📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгНаучная фантастикаХаски и его учитель белый кот. Том III - Жоубао Бучи Жоу

Хаски и его учитель белый кот. Том III - Жоубао Бучи Жоу

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 58 59 60 61 62 63 64 65 66 ... 376
Перейти на страницу:
и толпящихся внизу людей.

Забыв об опасности, обезумевший Сюэ Мэн тут же вскочил на Лунчэн и ринулся следом за ними, но на полпути столкнулся с роем пчел-убийц, выпущенным Хуа Биньанем. Справиться с ними он не смог, поэтому ему оставалось лишь вернуться назад и, пошатываясь, сойти на землю.

Хуа Биньань держал Ши Мэя за шею, длинный тонкий палец, украшенный перстнем в виде духовной змеи, медленно поглаживал его горло. Внезапно со звонким «дзинь» из навершия перстня выскочил холодно сверкнувший в свете луны длинный шип.

— Исцеляющую технику Тун крайне сложно освоить, — медленно проговорил Хуа Биньань. — Этот юный друг так молод. Он даже не адепт школы Гуюэе, а вон как ловко смог ей воспользоваться. Думаю, здесь и правда природный талант!

Разве могли сражающиеся на земле люди не заметить подобное развитие событий?

В один момент все, всключая Сюэ Чжэнъюна, Мо Жаня и даже поглощенного подавлением магической формации Чу Ваньнина, увидели, что Ши Мэй схвачен Хуа Биньанем.

Зрачки Мо Жаня сузились. Цзяньгуй, которому передалось его волнение и ярость, вспыхнул багрово-алым сиянием, в один миг отбросив на десяток метров Хуан Сяоюэ и еще с дюжину нападавших. Несколько особо невезучих заклинателей оказались сброшены с Платформы Призыва Души и сгинули в безбрежной пелене облаков, не оставив после себя даже эха.

— Хуа Биньань! Отпусти его!

Побледневший Ши Мэй, склонив голову, посмотрел сначала на Мо Жаня, а потом на Сюэ Мэна.

Он упрямо сжал губы, прежде чем, наконец, обратился к ним:

— Помогите Учителю. Не надо беспокоиться обо мне.

— Ши Мэй!

Лицо стоящего перед формацией Чу Ваньнина тоже смертельно побледнело. Руки, изливающие энергию в образовавшуюся черную дыру, дрожали, от напряжения на тыльной стороне ладоней проступили вены, а готовое выскочить из груди сердце, казалось, билось уже где-то в горле.

Взгляд Ши Мэя скользнул по фигуре Чу Ваньнина, и в его глазах отразилась печаль.

— Учитель…

— Какое совпадение, а?! — Хуа Биньань даже на мгновение замер от неожиданности, но тут же расплылся в довольной улыбке. — Неужели тот, кого я так ловко поймал, ученик самого образцового наставника Чу?

— … — Чу Ваньнин.

— Тогда неудивительно, что в столь юном возрасте ты уже добился таких успехов в учении, — Хуа Биньань не скупился на похвалу. — Разве у твоего учителя сердце не болит за такого хорошего ученика?

— Хуа Биньань, если тронешь его, в будущем я заставлю тебя заплатить за это!

— То есть, что бы ни случилось, сегодня образцовый наставник не намерен вмешиваться? — Хуа Биньань с улыбкой наклонился и сказал Ши Мэю на ухо. — Слышал? Между твоим спасением и запечатыванием формации, он выбрал второе.

Ши Мэй закрыл глаза, его губы задрожали, однако он не произнес ни слова.

Хуа Биньань громко рассмеялся:

— Если так, то мне по-настоящему жаль, что этот талантливый юноша когда-то поклонился наставнику, для которого чувство долга и принципы важнее жизни его ученика. Ши Минцзин, ты и правда жалок.

Никто не ответил, лишь ветер завывал в повисшей над платформой тишине.

Может быть, оттого, что его жизнь повисла на волоске, посреди этого безмолвия Ши Мэй медленно открыл глаза и сказал:

— Учитель, простите меня.

— …

— Я знаю... вы все помните, что прежде, потворствуя своим эгоистичным желаниям, я делал некоторые вещи... и я до сих пор не знаю, правильно ли я поступал тогда или нет… На самом деле, я недостоин быть учеником Учителя, ведь в прошлом не раз мне было не под силу пожертвовать своей жизнью ради высоких принципов…

— Ши Мэй…

Стоявший на платформе Сюэ Мэн, услышав эти слова, невольно вспомнил ту ночь после смерти Чу Ваньнина, когда Хуайцзуй призвал их отправиться в подземный мир, чтобы спасти Учителя. Тогда Ши Мэй, казалось, немного заколебался и далеко не сразу дал свое согласие.

Мо Жань же подумал о той миске с пельменями, и как впоследствии на постоялом дворе Ши Мэй вежливо извинился, признав, что та самая первая наполненная нежностью и любовью миска, на самом деле, была приготовлена Чу Ваньнином.

А что же Чу Ваньнин?

Чу Ваньнину вдруг припомнилось, как на озере Цзиньчэн Ши Мэй жаждал стать хозяином божественного оружия, и как тяжело вздохнул, когда не смог его получить.

Кроме того случая, он не смог припомнить за ним никаких грехов.

Ши Мэй всегда был мягким, безупречным и послушным. Он был похож на первый снег, выпавший в начале зимы, — такой же белый и абсолютно чистый. Поэтому даже грязное пятнышко размером с лепесток цветка сливы на этой нетронутой белизне сразу бросалось в глаза и тревожило сердца людей.

Его ошибки, его нерешительность, его маленькие слабости и уступки собственным эгоистичным желаниям были ясно видны и незабываемы.

Но все же он был обычным человеком, а не каменной статуей или росписью на шелке, у него были свои тайные желания, чувства и привязанности.

Но никто никогда по-настоящему не понимал этого.

Для Сюэ Мэна Ши Мэй был другом-товарищем, который должен был всегда следовать за ним, составлять ему компанию, поддерживать его и во всем с ним соглашаться.

Для Мо Жаня в прошлом Ши Мэй был объектом восхищения и обожания, так что, естественно, он воспринимал его как воплощение чистоты, терпения и доброты, считая абсолютно безупречным человеком.

Для Чу Ваньнина Ши Мэй был учеником, по характеру мягким, приятным в общении, терпеливым и покладистым. Его спокойствием, снисходительностью и умением сближаться с людьми он втайне восхищался и завидовал белой завистью.

И только в этот момент они вдруг осознали, что безмолвный Ши Мэй все это время был для Сюэ Мэна не столько близким другом, сколько преданным слугой, для Мо Жаня — киноварной родинкой на сердце, со временем ставшей лишь пятнышком крови от раздавленного комара на стене[232.1], а для Чу Ваньнина — самым неприметным и меньше всего достигшим личным учеником.

Единственное, кем он никогда не был, — это самим собой.

— У тебя есть последнее слово? — холодно усмехнувшись, спросил Хуа Биньань.

— Хуа Биньань, отпусти его!

— Не рань его!

— «Не рань его», легко сказать, а? — сказал Хуа Биньань. — Если бы вы все сдались без боя и просто смирились со своей участью, то его никчемная жизнь, конечно, была бы мне ни к чему.

— …

Формация перед Чу Ваньнином начала мерцать. Стало очевидно, что она почти достигла той высшей

1 ... 58 59 60 61 62 63 64 65 66 ... 376
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?