Отдых на Бермудах - Хайди Райс
Шрифт:
Интервал:
– Я думала, что ты именно это имела в виду, – закончила Руби, сбитая с толку. – Что ты отправилась на Бермуды ради секса.
– Не совсем так. – Элла почувствовала изнеможение.
– Тогда что же ты имела в виду? – Проницательный ум Руби со скоростью и точностью лазера пробился к самой истине. – Это связано с приемом у врача, к которому ты ходила накануне отъезда, не так ли? Я знала, что тебя что-то выбило из колеи. Чего ты недоговариваешь?
Элла знала, что ее подруга, склонная все драматизировать, вот-вот выдумает какую-то неизлечимую болезнь.
– Что бы это ни было, ты должна сказать мне, Элла. Мы справимся. Вместе. Как всегда.
– Не волнуйся, Руби. – Элла попыталась успокоить свою подругу. – Ничего страшного. Ну, или не настолько страшно.
– Но это как-то связано с посещением врача?
– Да.
– А именно? – спросила Руби угрожающим голосом, который мгновенно заставлял ее троих детей признаваться в любых проказах.
– Доктор Пэйтел сделала несколько тестов. Я получу результаты в понедельник. – Она выдохнула, ощущая всепоглощающую черную дыру внутри. – Но, учитывая историю моей мамы и тот факт, что у меня уже три месяца нет месячных, она думает, что у меня могла начаться преждевременная менопауза.
– Ладно, – осторожно сказала Руби. – Но это всего лишь вероятность? Ведь ничего еще неизвестно наверняка?
Элла покачала головой, черная дыра начала душить ее.
– Я почти уверена.
Она сделала кое-что в подростковом возрасте и верила, что однажды будет за это наказана. Она положила руку на живот, чтобы попытаться сдержать всепожирающую пустоту в своей утробе и не дать ей распространиться по всему телу.
– Я слишком долго откладывала, Руби. Я не смогу иметь детей.
– Ты этого не знаешь. Пока не получишь результаты тестов. И даже если это преждевременная менопауза, то пара пропущенных менструаций не сделает тебя вдруг бесплодной.
Но Элла знала – знала еще с тех пор, как ей было восемнадцать лет и она пришла в себя от наркоза в клинике и выяснила, что Рэндалл ушел. Она не заслуживала быть матерью, потому что однажды у нее была такая возможность, она ее упустила, чтобы угодить парню, который ни во что ее не ставил.
– Я полагаю, ты права, – сказала она, успокаивая Руби.
– А сейчас, – Руби сердито продолжала, – я хочу знать, почему ты не сказала мне об этом раньше? Вместо того чтобы сбегать на Бермуды?
Это был резонный вопрос, потому что они делились всем – тайными влюбленностями, первыми поцелуями, как лучше имитировать оргазм, даже подробностями своих отношений – Эллы с Рэндаллом и Руби с сексуальным адвокатом, который семь лет назад врезался в капот ее автомобиля на улице Кэмден и оказался ее единственной любовью. Но Элла все равно не знала, как на него ответить.
– Я просто не смогла. – Голос ее задрожал, а по щеке покатилась слеза. – Наверное, я была в шоке, паниковала и чувствовала себя неполно ценной… – Она втянула воздух, заставляя себя смотреть правде в глаза. – И я ужасно завидовала тому, что у тебя такая замечательная семья и трое восхитительных детей, а у меня, возможно, этого никогда не будет. – Она выдохнула и призналась. – И мне было очень стыдно, что я завидовала тебе. Потому что то, что у тебя есть – семья, Кэл, дети, – ты всего этого заслуживаешь.
Слезы жалости к себе теперь свободно текли по щекам. Элла смахнула их тыльной стороной руки, надеясь, что Руби не услышит ее всхлипываний и неровного дыхания.
– В любом случае я не могла допустить, чтобы это встало между нами, – продолжила она.
– Ну, для начала тебе не нравится Кэл. Он слишком дерганый и властный.
– Кэл не дерганый и не властный. Он отличный. – Элла защищала мужа Руби, которого обожала, разумеется платонически, потому что он на самом деле был властным.
– Только потому, что он дает мне возможность выпустить пар и покомандовать им в ответ, – ответила Руби. – Но ближе к делу. – Ее голос стал хладнокровным. – У тебя будут дети. Если я заслуживаю своих маленьких сокровищ, то и ты, конечно, тоже. Из тебя получится невероятная мама, – добавила Руби с полным убеждением. – И если нужно, существует много возможных путей достижения этого.
– Что ты имеешь в виду?
– Например, искусственное оплодотворение, ЭКО, донорские яйцеклетки, суррогатное материнство, усыновление – такого рода вещи.
Обстоятельная и практичная реакция Руби немного успокоила Эллу. Она пока не рассматривала ни один из этих вариантов, потому что перспектива бесплодия была слишком шокирующей, чтобы смириться с ней. Но почему бы и нет? Если произойдет самое худшее и диагноз Майры подтвердится?
– Я думаю, ты права…
– Но, откровенно говоря, – перебила ее Руби, – я думаю, что сейчас мы бежим впереди паровоза.
– Что ты имеешь в виду?
– Элла, когда дело доходит до рождения ребенка, твоя самая большая проблема не в возможности преждевременного климакса. А в том, что все парни, с которыми ты заводила отношения после того козла в колледже, были настолько невероятно скучными, что я даже не стала бы пытаться флиртовать с ними.
Просто, Элла, – продолжила Руби, – сексуальная химия – это еще не все в отношениях – и дурак Рэндалл тому пример. Но иногда химия может очень даже пригодиться, если тебе нужно стимулирующее средство для продолжения знакомства, – заметила Руби. – Что возвращает нас прямо к твоему сексуальному капитану. Так, скажи мне еще раз, почему ты не можешь принять его предложение?
– Потому что я не совсем уверена, что он именно это имел в виду.
– А почему ты так думаешь? Объясни мне это.
– Ну, он спросил меня, не хочу ли я выпить с ним в одной местной забегаловке после того, как он закончит работу в семь, и я запаниковала. А потом мне пришлось уйти с лодки, потому что он был занят. Но все это было очень небрежно, мимолетом, и мы так и не договорились ни о чем конкретном.
– А у этой местной забегаловки есть название? – пытала Руби.
– Нет, но я думаю… – Она порылась у себя в памяти; разве он не сказал ей, где она находится? – Бухта Полумесяца. – Эти слова эхом отозвались у нее в голове. – Он упомянул, что это на южной стороне бухты Полумесяца.
– Отлично. Это все, что нам нужно. Теперь заткнись и слушай тетушку Руби. – Руби сделала паузу. – Капитан Секси определенно пригласил тебя на свидание. Время и место – вот все, что тебе нужно. И ты как миленькая туда пойдешь.
– Но что, если?..
– Никаких «но» и «если», – прервала ее Руби. – Элле Рэдли давно пора начать встречаться с таким мужчиной, который в состоянии заинтересовать ее настолько, чтобы заставить перейти во вторую стадию отношений.
– Я не раз переходила туда за последние десять лет, – возмутилась Элла, хотя и не могла вспомнить все детали. – Но я не думаю…
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!