Пегги и Виоланте услышали их, поскольку они отставляют корзину с влажным бельем и присоединяются к ним.

– Думаешь, мы сможем?

– Что сможем? – спрашивает Тоби.

– Снова провести представление, – с заминкой отвечает Пегги. – Может быть, уже сегодня вечером.

Нелл смотрит на небо. Ей почти хочется вернуться к бесконечным дождливым дням, когда не было ответов на голод и холод, когда они не могли выступать, когда безделье было наилучшим образом действий.

– У нас нет шоумена, – говорит Виоланте. – Нет распорядителя для представления.

Тоби слегка вздергивает подбородок.

– Стелла могла бы, – говорит Пегги. – Больше некому.

– Она не станет, из-за Джаспера, – говорит Виоланте.

– Сколько нам еще ждать? Без денег для кормежки животных, без денег для нас? После визита королевы прошло уже столько времени…

Тоби тихо кашляет, и они глядят на него, потом отворачиваются. Все умолкают, как будто раскаиваясь в оглашении своих мыслей. Она видит, как Виоланте смотрит на фургон Джаспера с задернутой занавеской. Застекленное окно смотрит на них его глазами.

– Уверена, он скоро поправится, – произносит Нелл с благожелательностью, которую она не

1 ... 55 56 57 58 59 60 61 62 63 ... 81
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?