Похищение невесты - Мэри Уайн
Шрифт:
Интервал:
Однако боль почему-то не пришла. Вместо этого сильная рука подхватила ее с земли и бросила на мощное животное, которое ворвалось в круг англичан. Внезапное появление всадника повергло отряд англичан в панику. Их кони вставали на дыбы, заставляя отчаянно скрипеть доспехи воинов, пытающихся с ними совладать. Слышались крики и проклятия, однако самым громким звуком оставался топот коня, на спину которого ее подняли. Она висела поперек крупа вниз головой, и перед ее глазами мельтешили копыта и вздымалась земля, не давая понять, что происходит. Хорошо, что она не стала ужинать, иначе из-за этого тошнотворного зрелища ей пришлось бы опустошить желудок.
Сильная рука лежала на ее спине, помогая не упасть с коня. Новые звуки раздавались вокруг — это был решительный распев боевой шотландской песни.
Похоже, английские рыцари нашли тех, кого искали: шотландцев, которых так высокомерно считали во всем уступающими им.
Сейчас Джемма могла только молиться, чтобы англичан постигла кара.
Божественного вмешательства шотландцам не понадобилось.
Они захватили англичан врасплох, получив немалое преимущество. Боевые кличи облаченных в цвета клана шотландцев оглашали склоны, кони мчались друг за другом. Англичане сгрудились вокруг своего предводителя. Теперь их испуганные кони шарахались и вставали на дыбы. Внезапно шотландцы снова запели, и их низкие голоса громыхали вокруг растерявшихся англичан, словно удары грома. Меркнущий свет делал их атаку еще более мощной, внушив англичанам иллюзию, будто их противники материализовались из тьмы.
— Посторожи-ка вот это, Брайон.
Тот, кто ее поднял, снова швырнул на землю. На этот раз она покатилась, запутавшись в юбках, и оказалась у ног небольшой группы подростков. Глухо зарычав, Джемма попыталась поднять голову, но из-за висения вверх тормашками она совершенно потеряла ориентацию. Только через пару минут у нее перестало все кружиться перед глазами, а еще чуть позже к ней вернулся контроль над телом. Она лягнула ногой юбки, которые за что-то зацепились и мешали освободить ноги для того, чтобы можно было встать. До нее донесся негромкий мужской смех, а потом ее подхватили под мышки и подняли на ноги.
— Так лучше, милая?
Голос был юным, но в нем ощущалась близость возмужания. Джемма подняла голову и увидела паренька с волосами до плеч и в круглом вязаном берете, сдвинутом набок. На вид ему было не больше пятнадцати, но он уже был на целую голову выше ее. Рядом с ним стояло еще несколько юнцов примерно того же возраста. Они смотрели куда-то ниже по склону, и глаза их возбужденно горели. Большинство нетерпеливо дергались, но оставались на месте, пытаясь разглядеть то, что происходило ниже.
Джемма взглянула туда, куда были устремлены их взгляды, и ахнула. Звуки сражения ужасали гораздо сильнее, чем она могла себе представить по слышанным рассказам. Она не усмотрела в этой битве никакого благородства и красоты — только зверство. Большинство англичан не успели даже обнажить мечи. Шотландцы налетали на них с дубинками, вышибая из седел. В ближнем бою это примитивное деревянное оружие оказалось гораздо эффективнее мечей, оставшихся в ножнах. Несколько англичан уже были сбиты с испуганных коней. Воины в тяжелых латных нагрудниках пытались подняться на ноги, но некоторые попадали под копыта коней своих сотоварищей. Воздух раздирали громкие вопли, и невозможно было понять, кто издал какой из криков, так как бой шел в самой непосредственной близости. Джемма пыталась понять, что именно происходит, но у нее это плохо получалось.
Однако она обратила внимание на то, что англичан не убивают. Несмотря на всю болезненность ударов этих дубин, они не вели к кровопролитию, потому что их целью было только выбить англичан из седел. Шотландцы наносили удары низко, чтобы попасть на участки тел, не прикрытые кирасой, — и англичане слетали с коней, словно тыквы. В замке Джемме случалось видеть, как ее брат учил своих молодых воинов такому приему, но не подозревала, насколько он бывает жесток и эффективен. Она смотрела на бой, содрогаясь, но не находя сил отвести взгляд.
Шотландцы согнали противников в тесную кучу, кружа по краю, чтобы не дать им разбежаться. Юнцы, стоявшие рядом с ней, вдруг бросились ловить коней, которые бросили своих хозяев на милость шотландцев. Парнишки садились верхом, связывая поводья оставшихся коней, пока не переловили всех животных. Они низко наклонялись в седле, чтобы подобрать брошенные поводья, однако не падали, стискивая бока коней удивительно сильными ногами. Она перевела взгляд на тех мужчин, которые ее спасли: те оказались еще более сильными — умелые воины, казавшиеся непобедимыми, несмотря на отсутствие доспехов.
— Это нападение на Англию! — заорал рыцарь, который еще недавно собирался ее насиловать, а сейчас был сшиблен на колени.
— Тут я с тобой согласен, приятель, но первыми напали англичане.
Ответивший ему мужчина был явно командиром шотландцев. Его голос был полон властности, которая заставила всех умолкнуть. Он гордо сидел на огромном вороном жеребце, черном, как ночь. И уверенно держал в руках меч, но Джемму заставил содрогнуться не вид оружия, а выражение его лица: оно было мрачным и яростным. Смертоносный клинок был наставлен на предводителя англичан.
— Это земля Бэрраса, а вы в Шотландии, так что нарушили границу — вы.
— Мы едем по приказу короля, чтобы увезти невесту его сына туда, где ее будут воспитывать правильно и в безопасности.
Шотландцы заворчали что-то невнятное, но было совершенно ясно, что услышанное заявление не прибавило им дружелюбия. Их предводитель рассмеялся, заставив Джемму снова сосредоточить внимание на нем.
— Ты собирался выкрасть мою королеву, приятель, а этого я допустить не могу.
Рыцарь-англичанин презрительно сплюнул.
— Это мы недопустим, чтобы вы, дикари, воспитывали будущую королеву Англии! Она будет расти вдали от жадных рук папы римского!
Улыбка, игравшая на губах шотландца, исчезла без следа.
— Не называй меня дикарем, приятель, раз уж мне пришлось помешать тебе изнасиловать первую же встреченную вами женщину, словно вы орда подонков, вырвавшихся из ада. — Свет встающей луны отразился от его клинка. — Вы на моей земле, и я не допущу, чтобы вы насиловали здесь женщину, будь она крестьянка или знатная.
На его земле?! Джемма воззрилась на шотландца, окаменев от изумления. Лэрд Бэррас не смотрел на нее, сосредоточив свое внимание на рыцаре-англичанине, однако у нее возникло ощущение, что он внимательно за ней наблюдает. А еще ей почему-то показалось, что происшедшее с ней привело его в ярость.
— Этой суке надо было указать на ее место.
— Не вам, англичанам, называть шотландцев дикарями. Мы ничего не пытаемся объяснять женщинам с помощью пощечин.
Англичанину, наконец, удалось подняться на ноги, и он презрительно бросил лэрду Бэррасу:
— Тебе просто захотелось поиметь эту суку самому.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!