Соло - Джил Мансел
Шрифт:
Интервал:
Находясь каждая в своем доме, Грейс размышляла над тем, кто такой этот новый мамин мужчина, и надеялась, что он хороший человек, в то время как Антония все никак не могла уснуть, думала о Россе, а мысли о Ричарде уделила всего несколько мимолетных секунд: почему-то он не вернулся сегодня из Бирмингема, как обещал.
Центр города заполонили туристы, и необходимость лавировать между ними измотала Холли почти так же, как и само хождение по магазинам.
Но покупать одежду — это один из самых сладостных ее пороков, так что, когда девушка наконец-то плюхнулась на стул за столиком перед одним из своих любимых уличных кафе, вид блестящей пирамиды пакетов с покупками и мысль об их безбожно дорогом содержимом заставили ее забыть, что ступни ног уже давно прожигает боль.
Через пять минут, когда Холли доедала сырное пирожное с голубикой, она увидела, что из-за угла показался Эдам Перри, который, по всей видимости, направлялся к винному бару, расположенному на другой стороне улицы. Поспешно надев темные очки, Холли пригнула голову и постаралась сделаться как можно более незаметной. Если бы только та группа японских туристов с фотоаппаратами прошла на несколько футов правее, да заодно если бы японцы чуть подросли, то она оказалась бы в безопасности.
Но японцы не подросли, и о безопасности можно было забыть. Не успела Холли опомниться, как Эдам уже орал:
— Эй, красавица! — и так размахивал руками, что низенький очкастый гость из Японии чуть не полетел в фонтан.
Сжавшись еще больше, Холли выдавила из себя улыбку и положила вилку. Она решила, что будет вежлива, может быть, позволит ему купить ей кофе и поговорит с ним несколько минут, затем извинится и уйдет.
Но у Эдама, судя по всему, были другие намерения. Красная от злости Холли смотрела, как он отвернулся и пошел дальше к винному бару, крутя на пальце ключи от машины.
«Какая наглость, — подумала Холли в гневе и, чтобы скрыть свое смущение, снова схватила вилку и принялась за остатки пирожного. — Да кто такой этот Эдам Перри?! Что он себе позволяет!»
…………………………………………..
— Она даже пахнет восхитительно! — громогласно заявил через две минуты знакомый мужской голос. Холли, которая не заметила, как Эдам вернулся, подпрыгнула от неожиданности, когда он вдруг звонко чмокнул ее в шею. И естественно, он снова сумел сделать ее центром всеобщего внимания. Ей показалось, что даже голуби на нее пялятся.
— Сядь, — прошипела она, и Эдам расхохотался.
— Могу поспорить, ты все думала, куда это я подевался! Наверное, обижалась, что тобой пренебрегли? Ладно, не волнуйся, ангелочек, я теперь здесь. Надо было забежать туда, через дорогу, и сказать друзьям, что я к ним не присоединюсь. Ну и теперь, когда я освободился, могу сводить тебя пообедать в какое-нибудь шикарнейшее заведение.
Эдам совершенно не вписывался в изысканную, рассчитанную на туристов обстановку. Даже беленький стульчик, казалось, еле выдерживает его огромный вес. Холли смотрела на немыслимое сочетание землянично-красного кашемирового свитера, мятых брюк, всклокоченных волос и начищенных ботинок от Гуччи и просто удивлялась его способности все время ее унижать и получать от этого такое удовольствие.
— Прошу прощения, — произнесла она ровным тоном, — но я боюсь, что у меня другие планы. Может, оставишь мои мешки в покое?!
Но Эдам уже залез в один из блестящих пакетов с покупками. И конечно, он выбрал мешок от Джэнет Реджер.
— Холли, да у тебя тут серьезные вещицы. Вот это да!
Школьницы из Франции, сидевшие за соседним столиком, прыснули от смеха, когда он, держа двумя пальцами, вынул из пакета прозрачные темно-синие трусики и такого же цвета кружевной бюстгальтер и помахал ими в воздухе.
— Какая красота! Очень, очень соблазнительно…
— Прекрати! — Холли выхватила у него из рук белье и запихала назад в мешок. «Могло быть и хуже, — подумала она, — на самом дне лежит сверхпрочный корсет. Если бы он им начал тут размахивать, она бы по-настоящему смутилась…»
— Отмени их.
— Что отменить?
Эдам улыбнулся.
— Те свои «другие планы». Сегодня прекрасный день, и, я думаю, нам надо провести его вместе. Ты бы могла надеть свои новые трусики, а я бы медленно тебя раздевал… в уме, естественно.
Он и вправду был невозможен. Холли покачала головой.
— Я не хочу менять свои планы. Сегодня Росс забирает Тессу с ребенком из роддома, и мы у нее дома устраиваем небольшой праздник.
— Так это же чудесно! — ничуть не смутившись, сказал Эдам. — Можем туда вместе пойти. При одном условии.
Холи, ошарашенная такой наглостью, беспомощно спросила:
— При каком?
Эдам похлопал ее по колену.
— Что ты наденешь эти новые симпатичные трусики.
…………………………………………..
«Росс наверняка их подговорил», — думала Тесса, подозревая подвох. Она никогда не устраивала вечеринок, так что места в доме ей всегда для всего хватало. Пусть домишко и маленький, но этого вполне достаточно.
Сегодня же домику приходилось справляться с целым нашествием гостей. На лице Росса было написано: «Я же тебе говорил», что злило Тессу, так как он снова оказался прав.
— Я хочу, чтобы она переехала жить ко мне, — протискиваясь в кухоньку, услышала она слова Росса, обращенные к Холли, — но она такая упрямая…
— А разве ты не в отеле живешь? — спросил Эдам, который занимал столько пространства, что вместо него поместились бы три человека обычного размера. — Эй, ну-ка, подберите животы, дайте протиснуться недавно беременной женщине.
«Они все в заговоре против меня, — думала Тесса. — Росс наверняка злорадствует».
— Я ей говорил, — объяснял он с подчеркнутым спокойствием, — давай куплю для нас дом… приличных размеров… а она даже говорить об этом не пожелала. Эдам, ты слышал, что на следующей неделе «Охотничий домик» выставляется на аукцион?
— Красивый дом! — громко заявил Эдам. — Я знал прежних владельцев, останавливался там несколько раз. Сказочный вид, шесть спален и бассейн.
«Все подстроено», — мрачно думала Тесса, снова проталкиваясь мимо них. Она любила свой домик, каждый квадратный фут его площади, — и если Росс думает, что покорит ее сердце шестью никому не нужными спальнями и бассейном, то он ошибается.
— Тесса, — сказал Макс, который держал на руках Оливию и должен был пригибаться, чтобы не удариться о низкие потолочные балки гостиной, — не можешь принести тряпку из кухни? Она только что весь свой обед срыгнула мне на рубашку.
— Вот опять! Втяните животы, — прогремел Эдам, когда Тесса стала снова протискиваться мимо. — Росс, за сколько может пойти «Охотничий домик»? Боже, как же тут тесно. У хомяков клетки просторнее…
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!