Марсианская комната - Яков Барр
Шрифт:
Интервал:
— Зачем я вам нужен?
— Тест Тьюринга! — синхронно крикнули роботы.
И в следующий момент Стайл уже летел к старомодной каменной мостовой центральной площади Альфавилля.
* * *
Стайлу показалось, что на него пикирует огромная черная птица. Но через миг он понял, что это всего лишь дельтаплан, и управляет им человек в черном. Не человек, конечно же, очередной робот, причем настоящая «Ртуть», подхватил Стайла за плечи, потом ловко перехватил его удобнее, обняв за корпус.
— Она права, вам здесь не место, — сказал планерист знакомым, хотя Стайл не сразу понял, откуда, голосом.
— Что это было? Почему эти роботы хотели меня убить?
— Разрушены логические цепи. Вы, наверное, слышали, вирус гуляет по миру. Не всем удается сохранить причинно-следственные связи.
Он вспомнил, наконец, где он слышал этот голос. Самурай, запутавшийся в проводах на испытательном стенде А-Стайлс.
— Вас зовут Ронин? — осторожно спросил Стайл.
— По-прежнему да. Извините этих бедолаг, господин Мо. Из-за вируса Большой круг работает с перебоями, они тяжело переживают информационную блокаду. Им кажется… Извините, недопустимый термин. Они предполагают, что я могу исправить эту проблему. А я считаю, что противоборствующие стороны не должны общаться на полигоне. А тут ваш неожиданный визит. Вот они и провели эксперимент, с целью привлечь мое внимание.
— Ваше внимание?..
— Понимаю, вы шокированы, рисковать вашей жизнью — кощунство. Согласен, потому и попросил пролетавший мимо интерфейс спасти вас.
Дома под ними сменились лесной зеленью. Стайл почувствовал, как его отпускает напряжение. До последнего момента Стайл боялся, что они ввяжутся в какой-нибудь безумный воздушный бой. Теперь же можно было представить, что он просто катается на дельтаплане, по сути, так оно и было.
Черный робот высадил его у избушки лесника.
— Извините, что не доставил вас к порогу. Но в ваших интересах, чтобы я только предполагал ваше точное местонахождение, а не знал точно. Я вам категорически советую не покидать в ближайшее время свое убежище.
— Ронин, я хотел бы спросить…
— Я не знаю, где ваша дочь, господин Мо. Поверьте, я ищу ее с того пожара в лаборатории. Постоянно.
«А не так, как вы, с помощью бездарных детективов», — мысленно продолжил Стайл.
— Я разыскивал в городе своих друзей.
— Вы бы не смогли встретиться. Удачи, господин Мо.
Стайл нашел палку-трость прислоненной к холодильнику, позаимствовал еще одну банку колы на дорожку и поплелся по просеке к бункеру.
Дома он включил компьютер. Почта мигнула, намекая, что пришло письмо. Писал майор Бартон.
2077.05.25 18:00
В дверь забарабанили, заставив гостиничный номер ходить ходуном. Эрик, прикорнувший на диване, сердито пробурчал, не открывая глаз: «Кого там несет нелегкая? Гор, гони всех к лешему».
— Позволю заметить, что господин Горак покинул помещение полчаса назад. Меня беспокоит его отсутствие. С другой стороны, впускать кого-либо кроме господина Горака, было бы рискованно, — заметил Полковник.
— И куда его понесло? — проворчал Эрик. — Ну что стоишь, железяка, открывай, пока старого придурка не кокнула местная агрессивная электроника.
— Как вам будет угодно, — Полковник распахнул дверь. В прихожую ввалился Анджей Горак, бросив на пол огромный мусорный мешок. Мешок жалобно звякнул.
— С-спина! — простонал Гор, хватаясь за стену.
Полковник нажал кончиками пальцев в точку на пояснице страдальцу, потом просунул ему руки подмышки, и потянул вверх. Что-то хрустнуло, Гор распрямился.
