Гроза тиранов - Андрей Муравьев
Шрифт:
Интервал:
Потемкин очень надеялся, что нынешняя разведка отличается от собратьев века двадцатого, и ему предоставят еще один шанс. Очень надеялся.
– Ваш бродь, пора-с… – матрос, разбудивший Потемкина глупо улыбался.
В руках его был таз с какими-то расческами, шкатулками и склянками. За спиной морехода переминался еще один визитер, маленький тщедушный юнга.
– Да ты что?! Белены объелся? – Алекс выглянул в иллюминатор и выругался. – Еще ж солнце не встало?
Матрос осклабился.
– Так то ж Ярило, ему на визит готовиться не надобнать… А мы на рассвете на Корфа ихний придем, к обеду якорь, значит, кинем. Его бродие капитан Салыгин помнит о вашей просьбе – меня вот послал. Подготовить вашу бродь, значит. Тут же как? Акромя вас еще господ охфицеров надобнать причесать, за такими делами аккурат к обеду и закончим.
Он поставил на столик таз с принадлежностями.
Потемкин начал вспоминать, что вчера, действительно, сам попросил шкипера подсобить на предмет правильного внешнего вида на важной встрече. Одним из пунктиков Салтыкова было строгое соблюдение всевозможных уставов и предписаний, а при новом императоре регламентировалось буквально все: от длины панталон и косы парика до цвета сюртука и количества пуговиц на лацканах. Кто-то из молодых мичманов рассказывал, как генерал-фельдмаршал выгнал одного из своих секретарей за пренебрежение канонами уставного костюма. К такому нельзя было придти в дорожном плаще и со взъерошенными волосами…
Салыгин, вчерашний гардемарин, а ныне двадцатилетний капитан, с улыбкой выслушал просьбу провинциала и обещал помочь. За несколько дней путешествия они немало вина выпили и много о чем поговорили, так что словам капитана можно было верить.
Еще в Риме Потемкин прикупил себе приличный камзол, над которым один из матросов, бывший портняжка, колдовал всю ночь, приводя его в соответствие с требованиями щепетильной моды. Теперь дело оставалось за малым… За головой.
– Ну-с, ваш бродие, разрешите приступить, – улыбающийся матрос вытряхнул на столик две жесткие щетки, которыми конюхи наводят лоск на лошадей.
Потемкин кивнул.
…Следующие два часа вспоминались ему еще долго. Такое издевательство над собственной головой не допускали даже панкующие нимфетки будущего.
Сначала судовой парикмахер и его помощник в четыре руки взлохматили длинные волосы Алекса, долго расчесывали их костяными гребнями. Для того, чтобы прическа «лучше смотрелась», конскими щетками в волосы втирали свиной жир, периодически просыпая слои мукой для придания благородной белизны. Когда грязные липкие лохмы превратились в единую массу, их разделили на несколько проборов и начали стягивать в пучок к затылку. Парикмахер принес небольшую зазубренную палочку, которую вплетали в косичку, перевивая проволокой и лентой. На строго отмеренной длине волосы обрезали. Помощник в это время колдовал с жаровней, раскаливая и остужая чудовищные щипцы.
Когда косичка приобрела нужную длину и форму, матросы взялись за оставленные на висках пряди. Завивание в букли напомнило Алексу не самые приятные моменты в турецком зиндане. Также как и там, около его глаз мелькало раскаленное железо и пахло жженой плотью. Благо что нынче вместо собственного тела вонял топленый жир. Чтобы не поранить «его бродие» помощник парикмахера крепко держал голову «клиента», пока «мастер» колдовал со щипцами.
Обошлось без увечий.
Закончив, матросы облегченно выдохнули. Поверх муки и жира на голову Потемкина высыпали полчашки дорогой пудры, долго брызгали на прическу «душистой водой», что-то приглаживали лопаточками и гребнем.
В конце концов, получив по монете за труды, законодатели корабельной моды покинули каюту. Алекс же, чертыхаясь и поминая простыми негромкими словами пруссофила Павла Первого, начал собираться на берег.
К его удивлению, из сходивших на берег офицеров лишь у него оказалась такая «блестящая» прическа. Остальные ограничились тем, что стянули собственные волосы в пучок, да слегка завили локоны на висках. Салыгин, сдерживая ухмылку, объяснил, что в морском ведомстве нравы попроще, и к указам, касаемо внешнего вида, относятся не так рьяно. Рядом давились смехом младшие офицеры.
Алекс сжал зубы и раскланялся. Если уж над тобой подшутили, то надо держать марку.
Так он и шел по городу, как заглянувший на огонек призрак пятидесятилетней давности, раритет давно минувших дней, – напудренный олух с семивершковой косичкой и строго уставными буклями. Народ косился, но помалкивал. Уж очень лицо страшное было у новоприбывшего, да за поясом торчала пара пистолей и сабля совсем не дворцового типа.
Потемкин утешал себя тем, что в таком виде его никто не сможет опознать. А ведь на Корфу должны быть агенты чужих разведок.
Салтыкова не оказалось на месте. Желая развлечься, он укатил на один из дальних островов архипелага. Там егеря при поддержке артиллерии выкуривали последних приверженцев французского вольномыслия.
Офицер штаба, поведавший Алексу о местонахождении Салтыкова, сам щеголял всколоченным париком, явно неуместным в жаре «бабьего лета», но на голову Потемкина посматривал с неодобрением. Этот хотя бы не хмыкал. Просьбу предоставить транспорт к Салтыкову и сопровождающего офицер утвердил без лишних расспросов, лишь сверил личную печать младшего Белли на верительной грамотке.
Пришлось возвращаться в порт и следовать за генерал-фельдмаршалом.
Кроме Алекса на кирлангичи, небольшом турецком судне для прибрежного плавания, переправляли гусар из числа полуэскадрона, приданного десанту для лоска. Все усачи оказались из числа бежавших в Россию жителей провинций Порты: сербы, греки, валахи и греки. По-русски они говорили с акцентом, зато в местных диалектах разбирались неплохо и отлично справлялись с обязанностью разведки и эскорта.
Путь должен был занять не более суток.
Ветер оказался попутным, и уже через два часа турецкое суденышко пристало к полуразрушенному пирсу. Всадники быстро вывели лошадей. Потемкину вручили поводья смирной кобылки. Еще двадцать минут легкой рыси, и кавалькада вынырнула из тенистого ущелья, в котором дорога пряталась от все еще жаркого солнца. Узкая каменистая тропка ползла дальше, к массиву полуразрушенного форта, нависавшего над лазурью небольшой бухты. Тут имелся удобный пологий спуск, который, собственно, форт и оберегал.
Корфу, столица Ионических островов, капитулировал в феврале, но сдача основной крепости все еще не привела к полному контролю над всеми островами архипелага. Прекрасно укрепленные старые венецианские крепости являлись крепкими орешками для любого противника. На каждом острове, над каждой более-менее пригодной для высадки десанта бухтой нависали жерла пушек.
Ощетинившиеся стволами береговой артиллерии безлюдные каменистые выступы у самых Балкан. Достаточно компактные, чтобы защитить их малыми силами, и с глубокими бухтами, в которых можно спрятать целый флот.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!