Реконструкция. Возрождение - Никита Аверин
Шрифт:
Интервал:
Попав на уровень, где располагался технический отдел, Свен сразу направился в кабинет его начальника, зная, что закоренелого вегетарианца Уилсона, обожавшего ужинать фаршированными баклажанами-гриль с кисло-сладким соусом в китайском ресторанчике неподалёку от небоскрёба, в котором располагались офисы корпорации, уже пару часов как нет на рабочем месте.
Оказавшись в его кабинете, Свен аккуратно прикрыл за собой дверь и, не включая основного освещения, прошёл к столу, на котором располагался компьютер. Опустившись в крутящееся кресло с высокой спинкой, он включил блок питания и, подождав, пока на экране монитора появится заставка операционной системы, придвинул к себе клавиатуру.
Отлично зная, что коллега, занимавший столь высокий пост, в житейских мелочах не отличался особой фантазией, Свен, помедлив, ввел в возникшее диалоговое окно короткий пароль, который прочитал на ошейнике мохнатого ирландского волкодава, чья вставленная в рамку фотография красовалась рядом с компьютером.
– Так. Разработка, проектирование… отчеты, система управления и контроля хроноперстней на максимально удалённом от ретранслятора расстоянии и в экстремальных условиях… – слепо печатая на клавиатуре и бегло всматриваясь во всплывающие на мерцающем мониторе одно за другим окна, сосредоточенно бормотал Свен. – Спецоружие, новые блоки питания… Да куда же ты это закопал, чёрт возьми!
Наконец, через несколько минут блужданий по просторам жёсткого диска Уилсона, Свену удалось набрести на искомый раздел, запрятанный среди нагромождения файлов и прочих технических документов и явно не предназначенный для чужих глаз.
– Ага, вот! Бинго! – Свен ближе придвинулся к монитору. – Перемещение проекта номер ноль-дробь-семьдесят четыре-один, под кодовым названием «Машина», на передвижную автономную базу, в целях обеспечения её безопасности и контроля над всеми входящими и исходящими отправлениями. Так, документы о переводе… подписи Свена Нордлихта, чёрт вас дери… незамедлительно вступает в силу с момента…
Лицо Свена, озаряемое бледным светом от монитора, мрачнело всё больше, пока он внимательно просматривал содержимое открытой папки, силясь осознать читаемое. Итак, он действительно потерял контроль над Машиной. Но, несмотря на жестокий удар правды, его учёный ум терзал ещё один неразрешимый вопрос.
Само по себе его изобретение было не способно перемещаться во времени, только если бы Свену пришло в голову, активировав хроноперстень, прикоснуться к ней или даже обнять. Но, судя по просматриваемым им документам, по всему выходило так, что в пространстве путешествовала не только Машина, но и тащила за собой некую базу, представлявшую собой небольшой комплекс из нескольких помещений.
– Но как это возможно? – снова застучав по клавишам, продолжал вслух рассуждать Нордлихт. – Импульсная сигнатура Машины не настолько мощная, чтобы переносить с собой что-то ещё. Что же ты скрываешь от меня, Уилсон? Давай, не стесняйся, поделись со мной…
Чем больше Свен углублялся в изучение листаемых документов и отчётов, тем больше с удивлением приходил к выводу, что база, в которой содержалась Машина, представляла собой один большой «хроноперстень», который в данный момент болтался где-то во времени. Едва касаясь клавиатуры, чтобы перелистнуть очередную страницу, Нордлихт продолжал читать:
– …Электромагнитные волны с длиной волны в несколько метров не воспринимаются органами чувств человека, поэтому для их регистрации необходимы специальные приборы. Так, это перстни, понятно, – перелистнул несколько страниц Свен. – Опыты с передачей и приёмом электромагнитных волн показывают, что от поверхности диэлектрика электромагнитные волны отражаются слабо, в то время как от поверхности металла отражаются почти без потерь. Если антенну генератора направить на металлическую пластину, то антенна приёмника обнаруживает электромагнитные волны при условии равенства углов падения и oтражения. Способность металлов отражать электромагнитные волны объясняется тем, что при падении электромагнитной волны на поверхность металла в нём под действием переменного электрического поля возбуждаются вынужденные колебания свободных электронов…
Свен всё это прекрасно знал, но ему, в отличие от какого-то неизвестного учёного, трудившегося в его корпорации, никогда не приходило в голову применить это знание относительно Машины. Неожиданное техническое решение, касавшееся его изобретения, сулило новые, доселе неизведанные перспективы.
Откинувшись на спинку кресла, Свен устало провёл ладонью по взъерошенным волосам. Получалось, что энергия, посылаемая Машиной, отражалась от самого помещения, называемого базой, и, возвращаясь обратно к источнику, тем самым являла собой непрерывный цикл, замкнутый сам на себя. Энергия, излучаемая Машиной, ограничивала энергетическое поле, и с помощью этого становилось возможным перемещать во времени и пространстве не только человека, но и предметы любой величины и веса.
Теперь оставалось лишь выяснить, по какому маршруту и каким конкретным временам курсировала Машина. Наверняка в компьютере Уилсона наравне с секретными описаниями разработки хранились и заданные координаты перемещений его изобретения.
Посмотрев на правую руку, на одном из пальцев которой был надет хроноперстень, Свен снова придвинулся к клавиатуре и застучал по клавишам. Порыскав ещё какое-то время в недрах компьютера Уилсона, он, наконец, обнаружил файл с программой, запущенной в режиме реального времени и через определённые промежутки времени обновлявшей координаты пребывания Машины в данный момент, которые вереницей бежали рядом с изменяющейся схемой магнитных полей.
Если расчёты были верны, в чем сомневаться не было никакого смысла, его Машина в данный момент находилась в…
– Сахара, – одними губами пробормотал Нордлихт.
Вот она! Свен почувствовал, как его начинает охватывать радостное возбуждение. Ещё раз внимательно просмотрев движущуюся шкалу с вычислениями, он не обнаружил данных о временных промежутках, которые отмерялись Машиной в том или ином измерении, прежде чем она отправлялась дальше.
А что, если попробовать прямо сейчас? Метнуться по последним указанным координатам, завладеть Машиной и рвануть вместе с ней, куда ему будет угодно. В конце концов, кто может остановить его?
Задав на хроноперстне географические и временные координаты, Свен, не раздумывая, активировал механизм прыжка.
В следующий миг перед ним разверзлось необъятное пространство, скупо разделённое всего на два цвета: небесно-голубой и песчано-желтый. Пустыня. Налетевший горячий порыв ветра заставил Свена прикрыть рукой лицо в тщетной попытке защититься от жгучего прикосновения безжалостной стихии.
На сотни километров вокруг не было ничего, кроме бесплодной, иссушенной ветром и беспощадными лучами солнца земли, песка и разбросанных тут и там камней, горячих настолько, что попавший на них плевок в мгновение ока превращался в тонкую струйку быстро испарявшегося пара.
Колючий, забивающийся в рот песок хрустко скрипел на зубах, застилал глаза, прокрадывался под одежду. Нестерпимый удушающий воздух, навалившийся на человека, внезапно оказавшегося в смертельных владениях Сахары, давил на него, душил, не давая подняться с колен, глубоко утопающих в плотном, жёстком песке.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!