История ат-Табари - Мухаммад ат-Табари
Шрифт:
Интервал:
Он говорит: потом они вернулись ко мне и перевезли. Прибыв к людям на том берегу, я застал их за едой, а я был голоден и набросился. Он (начальник) задал мне вопрос, а я ел и не отвечал. Он сказал: “Этот араб умирает от голода”. Потом я сел верхом и отправился, прибыл в Мерв, забрал свою мать и пустился в обратный путь, направляясь в лагерь. Тут пришла к нам весть о смерти ал-Валида и я ушел в Мерв.
Он говорит: нам сообщил Абу Михнаф со слов своего отца: Кутайба послал Касира, сына такого-то, в Кашгар и взял там пленных, наложил печати на их шеи, — тем, кого Аллах дал в добычу Кутайбе. Потом Кутайба вернулся и к ним пришла весть о смерти ал-Валнда.
Он говорит: нам сообщил Йахйа б. Закарийа’ ал-Хамадани со слов старцев (шейхов) из жителей Хорасана и ал-Хакама б. |1277| ‘Османа, говоря: мне рассказал старец из жителей Хорасана: Кутайба забрался так далеко, что приблизился к ас-Сину.
Он говорит: царь ас-Сина написал ему, чтобы он прислал мужа из числа находившихся при нем знатных людей, который сообщил бы нам о вас и которого мы расспросили бы о вашей вере. Кутайба отобрал из своего войска двенадцать человек, а некоторые говорят — десять, из разных племен: красивых, статных, языкастых, понятливых и смелых. Сначала он расспросил их, узнал об их пригодности, о том, как они к нему относятся. Кутайба поговорил с ними, испытывая их, и увидел, что они умны и красивы. Он велел выдать им хорошее снаряжение: оружия и дорогих вещей; шелков, вышитых и тонких тканей; полотна, рабов, обуви и благовоний; он предоставил им отличных коней, чтобы их вели с ними, и верховых животных, чтобы они ехали на них.
Он говорит: а Хубайра б. ал-Мушамрадж ал-Килаби был большеротым и простоватым на язык, и он (Кутайба) спросил: “Хубайра, что ты будешь делать?” Тот отвечал: “Да пошлет Аллах благополучия эмиру! Во мне достаточно вежества, скажи о чем хочешь, я повторю это и запомню”. Он сказал: “Отправляйтесь с благословения Аллаха и да поможет Аллах! Не снимайте ваши чалмы, пока не прибудете в ту страну. А когда войдете к нему (царю), известите его, что я поклялся не уходить, пока я не потопчу их землю, не наложу печати на их царей и не соберу с них хараджа”.
Он говорит: и они отправились под началом Хубайры б. ал-Мушамраджа. Когда они прибыли, царь ас-Сина послал пригласить их. Они пошли в баню, потом вышли, надели белые одежды, под которыми были нижние рубахи, затем умастились благовониями и окурили себя, надели обувь и плащи. Они вошли к нему, окруженному большими людьми его государства, и сели. Ни царь, и никто из присутствующих не обратил к ним речи, и они поднялись уходить. Тогда царь спросил присутствующих: “Как вам |1278| показались эти?” Они ответили: “Увиденные нами люди, конечно, женщины, мы все до одного, увидев их, почувствовали благоухание, распространявшееся только от них”.
Он говорит: назавтра царь послал за ними, и они, надев вышитые одежды, шелковые чалмы и покрывала, отправились утром к нему. Когда они вошли, им сказали вернуться обратно. Он спросил своих приближенных: “Как вам показался этот их вид?” Они отвечали: “Этот вид больше походит на мужской, чем в первый раз, это — мужчины”. Когда настал третий день, он послал за ними, а они повязали на себя оружие, надели каски и шлемы, опоясались мечами, взяли в руки копья, повесили через плечо луки, сели верхом на коней и отправились утром. Посмотрел на них властитель ас-Сина и увидел: идут они громадные, как горы. Приблизившись, они водрузили свои копья и подошли к ним с засученными рукавами. Им сказали, до того, как они вошли, вернуться обратно, так как они вселили в их сердца страх.
Он говорит: они ушли, сели на своих коней и их копья заколыхались, затем они погнали коней, будто состязались вперегонки, и царь спросил своих приближенных: “Как вы их находите?” Они отвечали: “Мы никогда не видели подобных этим”. Вечером царь послал сказать им: “Пришлите вашего главного и самого достойного мужа”. Они послали к нему Хубайру, и тот сказал ему, когда он вошел: “Вы видели, как велика моя власть и как никто вам не препятствует приходить ко мне, когда вы в моей стране. Вы — словно яйцо в моей руке, и я спрошу тебя об одном деле. Если ты не скажешь мне правды, я перебью вас”. Он сказал: “Спрашивай”. Тот спросил: “Почему вы придали себе такую внешность в первый день, второй и третий?” Хубайра ответил: “Первый наш вид — так мы одеваемся в наших семьях и так пахнем. Во второй день — мы так являемся к нашим эмирам. А в третий день — таков наш вид для наших врагов. Когда мы взволнованы чем-то или напуганы, мы бываем такими”. Тот сказал: “Как прекрасно вы подготовлены к судьбе вашей! Уходите к господину вашему и скажите ему, пусть он уходит, ибо я узнал, |1279| в чем его корысть и как малочисленны его сторонники. Если же нет, то я пошлю против вас тех, кто погубит вас и погубит его”. Он возразил ему: “Как могут быть малочисленными сторонники того, конница которого начинается в твоей стране и кончается там, где растут оливы? Как может быть корыстным тот, кто прошел весь мир как его повелитель и совершил поход против тебя? А что до твоего запугивания нас смертью, то нам предопределены жизненные сроки; когда они наступают, лучшее — смерть, и мы не испытываем к ней неприязни и не страшимся ее”. Тот спросил: “А что может удовлетворить твоего господина?” Он ответил: “Он поклялся не уходить, пока не потопчет вашей земли, не наложит печати на ваших царей и не уплатят ему джизйу”. Он
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!