Воин поневоле - Дейв Дункан
Шрифт:
Интервал:
– Можно ли ему доверять? – спросил Уолли.
Нанджи нахмурился.
– Он хулиган, мой повелитель, но из всех неприятностей его всегда выручает язык.
– А к тебе он как относится? Ты бы доверил ему свою жизнь?
Нанджи пришел в полное недоумение, но кивнул.
– И он хочет быть воином?
– Конечно, мой повелитель! – Более достойного занятия для Нанджи не существовало.
– Хорошо, – сказал Уолли. Это – единственный способ, выбирать не приходится. – Джа пойдет к нему. У меня есть для него работа. Если он хорошо справится с ней, то получит любую награду, какая только в моей власти.
– Вы возьмете новичка в подопечные? – воскликнул его вассал, который и сам только час назад был почти что новичком.
– Если он этого захочет, – улыбнулся Уолли. – Но на следующей неделе тебе предстоит стать Четвертым, ты помнишь об этом? Если ты хорошенько потренируешься, то сегодня мы присвоим тебе третий ранг. А он пусть будет твоим подопечным, я не против. Если, конечно, оба они останутся живы.
* * *
Вид Нанджи послужил причиной многочисленных безмолвных усмешек за обедом – Седьмого явно вывел из себя его ни на что не способный подопечный. И только самые внимательные могли заметить, что и у самого светлейшего Шонсу тоже хватает порезов и ран и что его жертва непонятно чему идиотски усмехается.
Светлейший Шонсу в тот день проявил себя как требовательный гость. Он опять послал за портным и сапожником. Пришел целитель Динартура и нашел, что по поводу состояния ног светлейшего следует созвать консилиум; кроме того, он получил секретное сообщение, которое должен был передать своему дяде. Позвали также массажиста. Заходили жрецы, они приносили какие-то таинственные свертки. Светлейший Шонсу решил купить седло и послал за седельником. Он захотел послушать музыку, и поэтому всю вторую половину дня в его покоях играли музыканты. Он пожелал, чтобы его рабыня сшила себе новые платья, и появились торговцы тканями с рулонами шелка. Он также принимал ванну – не один, а целых два раза, – и причиной тому была, несомненно, жестокая жара. И наконец, уже вечером, из своей оружейной пришел светлейший Атиналани, ведя за собой двух младших помощников. В переносных ящиках они несли множество мечей. Если Тарру следил за всей этой бессмысленной деятельностью, то на правильную мысль о том, что происходит, его мог навести только этот, последний посетитель. Но к тому времени все, что должно было произойти, уже произошло.
Перед самым заходом солнца невыносимая жара разразилась мощной грозой. С потемневшего неба обрушилась лавина дождя. Над шпилями храма взвивались лиловые молнии. Золотое покрытие превращало эти шпили в хорошие громоотводы, а благодаря некоторым божественным элементам дизайна они и заземлены были неплохо.
Уолли и Нанджи наблюдали за грозой из своих королевских апартаментов, и раскаты грома казались им ударами по голове, от которых сильно звенит в ушах.
– Боги разгневаны, мой повелитель, – сказал Нанджи с беспокойством.
– Нет, вряд ли. Я думаю, они просто громко смеются.
Вечернее собрание в тот день началось позднее, чем обычно: ждали, пока кончится дождь; ночь была восхитительно прохладной, и потрескивающие факелы отражались в каменных плитах пола. Когда в салоне появился благородный гость, все глаза обратились к нему. Стараясь не подавать вида, Уолли с любопытством наблюдал, как воины бросают на него озадаченные взгляды, пытаясь понять, что же изменилось, а потом в удивлении восклицают да так и остаются стоять с раскрытыми ртами.
Причиной этому изумлению был не побитый вид его подопечного и не гибкая фигура рабыни в голубом платье, украшенном на левой груди серебряным грифоном, – на половине женщин были сегодня такие же платья, которые теперь стали называть «шонсу». Нет, все внимание было обращено на самого светлейшего и на его пустые ножны.
Светлейший Шонсу оставил свой меч у входа.
Тарру не было, но трое Пятых сейчас же предприняли попытку незаметно пробраться в вестибюль. И дряхлый однорукий слуга представил им тот меч, который сдал ему светлейший. Наверно, они узнали этот клинок – жалкая пародия на оружие, железная чушка, которой не остановишь даже нападающего кролика.
Меч подвергся тщательной проверке.
Впрочем, как и его владелец.
Ваш ход, достопочтенный Тарру.
Разведка Хонакуры работала успешно, и поэтому на следующее утро он приветствовал Уолли многочисленными беззубыми улыбками и восторженным размахиванием рук. В затененном дворике было сыро и прохладно, на зеленых листьях алмазами мерцали капли. В воздухе стоял цветочный аромат.
– Я говорил, что не стоит недооценивать избранника Богини! – сказал он, доставая глиняную бутылку, покрытую толстым слоем пыли. – Это, светлейший, последняя бутылка превосходнейшего вина, восемьдесят девятый плон. Я открываю ее, чтобы отпраздновать вашу победу!
– Это еще не победа! – возразил Уолли, усаживаясь на уже знакомый табурет. – Но я выиграл время, которое мне так необходимо.
– Удар, но еще не окончательный? – спросил Хонакура, все так же улыбаясь.
– Я правильно понимаю? – Поставив бутылку на маленький столик, он пытался срезать ножом восковую печать. – Вы очень напугали моего племянника, он решил, что демон опять вернулся. Я тоже встревожился, светлейший. Когда Динартура сказал, чтобы к вам послали жрецов с длинными свертками, я решил, что вы собираетесь передать меч мне, и никак не мог придумать, где бы его можно было спрятать. А потом в этих свертках ничего не оказалось… – Старик опять засмеялся, брызгая слюной. – Вот! – Он налил вина.
Уолли взял хрустальную чашу, понюхал, сделал глоток, похвалил. Вино было совсем неплохое, оно слегка напоминало слабый мускат.
– Они провели у вас обыск? – спросил Хонакура.
– Судя по виду комнаты, по крайней мере четыре раза, – ответил Уолли.
– Я послал за Конингу и устроил настоящую бурю. Мне вспороли перину! Там повсюду летали перья.
Старый жрец чуть не подавился вином.
– И что же сказал господин Конингу?
– Он недвусмысленно дал понять, что виновный ему не подвластен, – ответил Уолли. Интендант явно не благоволил к Тарру и мог бы стать полезным союзником. – Итак, поиски сокровища начались, но вчера у меня было много народу, и Тарру не знает, с кого начать.
Хонакура радостно кивнул.
– И кому он может доверить поиски? Честные воины не на его стороне, они, без сомнения, не станут прилагать больших усилий, а все остальные, если и найдут меч, просто перепрячут его в другое место. Он же не может лично заниматься поисками.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!