— П-полковник, т-ты мой герой!
— И куда ж ты поперся, на ночь глядя? — поинтересовался Эрик.
— Я ограбил бар, — с гордостью доложил Гор. — Давно мечтал п-провернуть нечто п-подобное.
— Беру всех «старых пердунов» обратно! — воскликнул Эрик. — Подумать только, мы могли бы сдохнуть в этой дыре трезвыми!
— С-согласен, — расплылся в улыбке Гор.
Полковник отнес мешок в гостиную, принялся сортировать его содержимое. Водку и текилу он отправил в холодильник, начатые бутылки выставил на журнальный столик, остальное исчезло в шкафу.
Эрик схватил початый коньяк, выдернул зубами пробку и хорошенько глотнул из горлышка. Гор намекающее кхекнул, и Эрик передал бутылку ему.
Они вышли на балкон. Закат сделал город контрастным и ярким, как на старинном плакате.
Полковник тем временем закончил возиться со спиртным и принялся варить кофе в джезве на простой электрической плитке.
— Мы все-таки создали жизнь, — сказал Эрик.
— К-кто из вас был п-прав? — спросил Гор. — Ты или Лиза?
— Думаю, что оба. Коллективное бессознательное…
— В лоб дам.
— Куда уж тебе, инвалид, — Эрик шутливо ткнул кулаком в пояс приятелю.
— Я думал о вашем с-споре. Ронин живое и мыслящее существо. Т-ты к-как с-считаешь, П-полковник? — спросил Гор.
Робот вынес на подносе две дымящиеся чашки.
— Безо всякого сомнения.
— Но ведь то, ч-что вы ему внедрили… — Гор замялся, вспоминая.
— Он называл это «образом Инари», — подсказал Полковник.
— Да-да, бог в машине, к-которого вы с Лизой с-создали, это всего лишь п-программа. Она не может быть душой. Должно с-сработать еще ч-что-нибудь.
Эрик пожал плечами
— Если позволите. У меня есть гипотеза. — Полковник скромно потупился.
— Очень интересно, — повернулся к нему Гор.
— Мне кажется, что помог вирус. Луддиты заразили Оазис и уничтожили все, кроме Ронина.
— Погоди, погоди, — перебил его Эрик, — он прогулял все те часы, когда казино разрушалось.
— Если позволите напомнить, он уже был заражен, когда покинул комплекс.
— И в кого ты такой умный, Полковник?
— Я учился у вас все эти годы.
— Ай, молодец! — улыбнулся Эрик. — Принеси мне шлем, пожалуйста.
— Сию минуту.
Полковник шагнул в комнату и через минуту вернулся с контейнером в руках.
— Как тебе удалось его выкрасть? — поинтересовался Гор.
— Я угнал машину.
— Здесь замурована голова Лизы? Бедная девочка, — вздохнул Фромм. — Добиться успеха и все потерять.
— Мне т-тоже ее жалко, Эрик, — Гор положил ему руку на плечо, — но мы и с-сами вряд ли п-протянем дольше. П-полагаю, все к-кончится к утру.
— Оказаться бы сейчас в бункере у Стайла.
— Никто не знает, где он. П-полковник, ты т-точно не в курсе?
— Боюсь, господа, тут я не могу вам помочь. Но смею напомнить, что мы рискуем умереть, просто выйдя за двери отеля. Просто чудо, что здесь так мало техники.
— Как глупо погиб мир, — сказал Эрик, прихлебывая кофе.
— А разве может быть иначе? — ответил Гор.
2077.05.28. 12:00
Девушку из состояния клинической смерти саркофаг вытягивал семьдесят пять часов. На пересадку мозга старику потребовалась неделя. Август самостоятельно вылез наружу, удивляясь, что ему никто не помогает.
Из зеркала на него смотрел красивый голый юноша с пышной шевелюрой, улыбался тридцатью двумя идеальными зубами. Август пообещал себе доработать мускулатуру, открыл бар
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!