📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгДетективыПромис-Фоллс. Книги 1-4 + Отдельные детективы. 8 книг - Линвуд Баркли

Промис-Фоллс. Книги 1-4 + Отдельные детективы. 8 книг - Линвуд Баркли

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 597 598 599 600 601 602 603 604 605 ... 1468
Перейти на страницу:

— Но обычно я так поздно цветы не доставляю. Это не будет выглядеть подозрительно?

— Нет, — успокоил его я.

В район, где жил Боб, мы добрались довольно быстро.

— Я уже доставлял сюда цветы, — сказал Айан. — Здесь такие красивые дома.

Копов нигде видно не было. Айан подъехал к дому и встал рядом с «хаммером» Боба. Я взял букет и направился к входной двери.

Открыла Сьюзен. Вначале мне показалось, что ее удивил букет, но потом я понял, что бывшую жену в смятение привел мой вид.

— Боже, что с тобой случилось? — воскликнула она.

В нескольких метрах сзади стоял Боб. Она взяла цветы и поставила в вазу на столик.

Я посмотрел в зеркало в прихожей. Вид у меня был ужасный: на щеках порезы, лоб весь в ссадинах. Это поработали осколки стекла, а я тогда даже ничего не почувствовал.

— Где «жук»? — недовольно спросил Боб, оглядывая подъездную дорожку.

— Цел твой «жук», — сказал я и объяснил, откуда его забрать. Затем повернулся к Сьюзен: — Послушай, на разговоры нет времени. Теперь я наконец знаю, где искать Сид. Она в Вермонте, в небольшом городке Стоу. За ней туда поехали эти подонки. Возможно, они уже там. Мне нужно срочно ехать.

Я думал, что Сьюзен забросает меня вопросами, но она моментально все просекла.

— Возьми машину Боба и поезжай. Сейчас же.

Она имела в виду массивный внедорожник «хаммер». Но отправляться в Стоу на этом чудовище мне не хотелось. Машина была капризная, ход тяжелый, медленно реагирует на управление. И придется терять время, каждые сто миль останавливаясь на заправках. К тому же «хаммер» привлечет внимание полиции.

— Нет, Сьюзи, нужно что-нибудь другое.

Она кивнула, мгновенно поняв.

— На площадке мы недавно поставили «мустанг» с восьмицилиндровым двигателем.

— Погодите, погодите, — запротестовал Боб и посмотрел на меня: — Ты знаешь, что полицейские приезжали сюда уже дважды? Что ты натворил, Тим?

— Много всего. Но сейчас самое важное для всех нас, чтобы я поскорее отправился в Стоу.

Сьюзен чуть покачнулась и оперлась на дверную ручку.

— «Мустанг» в хорошем состоянии. Все в полном порядке, включая шины.

— Как ход? — спросил я.

— По прямой — хорошо, на крутых поворотах не очень, но до Вермонта сплошная автомагистраль.

— Ладно, я его возьму.

— Мне это не нравится, — пробурчал Боб. — Его ищет полиция. Ты что, собираешься загреметь в тюрьму?

Сьюзен твердо посмотрела ему в лицо:

— Не хочешь помогать — не надо. Я справлюсь сама.

Сверху спустился Эван.

— Что случилось?

— Ничего, — отрывисто бросил Боб. — Мы скоро вернемся. Если кто позвонит, ответь.

— А полицейским, если спросят, скажи, что Тима не видел, — добавила Сьюзен. — И не знаешь, куда мы уехали.

— Облажать копов — это клево, — проговорил Эван себе под нос.

Мы вышли из дома и направились к «хаммеру».

— Тим, я думаю, ты должен нам объяснить, что происходит, — сказал Боб. — Что же это получается? Ты звонишь поздно вечером, требуешь машину, говоришь только, что Сидни в Вермонте, и…

— Погоди, — сказал я, сворачивая к мини-вэну Айана. — Я должен взять там свою сумку с пистолетами.

Боб замолчал, окончательно сбитый с толку.

Я заплатил Айану за букет и поблагодарил за помощь, а забравшись в «хаммер», сразу отдал Милта на хранение Сьюзен. По дороге кратко изложил им, что произошло в автосалоне. Боб, выслушав, предложил позвонить в полицию и все им объяснить. Они сами разберутся с Вермонтом. Я возразил, что полиция сейчас сосредоточена на мне и что, связавшись с ними, мы потеряем драгоценное время. В Стоу они в любом случае не поедут.

— Тим прав, — сказала Сьюзен. Затем повернулась ко мне: — А этот человек, которому ты прострелил колено, мертвый?

— Оуэн? Не думаю. Если «скорая» заберет его вовремя, парень выживет. Но те двое, что с ним были, Гэри и Картер, трупы.

— И Энди, — добавила Сьюзен.

— Да, — подтвердил я. — И с Патти тоже не все ясно.

— А что с ней?

— Не знаю, как она со всем этим связана, — сказал я, — но с ней тоже что-то случилось. Гэри, их главный, сказал, что мне больше не надо о ней беспокоиться.

— О Боже! — запричитала Сьюзен. — Я не могу в это поверить.

Несколько кварталов мы проехали молча. Затем Сьюзен сказала:

— Так, выходит, кто-то действительно следил за нашим домом.

— Да, — отозвался я. — Они надеялись захватить Сид, если она внезапно у тебя появится.

— Почему же она не позвонила?

— Боялась. Ведь девочка убила человека. Конечно, это наверняка была самозащита, но все равно: представляешь, какой шок она испытала.

— Но… — с трудом проговорила Сьюзен, — даже если это правда, почему Сид не обратилась к нам за помощью?

— Не знаю, — ответил я. — Не знаю.

Неужели с Сидни случилось что-то такое, о чем не знали даже эти плохие парни? И это удерживало ее от звонка родителям?

— Может быть, в довершение ко всему она беременна? — предположила Сьюзен.

— Не надо все валить в одну кучу, — проворчал Боб, сжимая руль «хаммера».

Впереди показался его автосалон. Он выехал на площадку и встал за темно-синим «мустангом». По моей оценке, машина была производства конца девяностых.

— Я принесу

1 ... 597 598 599 600 601 602 603 604 605 ... 1468
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?