Книга историй - Аракел Даврижеци
Шрифт:
Интервал:
И так как [началось все, когда] вечерело и /263/ оставалось несколько часов [до ночи], и те прошли, наступила ночь, и начал лить дождь. Ночь была такая темная, что даже рядом стоящие не видели друг друга. Все обитатели пустыни вышли из нее, отошли [подальше], собрались к востоку от пустыни, у каменистой горы, и устроившись, зажгли светильники и большие свечи и оставались там, напуганные и унылые, ожидая конца, и жаждали утреннего света.
Многие считали, что вместе со сползшей почвой разрушилась пустынь, но созидательное попечение всеблагого бога, услыхавшего беспрестанные мольбы несчастных братьев, не дало [пустыни] окончательно обвалиться, и [разрушения] были невелики. Были разрушены: восточная часть пустыни, ограда, покои для гостей, хлева для скота, кладовые, часть покоев братии, восточная сторона большой церкви и задняя сторона западных столпов.
Свершившееся было велико и ужасно, ибо громадные глыбы скал, камней и земля тех мест были подобны высоченным валам морских вод, катящимся один за другим. В недрах горы, на которой был возведен монастырь Танахат, в чреве бездны начали разрываться глыбы скал и вместе с землей, гравием и большущими камнями, величиной с дом, осыпались и катились вниз; и лавина, катящаяся сверху, со всей силой и очень быстро покрыла местность, простирающуюся впереди, вырвала ее с исконного места, повлекла с собой и покатилась, поднимаясь и опускаясь, как пучина морская. Таким образом /264/ [все] катилось, достигло [наконец] большой реки Воротан, протекавшей по ущелью, и преградило течение реки приблизительно на восемь часов; а вода речная, низвергавшаяся сверху, затопила местность и затем где-то в стороне нашла себе русло и потекла [дальше], камни же и земля, нагромоздившиеся на берегу реки, превратились в большой холм.
Кладбище пустынников было расположено в западной стороне пустыни, а когда местность эту понесло, могилы, выкорчеванные с места, вместе с глубокими и бездонными недрами своими сползли на большое расстояние и оказались где-то в [другом] месте. Здесь были похоронены святой вардапет Погос, историю которого мы рассказали в одной из глав, и паронтэр Саргис, о котором мы говорили в предыдущей главе, и вардапет Аристакес, который стал настоятелем пустыни после паронтэра Саргиса, и подвижник, бесподобный и добродетельный инок тэр Барсег, — эти четверо были похоронены друг подле друга, а над ними была возведена часовня. И в то время когда земля под кладбищем сползала, попечение Божье как бы совершило чудо над святыми, ибо могилы их совершенно не были повреждены, так что надгробные плиты даже не искривились, а сохранили свое положение и [направлены] прямо на восток; часовня же, стоявшая над ними, обвалилась и разрушилась.
В то время когда происходили все эти ужасные события, попечением всемогущего бога никому из людей и скота не было причинено вреда, лишь один из [членов] братии остался в /265/ своей келье и умер там, [засыпанный] землей. Во время службы вечернего часа, когда начался обвал, кто-то из братии, придя к нему, уговаривал его выйти оттуда, мол, не оставайся под землей. Но он, издавна желая и ожидая смерти, не вышел, а остался там, уповая с надеждой на господа, [думая], что, быть может, благодаря невинной смерти душа его сподобится поспешения господа бога.
А все остальные обитатели пустыни собрались у горы, расположенной к востоку от пустыни, и с обильными слезами и громкими стонами оплакивали себя, умоляя бога избавить [их] от погибели и спасти строения пустыни от разрушения, ибо они, видя огромные разрушения, пришли в отчаяние и в муках молились до рассвета в светлое утро понедельника. А тот, кому присуще сострадание, источник милосердия — господь бог не только спас их от погибели, но сберег также всю пустынь и не дал ей разрушиться, ибо всемогущей десницей своей [господь] сохранил пустынь непоколебимо, [если не считать] указанных раньше разрушений.
Один из членов братии рассказывал такое сновидение. Говорит, что видел [человека] прекрасного и великолепного, в светлом одеянии, верхом на белом коне, который был на кровле церкви, перед которой собрались члены братии, рассказывающие об ужасных и горестных происшествиях, а человек в видении, повторяя то же, говорил с братьями. Славный муж сей сказал в разговоре: «И я остался [здесь], посему и беспокоюсь; я немного ушиб себе колено, ибо, выставив ногу перед пещерой, подпер ею скалу ту, /266/ дабы она, обвалившись, не засыпала бы пустынь братьев, а вы радейте о делах добродетельных и непрерывно с благодарностью благословляйте господа бога, который спас вас и милосердием своим да спасет вас и в грядущем, слава которому вечна. Аминь».
ГЛАВА 23
История поучений и жития святого вардапета Погоса
Святой вардапет Погос был родом из селения Бар Мокской области; приехав в святую и славную обитель Варага, он примкнул к вардапету Карапету[200], по прозвищу вардапет Дзаг, обучившись у которого изучил все книги Ветхого и Нового заветов. А когда он стал совершенным в науке и возрасте, вардапет Дзаг дал ему власть вардапета, и тот, уйдя к христианам, проповедовал заповеди господни. И, проповедуя, прибыл в город Тавриз и там приступил к поучениям и ежедневно проповедью, уроками и убедительными наставлениями просвещал жившее там христианское население. Купцы, приезжавшие отовсюду в Тавриз, когда им случалось прослушать проповеди святого вардапета, утешались и /267/ радовались душой и воссылали хвалу богу, ниспославшему [им] этакую благодать.
Сам вардапет Погос по образу жизни был [человек] святой и добродетельный, непрестанно поющий псалмы и молящийся вдумчиво и со слезами; ночь с субботы на воскресенье он [обычно] уже с вечера простаивал на ногах и бдел до рассвета, и так проводил все субботние ночи. «Вспомянем»[201], канонглух и аллилуйи пел
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!