📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгДетективыПромис-Фоллс. Книги 1-4 + Отдельные детективы. 8 книг - Линвуд Баркли

Промис-Фоллс. Книги 1-4 + Отдельные детективы. 8 книг - Линвуд Баркли

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 58 59 60 61 62 63 64 65 66 ... 1468
Перейти на страницу:

– Ты прикасался к телу? – спросил детектив.

– Как же иначе его бумажник оказался у меня? – Фил произнес это таким тоном, словно ему задали самый глупый вопрос на свете.

Дакуэрт вздохнул.

– Ну и кто он?

– Сейчас. Еще раз сверюсь с его правами. Вот – Мейсон Хелт. Здесь его студенческая карточка и все остальное.

Он бросил бумажник в сторону детектива.

Ошарашенный Дакуэрт сумел его поймать и при этом не выпустить из рук фонаря. Затем повернулся к Данкомбу:

– Тебе есть чем гордиться.

Джойс Пилгрим он нашел в гимнастическом зале сидящей на деревянной лавке. Детектив отпустил дежурившего подле нее полицейского и пристроился рядом на скамью.

– Как вы? – спросил он, представившись.

– Нормально. – Она стиснула колени и сцепила пальцы обеих рук в замок. Плечи сгорблены, словно в попытке замкнуться в себе.

– Сочувствую тому, что вам пришлось испытать, – сказал детектив. – Вас осмотрели врачи?

– Я не ранена, – ответила Джойс и медленно помотала головой. – Но больше не хочу работать на этого придурка.

Дакуэрту не потребовалось спрашивать, кого она имеет в виду.

– Я вас не осуждаю.

– Меня не учили ничему подобному. Я не могу выполнять такие задания. Просто не могу.

– Данкомб не имел права вас подставлять. Так нельзя.

– Мне надо позвонить мужу. Я не смогу довести до дома машину.

– Конечно.

– До сих пор не в состоянии поверить тому, что он мне сказал.

– Что он вам сказал?

– Клайв не сообщил?

– Скажите вы, – мягко попросил детектив.

– Когда этот парень завладел моим пистолетом, он не стал целиться в меня. Извинился и сказал, что не имел в виду ничего плохого. Что у него не было намерений меня насиловать.

– Продолжайте.

– Он… подождите… как же он выразился? Это был прикол. Что-то вроде социального эксперимента.

– Прикол?

– Его слово. Мол, так хотел какой-то «он». Будто другой человек. А этого парня, получается, попросили это сделать или наняли. Вам это что-нибудь говорит?

Дакуэрту это ничего не говорило. Весь день происходило нечто такое, в чем абсолютно не было смысла. Расправа над двадцатью тремя повешенными белками, три манекена в кабинке колеса обозрения и теперь…

Секунду!

Он закрыл на мгновение глаза и перенесся на час назад, когда обходил основание колеса обозрения.

Все кабинки были пронумерованы.

И у той, в которой сидели три манекена, на борту был нарисован номер. Дакуэрт закрыл глаза и попытался представить, как он выглядел.

Это была цифра 23.

Как и на толстовке Мейсона Хелта. Тоже 23.

А сколько белок было повешено утром в парке? Двадцать три.

Возможно, это вообще ничего не значило. Однако…

– Уж больно странное совпадение, – сказал он вслух.

– Вы это мне? – спросила Джойс Пилгрим.

Глава 33

Дэвид

Поскольку первым, к кому Джек Стерджес не рекомендовал мне ходить, был Билл Гейнор, я решил начать свои визиты именно с него. Я не представлял, о чем собираюсь его спросить, но надеялся, что через двенадцать часов после нашей первой встречи у нас получится нечто похожее на цивилизованный разговор.

Учитывая, что я тот, кто появился рядом с его домом с Мэтью, может быть, он захочет пообщаться, задать какие-нибудь вопросы.

Я остановил мамин «таурус» напротив его дома на Бреконвуд-драйв и направился к входу. На улице не осталось никаких следов того, что здесь произошло утром: ни полицейских машин, ни огораживающей место преступления желтой ленты, ни фургонов с журналистами. Все это было и исчезло.

На улице царила тишина; в большинстве домов, включая тот, который нужен был мне, уже погасили свет. Только над входной дверью горела лампочка. Однако в соседнем доме светилось несколько окон.

Я нажал на кнопку звонка.

И услышал шаги внутри – кто-то приближался к двери с другой стороны. Сразу слева от нее открылась штора на окне, и Билл Гейнор бросил на меня быстрый взгляд.

– Уходите! – Он не крикнул, но сказал достаточно громко, чтобы я услышал через стекло.

– Пожалуйста, откройте.

Свет над моей головой погас.

Не вышло. Я не стал звонить во второй раз. Человек по ту сторону закрытой двери и так достаточно испытал в этот день, чтобы продолжать ему навязываться.

В этот поздний час перед тем, как вернуться домой и лечь спать, я мог поехать только в одно место. Место, которое не выходило у меня из головы.

Но не успел я возвратиться к машине, как услышал, что открывается дверь соседнего дома, где все еще горел свет. Оттуда вышел худой пожилой человек лет восьмидесяти в клетчатом домашнем халате.

– Вы что-то хотели? – спросил он.

– Вот приехал повидать мистера Гейнора, но он не в настроении принимать гостей, – ответил я.

– Его жену сегодня убили, – сказал старик.

– Знаю. Я был здесь в тот момент, когда он обнаружил ее тело.

Старик, прищурившись, посмотрел на меня и сделал ко мне шаг.

– Я видел вас утром. Глядел из окна. На газоне еще возникла потасовка, там была женщина с их ребенком.

1 ... 58 59 60 61 62 63 64 65 66 ... 1468
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?