📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгРоманыКороль Неверленда - Никки Сент Кроу

Король Неверленда - Никки Сент Кроу

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 36
Перейти на страницу:
блинчика, кладу стопкой на тарелку, щедро поливаю маслом и сиропом.

Поставив еду перед Дарлинг, я отступаю назад, чтобы посмотреть, как она съест первый кусок. Напутствую её:

– Лопай. И только посмей сказать, что с ними что-то не так.

Она разглядывает еду, потом меня, словно пытаясь понять, не отравлены ли блинчики.

Её уже похитили. Если бы мы хотели её смерти, она была бы мертва.

Уинни отпиливает вилкой кусочек и кладёт в рот – и тут же, удивлённо распахнув глаза, тихонько стонет.

Это настолько возбуждающе, что мне приходится бороться с желанием поправить член в штанах.

Кас выразительно смотрит на меня.

«Я знаю, придурок», – отвечаю я.

Что вообще сексуального в блинчиках. Я же не миску клубники ей принёс, чтобы полюбоваться на ягоды в её хорошеньких губках.

Я всегда пеку блинчики для девчонок Дарлинг. Это традиция.

С противоположной стороны от кухонного стола Вейн застывает на месте.

Дарлинг снова кусает блинчик и прикрывает глаза от удовольствия.

Сироп блестит на её полных губах, и она облизывает их кончиком языка, собирая сладкие капли.

Грёбаный ад.

Тень Вейна почти проявляется в воздухе. При взгляде на него я убеждаюсь, что и второй его глаз уже почернел.

Я громко щёлкаю пальцами. Он моргает и отворачивается.

– Очень вкусно, – заверяет меня Дарлинг, прожевав блинчик. – Как… правда, очень вкусно.

– Да, – бессмысленно говорю я. – Я знаю.

Кас наклоняется к ней, опираясь на спинку стула, и крадёт вилку из её руки. Я страшно завидую тому, как близко он к ней подобрался.

«Как она пахнет?» – спрашиваю я у него.

«Секреты и запретный плод».

Кас хватает кусок с её тарелки.

– Молодец, брат, – говорит он с набитым ртом и подмигивает мне. Грёбаный придурок.

– А что тут кислит? – спрашивает девчонка.

– Морочные ягоды, – отвечает Кас.

– Морочные ягоды? Настоящие?

Её неподдельное удивление – чистый восторг.

Большинство девчонок Дарлинг заранее знают о нас, о Неверленде. В основном они приходят к нам, дрожа от ужаса.

Эта ведёт себя так, будто вчера родилась.

– Мне нравится вкус, – сообщает она.

– Сейчас сезон, – говорю я.

– О, она здесь! – восклицает Черри с порога.

– О господи! – Вейн отталкивается от стола и направляется к двери.

Какие у него глаза, я не вижу, поэтому не знаю, контролирует он сейчас свою тень или нет. В любом случае появление Черри для него – хороший предлог, чтобы уйти. Она безумно влюблена в него, одним богам известно почему. В свои лучшие дни он угрюмый засранец. В худшие – просто ходячий кошмар.

Черри отвратительна Вейну. Как и большинство женщин, которых он трахает, но Черри – особенно.

«От неё воняет, как от пиратов», – его любимая фраза.

Вейн исчезает в одно мгновение, и Черри провожает его тоскливым взглядом.

Иногда мне становится жаль бедняжку. Но она сделала свой выбор. Мы все сделали.

– Утречка, Черри, – говорю я. – Познакомься, это наша новая Дарлинг.

Черри подходит к столу и протягивает Уинни руку.

– Привет! Очень рада встрече!

– Привет. – Дарлинг кладёт вилку и отвечает рукопожатием. – Мне тоже приятно познакомиться.

– Они хорошо себя вели? – шутливо спрашивает Черри. – Иногда они бывают грубоваты. Почти все Потерянные Мальчишки. Их бросили матери, и…

– Черри, – произношу я с нажимом. Мы с Касом, может, и милые ребята, но без колебаний поставим её на место.

– О, прости, – сбивается она. – Я хотела сказать… – Она краснеет. Вся в веснушках. Неуверенная, слабая. Может быть, это из-за того, как мы с ней обращаемся последние года два. На самом деле так и есть, я знаю.

– Что ты хотела сказать? – Дарлинг переводит глаза между нами. Она даже не представляет, каких чудовищ пытается вытащить на свет. В её взгляде слишком много вопросов.

– Осторожнее, Дарлинг, – говорю я. – Ешь свои блинчики.

Солнце садится, и Пэн скоро проснётся.

И тогда начнётся настоящее веселье.

Глава 5

Уинни Дарлинг

Я и не вспомню, когда в последний раз при мне готовили еду.

У матери не было ни малейших кулинарных способностей, и учиться она не стремилась.

Как-то одна из моих нянь отвела меня в закусочную и разрешила заказать блинчики.

Я тогда попробовала их в первый раз, но когда сказала ей об этом, она не поверила.

– Как же так вышло, что ты никогда не ела блинчиков? – удивилась она, забыв, что моя мать – сумасшедшая, и если я хочу что-то попробовать, мне придётся приготовить это самой.

В тот день я проглотила полную тарелку еды и дорого за это поплатилась.

Блинчики у Баша получились воздушными в центре и хрустящими по краям. Сироп сладкий, морочные ягоды очень вкусные – мне раньше казалось, что мама их придумала. Они напоминают клубнику с цитрусовой кислинкой.

Я откусываю ещё кусочек. Девушка, Черри, садится рядом со мной.

– Блинчики остались? – спрашивает она.

– Нет, – отвечает Баш.

Черри выглядит разочарованной. У неё полно веснушек, рыжевато-каштановые волосы и большие, слишком близко посаженные глаза. В ней ощущается какое-то напряжение, будто пузырь, который вот-вот лопнет.

Но я рада увидеть здесь ещё одну женщину.

Мама всегда говорила только о Пэне.

И уж точно никогда не упоминала имён Потерянных Мальчишек.

Я не думаю, что с Черри стоит считаться, но вижу, как отчаянно она хочет понравиться.

И в таком местечке я могу использовать это в своих интересах.

– Можешь взять мои. – Я пододвигаю к ней свою тарелку.

– Правда? – Кажется, девушка мне не верит.

– Конечно. Мне столько не надо.

– Я позволю себе не согласиться, – возражает Баш. Теперь в его лице проявляется некая жёсткость. – Ты просто кожа да кости.

Я сглатываю и заматываюсь в кофту, словно таким образом мне удастся спрятать своё тело вместе со всеми его недостатками.

Баш не ошибся. Если у тебя нет денег, а мать сумасшедшая, то в холодильнике и в желудке всегда пусто. Впрочем, к этому тоже привыкаешь – к постоянному сосущему чувству голода. Порой ярче всего я ощущала именно его.

– Если я съем всю тарелку, – говорю я, – меня стошнит.

Кас встаёт.

– Можно тебя на минутку? – зовёт он брата.

Ненадолго задержав на мне взгляд, Баш покидает комнату вслед за близнецом.

Я очнулась прикованной к кровати – они что, не боятся, что теперь я попытаюсь сбежать? Вейн дал мне понять, что это очень плохая идея. Но что будет после этого? И что они ищут?

– Итак. – Я поворачиваюсь к Черри. Она уже умяла полтора блинчика, но как только я заговариваю с ней, тут же сбавляет скорость. – Расскажи, что мне нужно знать об этом месте. И о тех мальчишках.

Она

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 36
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?