Чары - Эприлинн Пайк

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64
Перейти на страницу:

Барнс облизал губыи ухмыльнулся:

— Я ихотпущу.

Сообразив, что этооткровенная ложь, она решила подыграть, чтобы хоть как-то потянуть время.

— Тогдаотпусти прямо сейчас, а мы поедем к дому.

— Ага. Ты закого меня принимаешь? От фей можно ожидать любой подлянки, особенно когда выпроигрываете. Так что твоих друзей я отпущу только после того, как увижу врата.

— Я несогласна!

Барнс направилпистолет на Лоре л, но она не дрогнула.

— Не советуюторговаться, — заявил он. — Будет либо по-моему, либо никак. Я тебясвязываю, кидаю в «хаммер», и мы едем в Орик, или вы все сегодня же умрете. Да,кстати, а пока можем подправить твое плечико.

Барнс направилдуло на плечо Лорел. Она закрыла глаза и невольно согнулась в ожиданиивыстрела.

— Нет, —вмешался Дэвид, шагнув вперед. — Только попробуй!

Барнс сипло, почтисо свистом засмеялся. По коже Лорел поползли мурашки: она до сих пор отчетливопомнила этот характерный звук.

— Только попробуй,говоришь? И кто же мне запретит? Уж не ты ли, детка? — Барнс махнул своимгромилам. — Уберите его отсюда.

Один изголоворезов схватил Лорел за плечи, а второй, с рыжей шевелюрой, сжал Дэвидуруку. Юноша быстро вывернулся и со всего размаху шарахнул по троллю кулаком.Раздался смачный звук удара, и рыжий, зашатавшись, отступил на пару шагов.

Дэвид невольнопотер руку, а потом замахнулся для нового удара. Лорел не могла двинуться,иначе бы выдала себя с головой. Дэвид спас ее от пули, но теперь получит засвое благородство по полной. Приятель пострадавшего тролля оказался проворнее исаданул Дэвиду ногой в грудь… Раздался треск поломанных ребер. Лорел невольноотпрянула, но тролль держал ее мертвой хваткой.

Барнс явновеселился, глядя на происходящее, но дуло от виска Челси не убирал. При видеего омерзительной ухмылки Лорел пожалела, что так далеко засунула пистолет.

— Дэвид! —завизжала Челси, услышав, как он сдавленно застонал от боли.

— Спокойно!Только не дергайся! — Лорел старалась говорить твердо, однако в ее голосепослышались панические нотки.

К счастью, Челсисидела тихо: ее шею обхватывали толстые мозолистые пальцы Барнса, готовыесжаться в любой момент.

Тролль-полукультуристстукнул беспомощно скорчившегося Дэвида в лицо, однако удар получился слабый ипочти не попал в цель: кулак скользнул по щеке юноши, лишь слегка разодравкожу. Тролль неловко крутанулся и рухнул как подкошенный.

— Вставай,придурок! — загремел Барнс. Тот даже не пошевелился.

Остальные схватилиДэвида за руки, а тролль с вывернутыми плечами вытащил веревку, намереваясьсвязать его, но в следующее мгновение тоже свалился замертво.

— Какого… —вырвалось у Барнса. Рыжеволосый тролль заломил Дэвиду руки за спину и крепкопривязал его к перилам лестницы. В отчаянии юноша повернул окровавленное лицо кЛорел, которая не сводила взгляда с тролля. Медленно, ужасающе медленно рыжийгромила осел на колени и упал на пол. После чего свалился тролль, державший ее.В итоге у ног привязанного к перилам Дэвида валялись четыре бесчувственных тела.

Барнс быстроповернулся к Лорел, но она уже вытащила из кармана пистолет и прицелилась ему вголову.

— Всекончено! — пытаясь совладать с рвущейся наружу истерикой, проговорилаона. — Бросай оружие!

— А тыизменилась по сравнению с прошлым годом, — сухо заметил Барнс— В тот разне сумела застрелить меня, даже чтобы спасти своего сбежавшего с грядкиприятеля. А сейчас четверых моих ребят уложила. — Он ухмыльнулся. —Небось, ждешь, пока я упаду? Можешь не ждать. Считай, что я заключил сделку сдьяволом: на меня эти ваши штучки не действуют… Ну, как тебе такойрасклад? — весело спросил он.

Великолепный планЛорел рушился прямо на глазах.

— Я хочуполучить ответы на свои вопросы, — сказала она.

Целясь Барнсу вгрудь, она старалась сдержать дрожь в руках. Доверять его словам не имелосмысла, но другого способа выиграть время просто не существовало. Лореллихорадочно прикидывала, что делать дальше.

— Ответы?Сразу бы так и сказала. Я бы и без пистолета все рассказал. — В глазахБарнса загорелось любопытство. — Спрашивай, что тебя мучает, дитямое, — с театральной интонацией проговорил он.

— Где моистражи? Ты приказал их убить?

— Не угадала.В данный момент они умчались по ложному следу. Думают, что спасают тебя отменя. По-моему, отличный маневр. Потом они, конечно, вернутся… когда поймут,что капли вашей крови ведут в никуда.

— Кому тыпустил кровь? — Голос у Лорел задрожал.

Барнс ухмыльнулся.

— Никому…особенно важному.

— А почемурешил напасть именно сейчас? — В голове упорно возникали видения мертвыхстражей, но она понимала, что сейчас им никак не поможешь. — Почему не впрошлом месяце? Почему не полгода назад? Почему сейчас и при чем тут Челси?

— Как всепросто в твоем крошечном мире! Наверное, вообразила, что я и несколько моихпарней решили сразиться с тобой и парочкой стражей. Ты просто слепое орудие,пешка в чужих руках! Когда количество игроков ограниченно, исход игры ясензаранее. Зато когда неизвестны ни точное количество игроков, ни различныеобстоятельства, требуется время, чтобы карты легли нужным образом. — Барнспожал плечами. — Вдобавок, азартная игра затягивает. Сначала я хотелзабрать тебя прямо из тщательно охраняемого дома, но под ногами постояннопутались стражи. Я понял, что напролом лезть не стоит, и сменил тактику. —Он погладил Челси по волосам. Она дернула головой, и Барнс тут же сдавилдевушке шею. — Добраться до твоей подруги оказалось проще простого: ееникто не охранял. И естественно, зная твою доброту, я не сомневался, что вскоресюда придешь и ты. — Тролль слегка надавил дулом на голову Челси. — Атеперь предлагаю интересное пари: сможешь ли ты пристрелить большого противноготролля до того, как он убьет твою подружку? Да, ты готова спустить курок, носумеешь ли ты сделать это быстрее, чем я?

— Лорел, несдавайся! — заорала Челси.

— Заткнись,соплячка! — зарычал тролль. Увидев, что Барнс готовится выстрелить, Лорелшагнула вперед.

— Стой, стой!Я пока не собираюсь ее убивать. Это слишком просто, — сказал он,молниеносным движением отпустил шею Челси, выхватил второй пистолет и прицелилсяв Дэвида.

Последний шанс напобег исчез.

— Да, миссСьюэлл, я запомнил прошлогодний урок и теперь всегда ношу с собой второйпистолет. — Он смотрел Лорел в глаза, однако дула были направлены четко наДэвида и Челси. — Может, ты и плюнешь на жизнь подруги, чтобы спастисьвдвоем с приятелем, но станешь ли ты рисковать ими обоими, лишь бы самойуцелеть?

1 ... 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?