Неумолимая - Карен Линч
Шрифт:
Интервал:
Мы вышли на стоянку у причала и, пройдя мимо офисного здания и клубного дома, вышли к главному пирсу. За причалом в воду выходил деревянный пирс Г-образной формы, вдоль которого тянулись четыре узких дока с шестью стоянками по бокам. Практически везде были пришвартованы суда. В конце основного пирса стояла самая огромная яхта, которую я видела в жизни. В марине, по большей части, находились прогулочные катера, парусные суда и моторные катера, а летом иногда прибивались небольшие яхты. Но ничего таких размеров, как у этой яхты.
Я поймала Роланда на разглядывании яхты и рассмеялась:
– Ага, мечтай.
На причале кипела работа, служащие носились с тросами и брезентами.
Я остановила одного из торопящихся работников и спросила, что происходит.
– Надвигается шторм, – ответил он, как будто я должна была знать об этом. Он накинул на плечо моток тяжелого на вид троса. – Нужно укрепить суда, чтобы их не болтало.
Я посмотрела на едва затянутое облаками небо и спокойную воду залива.
– Правда?
– Ага. Если вы хотели выйти в океан, то придется отменить планы. Капитан порта объявил о штормовом предупреждении.
– Ладно, спасибо, – ответила я, и он поспешил уйти.
– Эй, – крикнул ему вслед Роланд. – Чья эта громадная яхта?
Мужчина пожал плечами.
– Какого-то нефтяника, как я слышал. Причалили сюда из-за шторма. – Он снова поправил трос. – Мне пора.
Я схватила Роланда за руку.
– Стоит поторопиться. Скоро все закроют, если начнется сильный шторм.
«Надежда Мэри», комфортабельная сорокафутовая яхта, на борту которой не было никаких признаков активности, когда мы подошли, была пришвартована у двадцать восьмого причала. Я надеялась, что Мэллой уже прибыл, иначе мог вообще не появиться, если бы сейчас увидел Роланда.
Мимо нас промчались другие рабочие, которые направлялись к огромной яхте, где высокий мужчина с оливковой кожей, черными волосами и воинственным внешним видом отдавал приказы. Я подумала, не тот ли это нефтяник, которому группа Нейта пыталась не позволить бурить скважины на нашей территории? Эта мысль заставила меня взглянуть на мужчину, прежде чем вернуться к насущным делам.
– Ладно, я пошла. – Я запрыгнула на палубу. – Если он здесь, то вернусь через пару минут.
Роланд кивнул; и я быстро спустилась по ступеням в каюту, в которой находился небольшой стол, крошечная кухонька, ванная и небольшое спальное место. Затемненные окна скрывали внутреннее убранство от посторонних глаз.
Мэллой сидел за столом в ожидании меня.
– Только посмотрите, кто впервые пришел вовремя, – колко пошутила я, отчего он нахмурился. Я села напротив него, хоть и очень спешила. Мэллою нравилось поддерживать видимость официальной сделки купли-продажи. Его маленькие причуды не волновали меня, пока он помогает мне.
– Сначала оплата, как обычно, – проговорил он, внимательно наблюдая за мной, будто я собиралась разыграть представление в стиле Дэвида Блейна[2]. Я полезла в передний карман джинсов и нащупала пальцами алмаз.
– Не знаю, что в них такого, но какая разница.
Я вытянула руку: на ладони лежал красный драгоценный камень, и Мэллой дернулся от восхищения. Я вытянула вторую руку.
– Твоя очередь.
Не отрывая взгляда от алмаза, он достал крошечный черный пузырек и передал мне. Как только он оказался в моих руках, я придвинула раскрытую ладонь к нему, и Мэллой с трепетом взял красный бриллиант. Я засунула драгоценный пузырек в карман джинсов, пока он рассматривал камень.
– Идеальный, – восторгался Мэллой, поднеся камень к свету. – Я почти не поверил, когда ты сказала, что у тебя есть один. Но подумал, что если ты смогла заполучить желчь тролля, то сможешь достать что угодно. – Мэллой, как и я, убрал алмаз в карман джинсов и довольно улыбнулся. – Слушай, я ведь понимаю, что ребенок твоего возраста никак не может достать подобные вещи самостоятельно. На кого бы ты ни работала, он чертовски умен, раз попросил милую обычную девчонку разносить товар вместо себя. Передай ему, что с этих пор я достану ему все, что нужно.
– Пока ты выполняешь свою часть сделки, с тобой будут продолжать вести дела.
Если ему хотелось верить, что на заднем плане есть некий босс, то кто я такая, чтобы возражать. На самом деле мне даже понравилась эта идея.
– Приятно слышать. Уверен, мы…
Мэллой вскочил на ноги, когда над нами раздался грохот, за которым последовали шаги. В каюту ворвался Роланд.
– Нужно убираться отсюда! Кто-то идет, и, похоже, у нас неприятности.
– А ты, черт возьми, кто такой? – потребовал Мэллой, ища взглядом других незваных гостей.
– Это… мой телохранитель, – ответила я первое, что пришло в голову. – Думаешь, мой босс отправил бы меня на встречу одну?
– Эй, тебя я знаю, – обратился Роланд к Мэллою, и я заметила, что вот-вот наступит катастрофа.
Встав между ними, я повернулась к Роланду.
– Забудь о нем. Кто идет?
В его глазах мелькнула тревога, и он схватил меня за руку, потянув к лестнице.
– Не знаю, но они выглядят как бандиты. Наверное, его дружки.
– Не туда! – зашипел Мэллой. Я развернулась и увидела, что он взбирался по лестнице, приставленной к открытому окну, ведущему на нос судна. Надо же, у него имелся запасной план на случай, если что-то пойдет не так.
Роланд приподнял меня и практически вытолкнул на лестницу. Мэллой уже скрылся в окне и, когда я выбралась на корму, перепрыгнул на соседнее судно, скрывшись из виду. Для довольно коренастого парня он довольно быстро бегал. Я обернулась, увидев, как Роланд вылезает через окно, в то время как на причале гремели шаги. Выглянув из-за рулевой рубки, я заметила трех больших накачанных мужчин, которые выглядели так, будто должны охранять какого-нибудь иностранного дипломата. Тот, что шел во главе, был ростом больше шести футов с взъерошенными светлыми волосами. За ним следовали два смуглых парня с короткими черными волосами. Они приближались к судну, а их решительные взгляды до чертиков пугали меня. Во что, черт возьми, втянул меня Мэллой?
– Что ты делаешь? – хрипло прошептал Роланд, как только перелез через окна. – Нам нужно перебраться на другую лодку.
Мужчины уже находились через одну лодку от нас.
– Поздно. Они нас увидят. – Оглядевшись, я поняла, что был только один путь для побега. Роланду он не понравится. – Давай.
Я ухватилась за поручень и перевалилась через борт, задохнувшись от ледяной воды, плескавшейся у моих ног.
Роланд распахнул глаза и вцепился в мою руку, прежде чем я отпустила поручень.
– Ты лезешь в воду?
– Да, – быстро прошептала я. – Тащи свою задницу сюда, пока они не обнаружили нас!
Он отпустил меня, и я погрузилась в морскую воду
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!