Тьма падет - Роберт Брындза
Шрифт:
Интервал:
– Ах, Эшдин. Такое занимательное место. В детстве я часто ездил туда на выходные. Понимаете, моя тетя жила там в доме, стоящем на утесе. Звали ее тетя Мэри. Очень веселая женщина. Обожала джин, если вы понимаете, о чем я, – и он изобразил, как опрокидывает невидимую стопку джина.
– Ясно, – пробормотал Тристан. Над столом повисло неловкое молчание.
Он бросил торопливый взгляд в сторону Кейт – та как раз сделала заказ и ждала, пока можно будет забрать стаканчики с кофе.
Ной побарабанил пальцами по столу.
– Итак… Вы меня позвали, чтобы говорить о Джоанне Дункан, верно? – Он приподнял брови. – Неприятно это было – потерять место в парламенте. Очень неловко… И знаете, – он рассмеялся, – в парламенте до сих пор множество депутатов, которые делают куда худшие вещи, чем делал я.
Тристан с облегчением заметил, что Кейт уже успела забрать кофе. Секундой позже она уже вернулась к столику, нагруженная стаканчиками и булочкой для Ноя.
– Чудесно, благодарю, – сказал он.
– Тристан начал допрашивать меня о Джоанне Дункан, – поделился Ной. – Что ж, я сказал, что я уже большой мальчик, что я не держу ни на кого зла, и вообще все это дела давно минувших дней.
Тристан проклял себя за нерешительность: самоуверенность Ноя побивала все мыслимые пределы. Да почему он вообще должен смущаться? Почему люди с хорошо подвешенным языком постоянно заставляют его чувствовать себя деревенским дурачком?
Кейт купила булочку и себе и сейчас открывала маленькую упаковочку масла. Тристан поймал на себе ее взгляд: вчера они договорились, что разговор с Ноем будет вести именно он.
– Мы пытаемся найти Джоанну Дункан, – начал Тристан.
– Да, это вы уже упоминали. – Ной невозмутимо намазывал масло на свою булочку.
– О последних днях до ее исчезновения известно довольно много. Например, вы встречались с Джоанной за две недели до того, как она пропала без вести, двадцать третьего августа 2002 года. Это произошло недалеко от ее дома: вечером на автозаправочной станции, расположенной поблизости от деревни Аптон-Пайн.
– В этих чертовых коробочках всегда слишком мало масла, – пожаловался Ной, демонстрируя пустую упаковку. – Не будете ли вы так любезны принести мне еще одну? Тристан?
Выражение Кейт свидетельствовало, что она едва удерживалась от того, чтобы не закатить глаза.
– Я схожу, – сказала она.
– Нет. Тристан, сходите вы. Ваша коллега уже совершила одно путешествие к кассе.
В его глазах так и светилась насмешка.
– Конечно.
Тристан встал, подошел к стойке и спросил, можно ли ему еще одну коробочку масла.
– Ага, секунду, – ответил бариста, в этот момент наливающий вспененные сливки в большой стакан кофе. Тристан оглянулся: Кейт уже о чем-то разговаривала с Ноем. Он почувствовал себя полным дураком – его-то вопросы вообще ни к чему не привели. Нужно вернуться за стол и начать сначала. Ему здесь ничего не угрожает, в «Старбаксе» полным полно народу – большинство столиков уже занято. Чтобы удостовериться в этом, Тристан окинул зал взглядом и вдруг заметил детектива Мону Лим, сидящую за столиком у окна. Одета она была в джинсы и шерстяной свитер, а уши были заткнуты наушниками. На столе перед ней лежал ноутбук, рядом – раскрытый толстый учебник. Типичная студентка.
Их взгляды встретились, и в глазах у Моны загорелся легкий огонек паники.
В окне позади нее виднелся грузовик доставки, припаркованный на тротуаре. Сидящий внутри водитель внимательно вглядывался в зал «Старбакса», периодически говоря что-то в рацию. На другой стороне улицы стояла синяя машина, и в ней он заметил старшего инспектора Фэй Стаббс, прижимающую к уху телефон.
Тристан вновь обернулся на Мону, которая не сводила с него пристального взгляда.
«Твою мать», – понял Тристан. – «Ной Хантли под полицейским наблюдением».
Вдруг Мона торопливо вскочила с места и принялась искать что-то в пальто, висящем на спинке стула. Фэй вышла из машины в то же самое время, как у двери «Старбакса» с визгом затормозили две полицейских автомобиля.
А дальше все произошло слишком уж быстро. Четыре одетых в форму полицейских стремительно вошли в зал и направились к столику, за которым сидели Кейт и Ной. Тристан бросился туда же, но Мона, сжимающая в руке значок и служебное удостоверение, его опередила:
– Ной Хантли, вы находитесь под арестом за убийство Дэвида Ламба, Гейба Кемпа и Хайдена Окли…
Ной поднял голову, все еще держа в руке наполовину съеденную булочку, а Кейт откинулась на спинку стула, оглядывая полицию.
– Вы, должно быть, шутите, – сказал Ной, откусывая кусок.
– Вы имеете право хранить молчание. Однако это может навредить вашей защите, если вы не упомянете при допросе то, на что впоследствии собираетесь ссылаться в суде. Все, что вы скажете, может быть использовано как доказательство, – зачитала Мона. Фэй присоединилась к ним у столика, и при ее приближении один из полицейских приготовил пару наручников.
– Не могли бы вы встать, сэр? – попросил он.
– Это просто… Вы что, серьезно?! – воскликнул Ной. – Этого вы добивались? – поинтересовался он у Кейт. – Выманили меня в публичное место, чтобы устроить сцену!
– Сцену нам устраивать не обязательно, – сказала Фэй.
– Да кто вы, черт подери, такие? – заорал Ной с покрасневшим от злости лицом.
– Старший комиссар Фэй…
– Покажи мне свое долбаное удостоверение! – прорычал Ной, осыпая стол полупережеванными крошками. Фэй, все это время держащая в руках удостоверение, выставила его перед собой:
– Я старший комиссар Фэй Стаббс. Это детектив-констебль Мона Лим и…
– Да мне насрать на ваши имена! – заорал Ной. – Зачем было устраивать все это прямо здесь? Вы что, не могли подождать, пока я доем долбаную булочку?!
– Наденьте на него наручники! – приказала Фэй.
Лицо Ноя приобрело близкий к пурпурному цвет, и Тристан начал беспокоиться, что его вот-вот хватит инфаркт. Он вскочил на ноги, пинком впечатал стул в стену и позволил надеть на себя наручники.
– Сюда, сэр. – Двое полицейских повели Ноя прочь из «Старбакса». Стояла мертвая тишина: все молча смотрели на разворачивающиеся события.
– На что уставилась? – заорал Ной на женщину с детской коляской. – Я требую связаться с моей женой и адвокатом. И не надо меня никуда вести, я в состоянии разглядеть долбаную дверь! – продолжал кричать он, пока его осторожно тащили к выходу.
– Пожалуй, добавлю в свой список последних просьб перед арестом требование дать доесть булочку, – проговорила Фэй.
– На свет всплыли новые доказательства? – спросила Кейт. Фэй кивнула.
– Идем. Поговорим снаружи.
Тристан и Кейт последовали за ней на улицу, чтобы стать свидетелями новой сцены: Ноя пытались усадить в полицейскую машину.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!