📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгНаучная фантастикаШабаш Найтингейл - Виолетта Стим

Шабаш Найтингейл - Виолетта Стим

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 56 57 58 59 60 61 62 63 64 ... 127
Перейти на страницу:
проговорил он. – Я скучал…

В его объятьях она казалась совсем миниатюрной и выглядела такой грустной… Но, к счастью, ее чары больше не имели над ним власти.

– Скучал? – фыркнула она, все еще стараясь вырваться. – Одного этого недостаточно! Не делай мне еще больнее, Дориан! Отпусти!

– Нет, – серьезно выговорил он. – Если ты так рвешься уехать отсюда, я сопровожу тебя.

– Это еще зачем? – выпалила она. – Куда?!

– На Вайлдхант, чтобы убедиться в том, что ты доберешься до дома невредимой и не наложишь на себя руки по пути, – ответил Дориан.

– Мне не нужен нянька-охотник! – выкрикнула Лика, глядя на него с настоящей ненавистью.

– О, еще как нужен, – усмехнулся Дориан и чуть отстранился, чтобы сразу крепко ухватить ее за плечо. – Ехать придется долго, в пути мы сможем поговорить. И мы поговорим, если пообещаешь больше меня не соблазнять. Идем.

Так они вышли из дворца и сели в экипаж до Вайлдханта.

И обсуждали, много обсуждали сложившиеся обстоятельства. Слезам Лики Спириты не было конца, и даже сам Дориан в какой-то момент позволил себе поддаться печальным эмоциям. Несмотря на все, прошлое вернуть было невозможно.

Постепенно Лика и сама начала это понимать.

Но то, что произошло дальше, никто из них предвидеть не мог.

Из-за снегопада, продолжавшегося со вчерашней ночи уже больше суток, все дороги, ведущие из Эмайна, оказались заметены. Карета двигалась с черепашьей скоростью, преодолевая за час втрое меньшее расстояние, чем должна была.

Понимая, что поездка затягивается, Дориан не раз пытался применить почтовые чары, чтобы отправить послание Деметре, Дрейку, Ричарду или хоть кому-нибудь, но обнаружил, что даже такое привычное магическое действие ему не дается. И не понимал, скрывалась ли причина в его внезапно ставшим неисправным амулете-кольце, или… в чем-то другом.

Только к ночи они добрались до городка Мерроу-Крик на Стурворме, уставшие и голодные, совершенно не желающие тратить еще несколько часов на то, чтобы наконец доползти до Грейграунд-мэнор.

Они остановились на постоялом дворе, где Дориан лично убедился в том, что им дадут раздельные комнаты.

А наутро всех разбудило землетрясение.

* * *

Деметра Лоренс услышала, как Дориан наравне с Джоном Кифом и мэром городка отдает распоряжения по поводу лучшей организации временного лагеря для выживших. И не поверила своим ушам.

Парень вел себя так, как будто нахождение его здесь было совершенно естественным и никто и в мыслях не мог о нем беспокоиться или искать! А когда из-за двери постоялого двора за его спиной вышла Лика Спирита, сменившая подвенечное платье на джинсы и куртку, Деми вновь почувствовала проснувшуюся ревность.

Но прежде чем она успела наброситься на Дориана с упреками, это сделал Дрейк. Он поднял с земли увесистый ком снега и запустил его в старшего брата, точным ударом попав в макушку.

Дориан, выругавшись, обернулся и принялся отряхивать с пальто снег.

– Как же ты меня достал, Дориан! – выкрикнул Дрейк, быстрым шагом подходя к нему. – Сложно было отправить нам хоть какое-то сообщение?!

Дориан стрельнул глазами вбок, очевидно, поймав на себе насмешливый взгляд управляющего Рейвена. Мэр о чем-то спросил Джона Кифа, и они вдвоем отправились дальше.

– По-твоему, было бы лучше, если бы я утонул, братец? – холодным тоном поинтересовался Дориан. – Почтовые чары не работали. Может быть, ты в курсе, почему?

– Да, мы в курсе, – встряла Рубина, разгневанная не меньше. – Потому, что наш мир погибает, и находиться сейчас на других островах – по меньшей мере глупо и опасно! Мы все рискуем ради тебя жизнями, если не ясно.

– Тебя с нами никто не звал, – осадил ее Дрейк, и выражение лица Дориана стало ироничным – он не знал о ссоре молодоженов, но их поведение его явно забавляло.

– Мне-то как раз наплевать, – заявила Рубина. – Даже если придется отдать жизнь взамен совершенных мной ошибок, Далгарт.

Дориан покачал головой и нарочито лениво оглядел всю их компанию.

– Смотрю, из Эмайна за мной отправился целый отряд… – протянул он. – И вы даже прихватили с собой бывших светлых. Могу себе представить, как нашему дворецкому по фамилии Гиллан хочется меня спасти…

– Что именно вас не устраивает, мой лорд? – спросил у него Гиллан, все еще стараясь сохранять необходимую почтительность, но уже с большим трудом.

– А как ты думаешь? – процедил Дориан. – Твой брат и…

– Как я понял, к фамилии Бланшар претензий не имеется? – шутливым тоном перебил Леон Бланшар. – А то я тоже люблю подраться, знаете ли.

– Меня не нужно было спасать, – переключился на него Дориан. – И это – единственная мысль, которую я хотел бы до вас пятерых донести.

– Как ты вообще можешь так говорить? – ахнула Деми. – Мы беспокоились за тебя! Не думал, что мы пережили, узнав о затонувшем Вайлдханте, возможно, с тобой заодно?

– А с чего бы мне думать о чувствах той, которая решила скрыть от меня настолько важную правду? – ядовитым тоном поинтересовался он. – Кто знает, может, компания Лики Спириты мне теперь больше по душе?

Воскресшая невеста, так и стоявшая позади парня, рассмеялась. Деметра посмотрела на нее с нескрываемой неприязнью.

– На мне были чары принуждения, Дориан! – выпалила она. – И, если не веришь мне, спроси об этом свою драгоценную невесту – она лично присутствовала в гостиной Грейграунд-мэнор, когда магистр Вильгельмина их на меня накладывала!

Дориан словно бы на мгновение растерялся и смерил ее таким взглядом, как если бы проверял на детекторе лжи.

Наконец, выражение на его лице сменилось, и парень грубо выругался вновь.

Деметра поняла, что реабилитирована. И уже собиралась сказать что-то по этому поводу, как вдруг увидела Вивьен Ашер и Грим Фаталь, выходящих все из того же постоялого двора.

– Они застряли здесь из-за снега, так же, как и мы с Ликой, не успев добраться до затонувшего острова. Вивьен захотела убраться подальше от дворца, когда поняла, что члены Ковена не желают ее слушать, – объяснил Дориан, заметив ее удивление.

Однако больше никто ничего сказать не успел. Земля под их ногами вновь задрожала.

А со стороны разрушенного моста и ядовитых берегов послышался звук наступающих гигантских волн.

Глава 13. Навсегда забытые

Дориан Далгарт чувствовал себя идиотом, как, впрочем, было всегда, когда он давал волю своим чувствам.

Охотник на мгновение представил себе, что могла думать о нем Деметра Лоренс в то время, пока он играл роль оскорбленного и преданного лорда в изгнании, и тут же усилием воли заставил неудобные фантазии превратиться в более привычный и понятный гнев.

Он ведь предупреждал ее, и не раз, просил быть

1 ... 56 57 58 59 60 61 62 63 64 ... 127
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?