Невеста на откуп - Наталья Белецкая
Шрифт:
Интервал:
Кофе мне не понравился, хотя Алан умудрялся пить его, жмурясь от удовольствия и рассуждая об особенностях обжарки. Мне принесли немного молока и сахара, которые немного исправили вкус напитка. Зато пирожное оказалось выше всяких похвал.
Вернувшись в «Серебряный рог», я до самой ночи приводила себя в порядок: сделала маску на лицо и на руки, обработала ногти на руках и на ногах, помыла голову и прополоскала в трех водах с разными добавками. Что ж, надеюсь, я произведу впечатление на человека герцога. Внутри зрела уверенность в том, что меня привезли из деревни для того, чтобы пустить кому-то пыль в глаза. Знать бы еще кому и для чего.
Новый день начался суматошно. С самого утра к нам потянулись курьеры, которые доставили мою новую обувь, платья, сумочки, шляпку, какие-то мелочи, вроде заколок и расчесок.
Вещей набралось так много, что пришлось дополнительно купить сундук. Пока я собирала вещи и приводила себя в порядок, наступило время обеда.
Главный посыльный герцога распорядился о повозке, и пока мы обедали, к «Серебряному рогу» подали экипаж – красивое ландо со складной крышей. Кучер поставил мой сундук в грузовое отделение, а сам влез на козлы. Алан помог мне взобраться в экипаж.
Из конюшни вывели наших скакунов. Харисийца почистили, причесали гриву и хвост, и жеребец нетерпеливо перебирал копытами и пофыркивал, предвкушая поездку. Рядом с вычищенным тонконогим красавцем, мерин старосты смотрелся еще более неказисто, чем обычно, но коня это не смущало. Он неторопливо что-то жевал, с философским спокойствием и толикой превосходства поглядывая на непоседливого харисийца.
Алан объяснял мальчишке-конюху, куда доставить мерина. Именно в этот момент, я, наконец, вспомнила:
– Башмак! Ну, конечно же!
Услышав своё имя, мерин не спеша поднял голову, оторвавшись от обнюхивания карманов молодого конюха, и подозрительно посмотрел на меня. В его взгляде читалось: «Чего тебе надо, мелкота вертлявая?». Я хихикнула, прикрыв рукой рот. Алан тоже улыбнулся.
– Вот какое оно, оказывается, обувное имя, – заключил он.
Я наслаждалась поездкой из Малфеста до поместья герцога. Вчера вечером прошел дождь, но за ночь и за утро земля просохла, и колеса не вязли в грязи. Дул приятный, теплый ветерок, солнце время от времени выглядывало из-за перистых облаков, заставляя жмуриться и подставлять лицо ласковым лучикам.
– Только теперь я вижу, что ты не леди, – послышался голос Алана.
Он ехал на харисийце рядом с ландо, добродушно посматривая на меня.
– А я никогда и не говорила, что я – леди.
– Не говорила, но держала себя, как прирожденная аристократка. У тебя прекрасная осанка, манеры, грамотная речь. Во всех твоих движениях видно скрытое достоинство, – перечислял главный посыльный. – Если бы я не знал, кто ты, то решил бы, что имею дело с молодой, образованной леди. Только аристократки прячутся от солнечных лучей.
– Удачи им в этом нелегком деле, – пожелала я, снова закрывая глаза.
Алан искренне расхохотался.
– Сказать откровенно, я все время считал эту традицию странной, – добавил он отсмеявшись. – Позолоченная загаром кожа выглядит, на мой взгляд, красивее белой и более здоровой при этом.
– Мне тоже кажется, что слишком белая кожа – это не особенно красиво, – пожала плечами я. – Но мода – странная вещь.
К сожалению, когда мы подъехали к поместью моего отца, от расслабленного настроения не осталось и следа, наоборот, мне казалось, что вокруг разлито напряжение. Господин Алан тоже стал серьезным и сосредоточенным.
Большой особняк герцога никак не изменился. Все те же красные каменные стены, большая башня с часами рядом с воротами, широкая аллея, на которой могли спокойно разъехаться два, а то и три экипажа, а перед парадным подъездом круглый фонтан. Правда, не доехав до главного входа, мы свернули с аллеи и обогнули здание.
Экипаж остановился у запасного въезда. Тут тоже было красиво: большой двор, вымощенный камнем, яркие клумбы, тенистые деревца у широких дверей. Пока я осматривалась, пытаясь найти изменения, Алан уверенно раздавал приказы.
– … И подготовьте для молодой леди покои в восточном крыле дома. Не забудьте багаж туда доставить, – услышала я последнее распоряжение.
Непомерное удивление сковало тело, мои глаза распахнулись, рот приоткрылся, но господин Алан не стал ждать пока я приду в себя. Подхватив под локоть, он потянул меня к входу в поместье.
– Молодой леди? Покои в восточном крыле? – шепотом переспросила я, когда мы миновали комнаты прислуги и поднимались на второй этаж. – Восточное крыло – господское, или что-то изменилось?
– Нет, ничего не изменилось. Ты будешь жить в господских покоях. Горничную тебе предоставят, будь к этому готова.
– Но…
– Осталось потерпеть совсем немного, и герцог сам тебе все расскажет, – перебил меня Алан. – Подождешь его в библиотеке, он подойдет сразу, как освободится.
С этими словами доверенный слуга моего отца приглашающе распахнул массивную дверь библиотеки и удалился, оставив меня одну. Тут было прохладно и темно. Лишь большой дубовый стол возле широкого окна освещался лучами клонящегося к закату солнца.
Я походила вдоль книжных шкафов, а потом присела на удобный диванчик. Новые туфли немного жали, хотелось снять их и прогуляться босиком по старому паркетному полу библиотеки. Однако, с моим везением, я не сомневалась, что именно в этот момент придет герцог и увидит мои босые ступни.
Прошло чуть больше получаса, прежде чем дверь библиотеки открылась, впустив отца и Алана.
– Добрый вечер, Ваша Светлость. – Я сделала книксен и опустила взгляд вниз.
У герцога, оказывается, очень удобная домашняя обувь. Мягкие даже на вид туфли без задника.
– Посмотри на меня, дитя, – приказал отец.
Он очень изменился за те четырнадцать лет, что я его не видела. Фигура раздалась вширь, волосы поредели, виски посеребрила первая седина, появились новые морщины, а из взгляда полностью ушла радость.
Странно. Герцог – маг, поэтому не должен стареть так быстро. Ему всего сорок три года будет в этом году. Одаренные люди в этом возрасте выглядят на тридцать, а отцу можно дать на десяток лет больше. С другой стороны, двигался он по-прежнему плавно и энергично.
Может, мне так казалось, но с мамой герцог был более счастливым. Поговаривали, что герцогиня оказалась ушлой девицей, которая скомпрометировала отца, и именно поэтому он вынужден был жениться. Правда, все разговоры об этом резко прекратились: новая хозяйка поместья за такие слухи наказывала.
– Хороша! И похожа на свою мать. – Герцог присел за стол. – Мы могли бы сначала обсудить погоду или поделиться воспоминаниями, однако, полагаю, тебе хотелось бы узнать причину, по которой я тебя сюда вызвал, – голос у Его Светлости всегда был приятным, а с возрастом стал еще более глубоким.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!