📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгРоманыМой маг с высокой башни - Дарья Киселева

Мой маг с высокой башни - Дарья Киселева

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 56 57 58 59 60 61 62 63 64 ... 95
Перейти на страницу:
странствующая травница. Даже конь под ним был хорош и стоил под сотню телриков. Вил шмыгнул носом, пока человек спешивался.

— О чем ты хотел меня спросить? Спрашивай.

Они находились не в людном приюте странников, а наедине, посреди полузаброшенной дороги. Вил чувствовал себя свободнее и увереннее, чем вчера.

— Это был ты? — выпалил он.

Человек удивился.

— Где был?

— Ты… Бену… Ты убил бродяжку?

Ответный взгляд обжег холодом, а лицо мужчины застыло. Дружелюбие, которое до сих пор демонстрировал незнакомец, исчезло, словно пыль под мокрой тряпкой.

— Я похож на человека, которого ищут?

— Нет, — быстро ответил Вил и замотал головой.

— Именно.

Мальчик побледнел и еще раз воровато осмотрелся по сторонам.

— Просто… Я не это имел в виду… Я только хотел узнать, ты — как Эйна?

Бледное лицо со впалыми щеками и острыми скулами расслабилось, а взгляд незнакомца стал насмешливым. У этого человека была выразительная мимика, а настроение, казалось постоянно менялось. Теперь его забавляло напавшее на Вила косноязычие.

— Ты пытаешься спросить, не практикую ли я колдовство? — прямо спросил он.

Вилис охнул — на большее его не хватило.

— Твоя наставница совсем тебя запугала, — сделал вывод незнакомец. — Я действительно являюсь колдуном, и даже знаю того, кто убил бродяжку в вашем сарае. Мы приехали вместе.

Он сказал это так спокойно, что Вил растерялся. Эйна избегала обсуждать колдовство, а когда была вынуждена это делать, то старалась говорить иносказательно. Этот человек совершенно не стеснялся своего занятия.

— Ты не боишься?

Лицо колдуна осталось насмешливым.

— Ты собираешься меня выдать?

— Нет! Конечно нет!

— Тогда чего мне боятся? Нас никто не слышит.

В этом имелся смысл, и Вил с новым уважением посмотрел на собеседника.

— Меня зовут Вилис, — напомнил он. — Я ученик травницы из конюшни «Белая ласточка».

— Ты ждешь ответного представления? — незнакомец усмехнулся. — Называй меня алаазийцем. Возможно, позже я — так и быть — назову тебе свое имя.

Уклончивый ответ заставил Вилиса все-таки вспомнить об осторожности.

Это не осталось незамеченным.

— Не бойся, мальчик. Я не враг твоей наставнице. Даже наоборот.

— Наоборот?

— Ты знал, что оберег, который ты носишь, был сделан для меня? Однажды Эйна спасла мне жизнь.

Если «алаазиец» надеялся этим успокоить подозрительность Вила, то просчитался.

— Почему я должен в это поверить?

— Можешь спросить у нее сам, хотя твоей наставнице не понравится, что я втравил ее в свои дела… Если бы я знал, то не доставил бы вашей «Белой ласточке» столько неприятностей.

Вилис фыркнул — неприятностями свалившиеся на них беды назвать было сложно. Мальчик впился взглядом в непроницаемое лицо колдуна, но не сумел разгадать его мыслей.

— Так чего ты хотел? — спросил «алаазиец», положив руку на украшенное дорогим шитьем седло. — Твоя наставница не оценит, с кем ты проводишь время.

— Эйна мне не наставница, хотя ты ее так называешь… Я хочу учиться не смешивать травки, а колдовать!

Шалея от собственной наглости, Вилис не отрывал взгляд от лица алаазийца. Когда колдун внезапно улыбнулся, мальчик вздрогнул.

— Хочешь, чтобы я помог тебе?

— Да! Тогда я не расскажу про тебя Эйне!

Вил подался вперед, но отступил, когда колдун неожиданно рассмеялся.

