Неприкасаемые - Дж. Дж. МакЭвой
Шрифт:
Интервал:
— Нил, я хочу, чтобы это закончилось. Докажи то, что тебе нужно доказать, и сделай это потому что, если ты этого не сделаешь, я убью его, тесть он тебе или нет.
Нам нужен был пост президента, и если Коулмен не сможет его получить, я лично найду кого-нибудь, кто сможет.
— Мел ясно дала это понять. И я бы не подвел тебя, брат. Я клянусь в этом.
— Тогда очень хорошо, — сказал я, когда зазвонил его телефон.
— Отец? — Нил ответил, прежде чем передать его мне.
— Да?
— Твоя жена только что позвонила Деклану и мне, требуя, чтобы мы встретились с Роем возле доков через сорок пять минут. Она хочет, чтобы ты встретился с ней в ее машине, которая будет припаркована в квартале отсюда.
— О чем, черт возьми, она думает? Мы еще не проверили этот район. — Спросил Нил, подслушав.
Я не мог удержаться от усмешки, точно зная, о чем думает моя жена.
— Почему она не позвонила мне? — Спросил я.
— По той же причине, по которой я этого не сделал. Твой телефон все еще выключен. Правило сорок два…
— Никогда не выключай свой телефон. Спасибо, отец, я знаю. Мы скоро будем там. — Прежде чем он успел заговорить, я повесил трубку.
— Лиам, ты не можешь…
— Ты выполнял нашу работу в течение недели, брат. Мелоди и я занимаемся этим гораздо дольше, не думай ни на секунду, что ты знаешь больше, чем мы. Она запланировала эту встречу, чтобы не дать Рою времени связаться с федералами на случай, если это подстава. Ей также принадлежит несколько заброшенных зданий рядом с доками, которые охраняют несколько ее людей — наших людей. И, дорогой брат, у нее есть крот. Если полиции нужно действовать быстро, они поднимут шум, и он об этом сообщит. Так что, да, мы серьезны, — быстро заявил я. Если и было что-то, в чем моя жена была хороша, так это в придумывании планов на шагу.
Сжав челюсти, он кивнул и посмотрел на водителя.
— Отвези нас к докам.
— А есть ли радиостанция с операми? — Спросил я его.
Мужчина постарше на мгновение встретился со мной взглядом через зеркало, прежде чем кивнуть.
— Да, сэр.
Закрыв глаза, я откинул голову, слушая музыку, доносящуюся из динамиков. Я не разбирался в опере; я не понимал, о чем они. Но опять же, я никогда не интересовался ей, так что, возможно, это было просто из-за недостатка знаний. В худшем случае я бы вложил деньги в затычки для ушей и просто наблюдал за ее реакцией.
Чем больше я слушал, тем больше думал об этом. Почему ей она нравилась? Что опера заставило ее почувствовать? Так много вопросов…так мало ответов. Вскоре женский голос затих, и музыка сменилась чем-то более мрачным. Это было похоже на внезапную темноту, обрушившуюся на ясный день, и это произошло так быстро, что мне потребовалось мгновение, чтобы приспособиться. Я не понимал слов, которые пел этот человек, но что-то подсказывало мне, что они о смерти.
— Лиам…
— Тсс, — прошептал я, пытаясь расшифровать мрачность в его голосе. Это была не просто смерть, а убийство, о котором он не сожалел.
Открыв глаза, я повернулся лицом к своему старшему брату. Он смотрел на меня так, как будто я сошел с ума, и, возможно, так оно и было.
— Мы приехали, — сказал он, но мы были не в доках. Мы были на мосту, и на нем стояла моя жена, прислонившись к перилам с биноклем в руках, и Адриана рядом с ней.
— Отправляйся домой, Нил. Здесь достаточно семьи.
Выйдя из машины, я окунулся в настоящую чикагскую атмосферу. Я не мог удержаться от усмешки, я любил этот город, я любил ветер, когда он проносился по улицам, толкая все вперед и следя за тем, чтобы ничто не оставалось на одном месте слишком долго. Город широких плеч, чтобы нести большие мечты. Мой город.
— Я звонила тебя, — сказала она, когда я прислонился к перилам рядом с ней. Она не смотрела на меня, вместо этого она смотрела в свой бинокль, когда ветер снова дул мимо нас.
— Мой телефон был выключен. Мы только что сошли с самолёта.
— Правило сорок два…
Я не смог удержаться от усмешки.
— Кто научил тебя всем правилам?
Опустив бинокль, она улыбнулась мне в ответ.
— Твой отец рассказал мне, когда я позвонила ему. Сколько существует правил? Потому что я думаю, что вы просто выдумываете их по ходу дела.
— У моего отца сто шесть правил, — сказал я ей, беря у нее бинокль, чтобы посмотреть на доки. — У его отца было восемьдесят семь. Одному Богу известно, сколько я сохраню или добавлю.
Опустив бинокль, она заставила меня встретиться с ней взглядом.
— Правило пятое из наших правил. Всегда отвечай на мои звонки.
— Да, мэм.
— Хорошо. — Она кивнула, перегнувшись через перила. — Я позвонила Бруксу.
— Кроту?
Она снова кивнула.
— Да, очевидно, полиция Чикаго на побегушках у ФБР. Им нужно найти убийцу президента, и с каждым мгновением дела обстоят все хуже и хуже. Сейчас им наплевать на наркотики.
— Итак, Рой поднимается, — сказал я, поворачиваясь спиной к пейзажу, чтобы сосредоточиться на ней.
— Бо говорит, что ходят слухи, что мы убили президента, чтобы посадить Коулмена в Белый дом.
— Я бы не стал откладывать это в долгий ящик, — пошутил я, на что она просто закатила глаза, но я заметил, как приподнялись уголки ее рта.
— Наркоторговля может быть причиной нашего заключения под стражу. Тогда, они будут пытаться заключить сделку в обмен на информацию о президенте.
Это было бы гениально…
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!