Дракон и Судья - Тимоти Зан

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 57 58 59 60 61 62 63 64 65 ... 67
Перейти на страницу:
джантри, ещё три эйтра и ещё четыре компфрина. Все они были вооружены — либо кухонной утварью, либо дубинками из ветвей деревьев.

Один из эйтра стоял чуть впереди остальных. Элисон знала, что именно такую позицию обычно занимает лидер. — Добрый вечер, — сказала она, кивнув всем, а затем сосредоточила своё внимание на эйтра. — Имею ли я честь разговаривать с Кающимся?

По группе пробежала рябь удивления. Сам Эйтра никак не отреагировал. — Меня зовут Стронло — представился он. — А ваше имя — Элисон Кайна?

— Да, — подтвердила Элисон. Почему такое имя — Кающийся?

На лице Стронло мелькнула боль. — Я был там, когда Джек Морган предложил нам свободу. Я не ухватился за это предложение, и вот уже два месяца раскаиваюсь в своей глупости.

Он выпрямился. — Но теперь мне дан второй шанс, — твёрдо сказал он, — теперь, когда вы пришли освободить нас.

Элисон почувствовала, как у неё пересохло в горле. У Шуфтили, вернувшегося в дом, было такое же отношение. И те же предположения. — Это не совсем так, — осторожно сказала она. Я пришла, потому что у меня есть своя миссия. Неожиданное вдохновение посетило её. — По просьбе Джека Моргана и чёрного дракона.

— Она лжёт, — пробормотал один из джантри. Она не знакома с драконом. Она шпионка.

— Успокойся, — хладнокровно посоветовал ему Стронло. Если она шпионка, живой она отсюда не уйдёт. — Расскажите мне, что это за задание, для выполнения которого вас послал чёрный дракон.

— Мне нельзя об этом говорить, — быстро подумав, сказала Элисон. Если дядя Вирдж был достаточно убедителен, то ударная группа “Malison Ring” должна быть здесь в ближайшие два-три дня. — Но, возможно, я смогу вам помочь. Расскажите мне, что именно вы задумали.

— Сначала докажите, что вы друг Джека Моргана, — возразил подозрительный джантри.

Дело становилось всё более запутанным. — Как вы предлагаете мне это сделать? — спросила Элисон.

— Расскажите нам что-нибудь о нём, — сказал Стронло.

Элисон беспомощно воздела руки. — Что именно? Большую часть того, что я знаю о нём, вы не знаете и не сможете подтвердить. Всё, что знаете вы, вероятно, знают и бруммги из поместья. Это значит, что ничего из того, что я могу вам рассказать, на самом деле ничего не докажет.

— Тогда повторите для нас стихотворение, которое он рассказал одному из наших — Ною. — попросил Джантри.

— Вы, наверное, шутите, — запротестовала Элисон. У этого дракона в голове крутятся сотни стихов. Я понятия не имею, какое из них он извлёк для Ноя.

— Тогда, возможно, ты его всё-таки не знаешь, — прорычал Джантри.

— Стихотворение начинается так, — услужливо предложил стоящий рядом с ней компфрин.

— The night was calm, the battle near,

The enemy was set with fear.

Their eyes had hearkened,

The sky had darkened

Memories we held so dear.

— Тихая ночь и близкая битва.

Трепещущий враг.

Под взглядом суровым.

Темнеющие небеса.

Память которой мы так дорожим.

— Нет, — раздался тихий голос позади них.

Вся группа обернулась, и рефлекторно вскинула оружие. И тут они замерли, по их рядам пронёсся приглушенный вздох.

Таним сидела над ними на ветке большого дерева, её серебряные глаза сияли в темноте, как крошечные луны. — Это было неправильно, — сказала она в наступившей тишине:

— The night was calm, the battle near,

The enemy was wet with fear.

Their ears were hearkened;

They had darkened

Memories we held so dear

— Ночь была тиха, битва близка,

Враг взмок от страха.

Заслышав шорох — трепетал.

И пал он духом.

Воспоминания которыми мы так дорожим.

Она дёрнула хвостом, её взгляд переместился на джантри. — Я не чёрный дракон, — сказала она. Но, возможно, я справлюсь.

— Непременно, — сказал Стронло, и Элисон услышала, как в его голосе промелькнула дрожь возбуждения. Он снова повернулся к Элисон. — Дракон вернулся. Время пришло.

— Время для чего? — спросила Элисон.

— Для надежды, — ответил Стронло. Для свободы. Он оглянулся на Таним. — Для восстания.

Элисон почувствовала, как по спине пробежал холодок. — Восстание? — повторила она осторожно.

— Всё спланировано, — сказал Стронло. Нас много, и мы готовы.

— А семья Чукук во всеоружии, — возразила Элисон.

Стронло улыбнулся широкой улыбкой эйтра. — У нас есть вы и дракон.

Элисон выпустила воздух сквозь стиснутые зубы. Два месяца назад Дрейкос в одиночку уничтожил всю многоуровневую оборону бруммганов на этих землях. Очевидно, Стронло и его товарищи-повстанцы надеялись на повторение той победы.

Но Дрейкос был подготовленным войном-поэтом. Таним была ребёнком во взрослом теле.

Хуже того, элемент неожиданности был утрачен. Бруммги уже однажды видели Дрейкоса в действии. На этот раз они будут готовы к его тактическим приёмам.

Но Элисон видела, что всё это не имеет значения. Стронло и его товарищи так жаждали свободы, которую они упустили однажды, что готовы были отбросить любой риск, лишь бы не упустить её снова. Даже если бы это означало их смерть.

— Хорошо, — сказала она со вздохом. Но не сейчас. Прибудут те кто сможет нам помочь.

— Другие друзья драконов? — с надеждой спросил один из эйтра.

— Не совсем, — уклончиво ответила Элисон, — но они всё равно будут хорошими союзниками. Они должны быть здесь через два-три дня.

— Это слишком долго, чтобы её прятать, — неуверенно сказал один из парприн.

— Мы можем это сделать, — твёрдо сказал Стронло. И мы сделаем это.

— Отлично, — сказала Элисон. Тогда мы останемся здесь прятаться, а вы займитесь подготовкой.

— Как мы узнаем, когда эти союзники прибудут? — спросил один из компфринов.

— Не волнуйтесь, — мрачно ответила Элисон. Если всё получится так, как я рассчитываю, все в радиусе десяти миль будут знать, что они здесь.

Они проговорили ещё полчаса, в основном о посёлке рабов и патрулях бруммган. К тому времени, когда они закончили, Элисон уже довольно хорошо представляла, с чем ей предстоит столкнуться.

После этого рабы попрощались и скрылись в ночи, оставив после себя новые запасы еды и воды.

— Восстание, — мрачно прокомментировала Элисон, когда они с Таним вернулись в хижину. Палки и кухонные ножи против лазеров, парализаторов и пулемётов. Во что мы ввязались на этот раз?

— Ты не одобряешь, — спросила Таним, её голос был странно холоден.

— Я не одобряю, когда люди бессмысленно гибнут. — возразила Элисон, садясь на кровать. Потому что именно это и произойдёт.

— Ты сказала, что “Malison Ring” поможет им.

Элисон фыркнула. — Я сказала это, чтобы отсрочить выступление Стронло на пару дней, — сказала она.

1 ... 57 58 59 60 61 62 63 64 65 ... 67
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?