Тайна дочери пророка. Камни Фатимы - Франциска Вульф
Шрифт:
Интервал:
– Спасибо, Селим, – поблагодарила Беатриче. – И ступай отдохни. Ночь коротка, а наступающий день будет полон хлопот. Тебе надо поспать.
– С удовольствием, госпожа. Вот только принесу вам подушки.
Старый слуга поспешно заковылял прочь. Беатриче подметила, что его мучил тяжелый артроз тазобедренных суставов. Видимо, при явном врожденном искривлении позвоночника и чрезмерных нагрузках заболевание с годами прогрессировало. Что же касается гигиены этой комнаты для больных, то она была просто образцовой. Али позаботился освободить ее от излишней мебели и тканей, которые могли быть рассадниками болезней. В этом Али был впереди своего времени.
«Вне сомнений, это чуть ли не единственное помещение во всей Бухаре, где можно даже проводить операции», – с признательностью подумала Беатриче.
Когда Селим наконец-то вернулся с обещанными подушками, у Беатриче уже слипались глаза. Она от всего сердца поблагодарила старика, пожелала ему доброй ночи и закрыла дверь.
Снимая паранджу, Беатриче размышляла. Что задумал Нух II?
Похоже, и сам Али, как и она, был не в восторге от этой затеи. Но Беатриче слишком устала, чтобы гневаться. Неожиданно она вспомнила, что у нее нет с собой ни одежды, ни других необходимых ей личных вещей. Никто ничего не говорил ей перед тем, как отвести в зал торжеств. Ей придется спать в нижнем белье, а утром опять надеть праздничные одежды. У Беатриче даже не было расчески, чтобы привести волосы в порядок.
«Завтра я попрошу бедного старого Селима об услуге, – подумала она. – Может, эмир пришлет мне некоторые вещи».
Но в это не особенно верилось. Нух II был слишком занят своими проблемами, чтобы думать о других.
Беатриче прилегла, положила под голову подушки и накрылась тонкой простыней. Кровать действительно оказалась жесткой и узкой, как тюремные нары или кушетка в больнице, которая всегда вызывала у Беатриче недовольство. Кажется, сейчас она отдала бы жизнь за то, чтобы опять оказаться в приемном покое. «Может, завтра я проснусь в ординаторской своей клиники и пойму, что все это было лишь сном, долгим безумным сном». С этой мыслью она и заснула.
Али только что отпустил пациента, назначенного им на утренний прием, и радовался предстоящему полуденному перерыву, когда он наконец сможет заняться чтением. Недавно заезжий торговец всучил ему книгу, за которую запросил всего три динара. Лишь дома Али понял, владельцем какого сокровища стал. Сочинения Аристотеля были ему знакомы с ранней юности. Он так часто читал их, что знал почти наизусть, очень печалясь оттого, что они трудны для понимания. И вот теперь книга, которую он поначалу не хотел покупать, стала ответом практически на все его вопросы. Ее написал один арабский ученый, который подробно изучал труды Аристотеля. Впервые в жизни Али с удивительной точностью понял, о чем писал в своих работах греческий ученый. С этого дня он едва мог дождаться времени послеобеденного отдыха.
Али достал книгу, нежно погладил ее переплет и раскрыл на странице, где остановился в прошлый раз. Он уже собирался приступить к чтению, когда в его кабинет вошла Беатриче. Али взглянул на нее отсутствующим взглядом. О том, что эта женщина теперь живет в его доме, он совершенно забыл.
– Простите мое вторжение, – почтительно сказала она. – Я знаю от Селима, что послеобеденный отдых для вас свят, но мне необходимо срочно поговорить с вами.
– Ну хорошо, пусть будет так, – без особой радости пробормотал Али. Присутствие этой женщины интересовало его в меньшей степени, чем прерванное чтение. – О чем же речь?
– Можно мне присесть?
– Да… да, само собой разумеется.
Смущаясь и раздражаясь одновременно, Али указал на одну из подушек. Ему не нравился самонадеянный тон женщины. Никто в его доме не осмеливался с ним так разговаривать. Тогда почему он не указал ей на это, как сделал бы с дерзким слугой? Али отнес такую сдержанность на счет вежливости. Хотя знал, что это неправда. Глубоко в душе он понимал, что на самом деле боится ее.
– Ну и? – спросил он и предпринял безуспешную попытку прямо и уверенно взглянуть ей в глаза.
– Нух II не желает отдавать мне мои вещи, – без предисловий начала она, и по ее голосу было понятно, насколько она разгневана этим.
– Что-что? Я не понимаю…
В глазах ее было заметно нетерпение.
– Этот жирный мерзкий мужлан утверждает, что все: мои платья, туалетные принадлежности – принадлежит ему. И ничего не хочет возвращать.
– И что же следует сделать мне?
– Совсем немного. Не могу же я все время находиться в свадебном наряде! – Голубые глаза сверкали от гнева. – Есть две возможности: либо вы поговорите с эмиром, чтобы он вернул мне хотя бы часть моих вещей, либо даете распоряжение позвать в дом портного.
Али в задумчивости пощипывал бороду.
– Я сейчас же вызову портного.
Она поднялась с места.
– Не хотела бы больше мешать вам. Но… – Беатриче немного помедлила, прежде чем продолжила говорить. – Поведение эмира – унижение для нас обоих. Будь я на вашем месте, во время следующего вызова к нему я бы придумала что-нибудь этакое.
Дверь с грохотом закрылась за ней. Что это за женщина! Он редко слышал, чтобы так разговаривали даже мужчины. К своему удивлению, Али понял, что ее монолог вызвал у него улыбку. Как верны были ее слова! И тут он понял, почему боится эту Беатриче. Осознание было похожим на удар в челюсть и перевернуло все его мировоззрение.
До сих пор он делил женщин на две категории. На женщин, которые заботились о нем, как его мать и бабушка, многочисленные тетки и кузины. Они всегда следили за тем, чтобы он хорошо кушал, а платье его было чистым и опрятным, утешали его, когда он был маленьким. И на женщин, которые дарили ему приятные ночи, блудниц, которых он мог подцепить на каждом углу в Бухаре или привести домой после праздничного ужина с друзьями – красивые тела, лица которых менялись, как в калейдоскопе. Он всегда считал, что идеальная жена должна сочетать в себе черты как одних, так и других. Опыт общения с этой женщиной был новым, незнакомым. Никогда прежде он не встречал женщины, которой бы втайне восхищался. И это пугало его.
Али выполнил свое обещание. В тот же день в доме появился портной, который представил Беатриче образцы тканей и фасоны платьев и снял с нее мерки. Она решила, что сошьет себе два скромных платья из светло-голубого и желтого хлопка, одно дорогое из темно-зеленого шелка и два легких наряда для сна. И хотя человек заверил ее в том, что Али выделил неограниченную сумму, она не хотела выпотрошить весь его кошелек на удовлетворение своих нужд. Двух повседневных платьев и одного праздничного было вполне достаточно. Портной попрощался, низко кланяясь, однако ей показалось, что он был глубоко разочарован. Вероятно, он рассчитывал, что такой известный и богатый человек, как Али аль-Хусейн, оплатит заказ не менее чем на дюжину платьев.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!