Повелительница леса - Татьяна Май
Шрифт:
Интервал:
— Воспользуйся представившейся возможностью, — продолжала старуха, намыливая свои жидкие седые волосы. — А там, глядишь, и всем нам сможешь помочь.
Мне оставалось только кивнуть.
Замок призывно горел тысячей теплых огней. Мы шли по подъемному мосту, петляя между многочисленными богатыми каретами и повозками. Ульвар сменил свой дорожный костюм на вышитый серебряными нитями бархатный наряд и имел вид весьма преуспевающего купца. Снор, по этому случаю нацепивший блестящий нагрудник от доспехов, громыхал мечом сзади.
— Что вы тащитесь, словно коровы в стойло? — Ульвар недовольно оглянулся на нас. Мы дружно прибавили шаг.
— Старается первым попасть в замок, — шепнула мне Марна.
— Почему мы идем пешком, а не едем? — прошептала я в ответ.
— Это привилегия знати, а он лишь торговец, — пояснила девушка.
У ворот стража по спискам проверяла входящих. Ульвар быстро всунул в ладонь стражника золотую монету и показал королевскую печать. Тот пропустил нас в замок без очереди. Там Ульвар приказал Снору разыскать экономку, отвечающую за найм прислуги. Спустя показавшиеся мне вечностью полчаса Снор вернулся в сопровождении угрюмой женщины средних лет. Она сухо оглядела нас.
— Парень сказал, что у тебя есть стряпуха и горничная. Королеве как раз нужна новая повариха в казарму и младшие горничные. Вот эту могу купить подороже, — кивнула она в мою сторону.
— Госпожа, я был бы рад продать вам эту девушку, но это моя супруга, — льстиво заюлил Ульвар и указал рукой на Марну: — Эта девушка послужит королеве не хуже. Она умелая горничная, и вы глазом не успеете моргнуть, как она станет личной служанкой ее величества. А вот эта почтенная женщина, — торговец кивнул в ту сторону, где стояла Ида, — наготовила на своем веку столько снеди, что сможет состряпать самое сложное блюдо с закрытыми глазами.
— Мне таких умений от них не надо. Я же сказала: младшая горничная и стряпуха в казармы, — отрезала экономка. — Плачу десять золотых за обеих.
— Госпожа, но они стоят пятидесяти золотых! — ужаснулся Ульвар.
— Пятнадцать, и не монетой больше. К тому же твоя стряпуха выглядит так, словно скоро отдаст богам душу, а девчонка такая тощая! Да я больше потрачу, откармливая ее! Продай мне и вот эту, — снова кивок в мою сторону. Очевидно, экономка не поверила в сказку про супругу. — Она скоро надоест тебе, а в замке ей будет лучше, чем в борделе.
Я почувствовала, что краснею. Видимо, экономка приняла меня за личную игрушку Ульвара.
— Нет, госпожа, свою супругу я продавать не намерен. Но готов уступить вам Иду и Марну всего за двадцать золотых.
— Пятнадцать золотых и десять серебряных. Если предложение тебя не устраивает, купец, предлагай свой товар в другом замке, — экономка развернулась, делая вид, что уходит.
— Госпожа, только из любви к прекраснейшей королеве Бриола я готов продать отличных служанок за бесценок! — жалобно выпалил Ульвар, видя, что денежки уплывают.
Экономка достала мешочек с монетами и отсчитала Ульвару нужную сумму.
— Идите за мной, — сказала она Иде и Марне, а потом, обернувшись и смерив меня взглядом, сочувственно сказала: — Я пыталась.
Я поняла, что она хотела купить всех нас, чтобы избавить от Ульвара. Я благодарно кивнула в ответ. Хорошо, что Ида и Марна пристроены, а я смогу о себе позаботиться.
— Ну что, женушка, — довольно потирая руки, сказал Ульвар, пряча мешочек с монетами, — пора предстать перед королевой и изменить жизнь!
— Ульвар, откуда у тебя венец? — в лоб спросила я, когда мы проходили в сам замок.
Волшебная королевская печать действовала на охрану магическим образом. Их даже не смущало мое не самое новое платье.
— Что? О каком венце ты говоришь? — спросил Ульвар.
Если бы я своими глазами не видела венец, ни за что бы не усомнилась в том, что Ульвар знать не знает ни о каком венце.
— О том, что ты отдал ювелиру и хочешь подарить королеве. Я все знаю. Не знаю только, каким образом к тебе попала эта вещь.
— Твой братец приходил еще раз. Через пару часов после того, как продал тебя. Хотел выкупить обратно. Предлагал в обмен эту безделушку. Но я не зря держу при себе Снора, — довольно пояснял Ульвар. — Твой болван братец лишился и тебя, и венца. Как говорится, было ваше, стало наше. А все потому, что ты приносишь удачу. Смотри, тронный зал королевы Бриола!
Я даже не заметила, как мы оказались в главном зале замка. За последнюю неделю я этих залов перевидала столько, что мне хватит до конца жизни. Да и смотреть было особо не на что. После красоты замка Элрика и подземного чертога гномов тронный зал королевы Лиатрис не потряс мое воображение. Шумно, людно, всюду гербы с грифонами. На возвышении, как и полагается, трон. Точнее, два трона. Один большой, другой чуть меньше, но оба из чистого золота. Интересно, а кто король? Будто отвечая на мои мысли, затрубили трубы, а появившийся глашатай в одеждах красного цвета и шляпе с золотым пером прокричал:
— Приветствуйте же прекрасную вдовствующую правительницу Бриола, королеву Лиатрис, и ее наследника, принца Вилмара!
Присутствующие, — а в зале ступить нельзя было, чтобы не пройтись по чьей-то изысканной туфле, — склонились в изящных поклонах. Я изобразила реверанс, ловя на себе брезгливые взгляды стоявших рядом дам. Весь их вид выражал удивление тому факту, что нищенок теперь пускают в приличное общество. Но мне было не до косых взглядов.
Я неотрывно следила за королевой, усаживающейся на большой трон. Ее наследник занял трон поменьше. Красное бархатное платье, прошитое золотыми нитями, идеально сидело на хрупкой фигурке королевы, на наследнике красовался такой же камзол. Рука его была на перевязи, но выглядел он бодро. Позади трона королевы встал Ингвар. Его золотые доспехи будто горели в пламени свечей. Вьющиеся, цветом напоминающие мед волосы зачесаны назад, а брови сурово сведены. Грозный и опасный воин.
Глашатай снова выдвинулся вперед и завел:
— Сегодня выразить свое почтение прибыли послы из Кортиола! Они привезли вашему королевскому высочеству редкие ткани. А также диковинных зверей для вашего зверинца.
Вперед вышли послы названного королевства и принялись выражать свой восторг по поводу красоты королевы. Я не прислушивалась к тому, что они говорили, а во все глаза смотрела на Лиатрис. Я была готова поставить на спор свою жизнь — на троне сидела чистокровная эльфийка. Выглядела она как младшая сестра Ингвара, а ведь он ее сын! Тонкие, какие-то неземные черты лица, миндалевидные глаза, высокие скулы и хрупкое телосложение говорили сами за себя. Я нахмурилась, припоминая, как Флориан описывал Лиатрис. Золотые волосы, серые глаза. Да, все сходится. Ее длинные волосы были распущены, и уши предусмотрительно скрыты под ними. За те двести лет, что прошли со времени нападения смертных на Лоссэ Таурэ она, наверное, ни капельки не изменилась.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!