— И все-таки, мальчик, где ты с ней познакомился? Немало воды утекло с нашей последней встречи. Я не знаю, чем она занималась все эти годы.

— Что именно ты хочешь знать? — насторожился Вил.

— Расскажи мне о вашей первой встрече. Это не секрет?

— Нет. Не секрет.

Вилис еще раз осмотрел алаазийца. Хотя колдун одевался, как богатый эннавец, в нем можно было разглядеть нечто нездешнее. Это привлекало… Именно это, а не блеск шитья на одежде…

Вилис облизнул губы. Не будет беды, если он расскажет… Тот случай был совершенно незначительным…

— Если бы не Эйна, в нашейдеревне был бы голод. Прошел ураган, и всходы побило градом. Мы бы не собрали и половины обычного урожая, если бы не Эйна…

— Градом? — переспросил колдун. — Нет, неважно… Эйна жила в вашей деревне? Где это?

— Она приехала как раз накануне урагана. Когда поля внезапно ожили, я догадался, что кто-то должен был нам помочь. Ну и понял, что это не мог быть никто из своих. А странствующая торговка…

— Торговка? Странствующая? — перебил Вила алаазиец.

— Да. Тогда наставница ездила по деревням с товаром…

— Удивительно! — восхитился чему-то колдун. — Воистину удивительно!

Вилис смутился. Однако колдун не уходил, и это обнадеживало.

Глава 21

Однажды все закончится…

Голос служки был монотонным и скрипучим, лишенным радости, сочувствия или даже усталости. Все происходило на тесной площади, которую называли Темной за постоянное отсутствие солнца — право понести наказание в центре Кинара давалось не всем. Мелких преступников обычно отвозили сюда, подальше от богатых районов, но ближе к реке. Рядом находился пропахший рыбой причал, и ветер иногда доносил его характерные ароматы до Темной площади… Несмотря на видимую бедность, улицы в этой части города были чистыми, а жители выглядели опрятно. Странным образом это делало ощущения от места еще более тягостными.

По настоянию Грэза я попросила его знакомых не приходить сегодня. Кроме меня, за наказанием следили лишь дети из окрестных домов да пара случайных прохожих. «Преступники» же находились в углу каменного возвышения под присмотром приглашенного городом мага и немногочисленных стражников. Грэз выглядел более напуганным, чем под Коселем, когда стоял рядом со мной в ожидании злого духа. Каждое слово приговора словно придавливало бывшего владельца «Белой ласточки» к земле, и его плечи опускались все ниже. Случайно встретившись со мной взглядом, Грэз попытался приободрится, но получилось у него плохо… Лидс, наоборот, выглядел неестественно спокойным. Конюх смотрел куда-то вверх и, казалось, слегка щурился, хотя солнца над нами не было.

— За преступление, направленное против устоев общества, владелец конюшни «Белая ласточка» из кинарского приюта странников именуемый Грэзом, а также работник упомянутой конюшни конюх Лидс, приговариваются к полному изгнанию, — бубнил служитель. — Упомянутым запрещено селиться во владетельных городах Эннавы, запрещено вести торговлю, запрещено иметь недвижимое имущество…

Внезапно Грэз зажал рот рукавом. Я не могла слышать, но видела, как от смеха затряслись плечи моего друга. Потом стража вытолкнула обоих приговоренных в центр возвышения, а следом вышел маг в плаще с нелепо широкими рукавами. Кто-то из любопытствующих мальчишек засвистел, но никто не обратил внимания на нарушителя тишины.

Взмахнув рукой, маг пробормотал себе под нос короткую фразу. Благородный выглядел скучающим, и это казалось неправильным, почти оскорбительным. Сотворенное заклинание отрезало двух людей от нормальной жизни, но я совсем не ощутила важности момента. Непоправимое произошло слишком буднично. Теперь Лидса и Грэза не впустят ни

1 ... 56 57 58 59 60 61 62 63 64 ... 95
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?