Подходящая работа - Сергей Поташев
Шрифт:
Интервал:
Начальник технической секции лейтенант Верн прохаживался по своей комнате и общался со своими заместителями, застывшими по стойке «смирно»:
— Боги, я не понимаю, почему даже такие тугодумы, как вы, не смогли выполнить такой простой приказ?! — он с бешеным видом осматривал двух техников, стоящих перед ним навытяжку. — Я что приказал сделать?!
— Выгрузить криокапсулы, проверить работоспособность, погрузить на склад до прибытия транспортника, — глядя прямо перед собой, четко доложил техник первого класса Пилин.
— Во-о-от, — протянул лейтенант. — А вы, дебилы, что сделали? Почему капсулы оказались на складе без подключения к энергопитанию и куда делись их накопители? Они же на них могли лет пять работать!
— Согласно вашему приказу, криокапсулы были приняты с легкого крейсера «Стерегущий», и доставлены на малый склад второй технической зоны и подключены к энергосети станции, — на этот раз ответил техник первого ранга Стенг.
— Вы что, из меня дурачка решили сделать?! — заорал лейтенант. — Какое, в жопу, подключение, когда по моей секции ползает голый мужик, вылезший из капсулы вследствие аварийной разморозки? — Тут он резко успокоился, и присел за стол: — Господа, я жду ответов на свои вопросы.
Техники переглянулись. Переход командира на такой вот вежливый и спокойный тон означал, что тот в ярости и кому-то сильно не поздоровится. Но на вопросы надо было отвечать, поэтому Стенг продолжил:
— Как я уже говорил, капсулы были перевезены на малый склад. Для обеспечения их бесперебойной работы я отдал приказ технику четвертого ранга Фаруду проверить состояние капсул. Означенный техник при проверке тестером обнаружил, что заряд накопителей криокапсул находится ниже отметки пятьдесят процентов. Согласно «Регламенту обслуживания накопителей» техник произвел их демонтаж для зарядки. Поскольку капсулы были подключены к стационарной сети, аварийная индикация не срабатывала. Накопители были доставлены техником к зарядному сектору, но в связи с окончанием рабочего дня на зарядку поставлены не были.
Стенг обеспокоенно заметил, что по мере доклада лицо лейтенанта все больше наливается красным цветом, но продолжил:
— Накопителя были оставлены в зарядном секторе. Поскольку следующий день был выходным и внеплановые работы проводились только в зонах один и четыре, технические зоны два и три согласно «Инструкции по базе» были отключены от энергопитания, в них работало только дежурное освещение. По исчерпанию аварийных накопителей, одной из криокапсул была проведена аварийная процедура разморозки. Разумный, находившийся в криокапсуле, был обнаружен техником четвертого ранга Макутой, отбывающим наряд вне очереди. Также техником зафиксирована аварийная индикация криокапсул, о чем было доложено дежурному по базе.
Поскольку лейтенант сохранял молчание, Стенг продолжил более бодрым тоном:
— Оперативная реакция нашей секции позволила незамедлительно возобновить питание второй зоны и избежать срабатывания процедуры аварийной разморозки других капсул. Разумный, обнаруженный техником Макутой, в данный момент находится в медицинской секции, его здоровью ничего не угрожает, — закончил доклад Стенг.
Лейтенант некоторое время молчал, разглядывая подчиненных. Вздохнув, он сказал:
— Хорошо, объясню как для слабоумных. Сейчас на станции проводится расследование. Причем на очень интересную тему: «Халатность, повлекшая опасность для здоровья и жизни разумного». Если бы аборигена не нашел Макута, то на утро мы бы имели его труп и, возможно, трупы всех, кто был в криокамерах. Поскольку их замораживали в экстренном режиме, то до утра они бы просто не дожили. Вижу, до вас начала доходить вся глубина жопы, в которой мы оказались. По «Регламенту обслуживания капсул», демонтаж накопителей во время работы капсулы категорически запрещен. Как можно перепутать два совершенно разных регламента, мне не понятно.
У Стенга начало дергаться правое веко. Убийство разумного — самое страшное преступление в Содружестве, страшнее только массовое убийство. Халатность, повлекшая смерть, — это почти то же, что и убийство. То есть, если бы Макута не нашел аборигена, им бы грозило до двадцати лет рудников. От одной мысли об этом техника пробил озноб.
Оглядев подчиненных и удостоверившись, что их достаточно проняло, лейтенант продолжил:
— Мне нужно что-то доложить командиру Базы о принятых мерах, поэтому приказываю:
— Технику четвертого ранга Арно Макуте объявить благодарность и премировать месячным окладом, — и пробурчал: — Я ему сам еще бутылку горлодера выставлю, из такой задницы вытащил.
— Идиота четвертого ранга Фаруда, перепутавшего регламент обслуживания накопителей и «Регламент обслуживания капсул», посадить в карцер до окончания расследования. Технику первого ранга Стенгу вынести порицание и наложить взыскание в размере оклада за отсутствие контроля за действиями подчиненных.
Стенг даже возражать не стал, ведь было ясно, что им очень повезет, если все ограничится только этим.
— Наложить на техника первого класса Пилина взыскание в размере половины оклада за нарушение трудовой дисциплины, — и заметив вскинувшегося было техника, сказал: — Накопители были доставлены к зарядной секции за десять минут до окончания рабочего дня, но там уже никого не было. Твоя секция — тебе и отвечать. Может быть, если бы там узнали, откуда дебил приволок накопители, шухера и не было бы. А теперь свободны. Кругом, шагом марш!
Вышедшие из кабинета лейтенанта техники переглянулись.
— Может, пронесет? — с надеждой сказал Стенг. Пилин, сплюнув, ответил:
— Может, и пронесет. А я пошел своим пистона вставлю, а то расслабились, понимаешь, — и направился в сторону зарядной секции.
Евгений Полоз, 29 лет, выпускник КПИ,
специальность — интеллектуальные системы
принятия решений, программист.
Второе пробуждение кардинально отличалось от первого в лучшую сторону. По ощущениям, я лежал на мягкой кровати, укрытый теплым одеялом.
Открыв глаза, я оглядел небольшую комнату, в которой оказался, но ничего интересного не увидел. Мебель, кроме моей кровати, в комнате отсутствовала. Стенные панели либо металлические, либо из похожего материала и такого же типа дверь.
Когда я сел на кровати, то взглядом наткнулся на большой индикатор, встроенный в изголовье. Судя по всему, он отражал мои текущие медицинские параметры. Из них понятны были только пульс, давление и вес. Еще раз, оглядев комнату, снова вернулся к индикатору.
Тут меня как пыльным мешком ударило — табло индикатора отображало надписи на совершенно незнакомом языке, но в то же время с их чтением не возникало абсолютно никаких проблем. Попытка вспомнить, когда же это я успел выучить новый язык, успехом не увенчалась. Пока мозг буксовал, пытаясь найти разумное объяснение происходящему, в комнату вошел мужчина в серебристом комбинезоне.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!