Наш дом - Луиза Кэндлиш
Шрифт:
Интервал:
– Да там одни безделушки, никому не понадобятся.
– И поэтому ты берешь выходные в четверг и пятницу?
– Отчасти.
Нил прищурился.
– Все нормально? Я имею в виду, в плане здоровья?
– Да все отлично, кроме иллюзий на тему загробной жизни…
– Да я не про нее, дубина, про тебя! И не про этот твой загадочный вирус!
Похоже, намекает на пьянку. Обвислые щеки, глаза в кровавых прожилках, послеобеденный запах перегара…
– Мне гораздо лучше, – ответил я.
Нил присматривает за мной, и не только в качестве босса, но и по-дружески. От того, что я собираюсь его предать дважды, становилось еще хуже. А главное – он не стал бы держать зла; скорее даже нашел бы повод простить.
«Рассказ Фии» > 02:41:48
Забавно, не правда ли: организовать совместную поездку с любовником в тысячу раз проще, чем с мужем, – такова горькая ирония родительства. В былые времена отдых с Брамом в будние дни потребовал бы нечеловеческой изворотливости с привлечением армии помощников, а теперь мне достаточно лишь договориться с ним же, и я свободна как птица!
В среду утром я отвезла детей в школу и заскочила на квартиру, чтобы забрать ботинки – Брам должен был уехать на работу. Учитывая жесткие условия относительно посещения Тринити-авеню не в «свой» день, в «Бэби-деко» правил до смешного мало. Зачем бы нам туда заходить лишний раз? Таково было изначальное представление; однако крошечная студия в какой-то мере стала домом.
Зайдя в квартиру, я тут же уловила запах сигарет. Ага, курит. И, видимо, старается проветривать перед моим пятничным приходом – до этого я ни разу не чувствовала запаха. Дверь ванной открыта, на полу вода, возле неубранной кровати разбросана одежда. На тумбочке – бумажный пакет из аптеки.
Да, я знаю, не надо было заглядывать – нарушение частного пространства и одновременно лицемерие, – однако я не удержалась. Внутри оказалось полдюжины одинаковых коробок; я вытащила одну, чтобы рассмотреть поближе. Название мне ни о чем не говорило – «Сертралин»; согласно рецепту следовало ежедневно принимать по пятьдесят миллиграмм. Разумеется, пока я доставала телефон, уже успела себя убедить, что Брам серьезно болен. Постоянная ложь, тревога, депрессия: неужели он все это время защищал меня от гораздо худшего, чем банальное слабоволие?
А я еще ляпнула на концерте: мол, ты же не умираешь! Какая жестокость!
Я погуглила «Сертралин». Если окажусь права, то отменю поездку, дождусь, пока Брам придет за мальчиками, и мы вместе обсудим, как нам это преодолеть.
Результаты поиска: селективный ингибитор обратного захвата серотонина, антидепрессант, который выписывают для лечения тревожных и панических расстройств.
Я застыла. Тревожное расстройство? Паника? Из-за чего? Из-за моего ухода? Надо сказать, предположение вызвало скорее грусть, чем чувство вины; в конце концов, он сам во всем виноват (хоть это и было жестоко с моей стороны – упоминать об этом на Рождество); еще повезло, что ему простили драку с Тоби! И все-таки Брам – живой человек, людям свойственно ошибаться…
Я решила не отменять поездку, но поговорить с ним в субботу. Постараюсь тактично выяснить, могу ли я чем-то помочь.
Посмотрела на часы – опаздываю. Подхватив сумки, я направилась к двери, оставив пакет с таблетками на тумбочке, там, где я его и нашла.
Брам, выдержки из файла Word
В среду, за день до вывоза мебели, в мой последний рабочий день (о чем никто из коллег даже не подозревал), на мобильный позвонили с незнакомого номера.
– Могу я поговорить с мистером Абрахамом Лоусоном?
Тем утром я не страдал от похмелья (по крайней мере, не слишком заметно для постороннего глаза), мозг работал нормально. Абрахам – никто не зовет меня так; скорее всего, полиция. Голос женский – значит, не тот детектив, что приходил…
– Алло?
Не молчи!
– К сожалению, на этой неделе он отсутствует, – вежливо ответил я своим нормальным голосом. – А кто спрашивает?
– Джоанна Макгоуэн из отдела расследования аварий. Значит, это не его телефон?
– Это его рабочий телефон, – пояснил я. – Согласно политике компании мы оставляем свои телефоны, когда уходим в отпуск.
Ложь – на дворе 2017 год!
– Я могу оставить сообщение, и вам перезвонят, если удастся найти другой контактный телефон.
Не давай ей домашний – Фия может ответить!
– У нас есть его домашний номер, однако никто не подходит.
– Наверное, никого нет дома, – предположил я с вежливым сочувствием, маскирующим попеременно ужас и облегчение. – Может, попробовать мобильный его жены?
Молодец! Если она поверит, что Фия уехала с тобой, то отложит звонок.
– Спасибо, у нас есть ее мобильный. Долго мистер Лоусон планирует отсутствовать?
– Кто-то говорил, что он вернется в понедельник.
– А куда он поехал, не знаете?
– Кажется, в Шотландию. – Лучше не давать им повод проверять списки пассажиров в аэропортах.
– Спасибо. – И она повесила трубку.
Я сохранял спокойствие. Они ничего не знают. Максимум, нашли машину и хотят задать мне пару вопросов – не слишком значительных, чтобы можно было разобраться по телефону.
В худшем случае у меня есть время до понедельника. Они подождут, пока я вернусь с Гебридских островов, и тогда наденут наручники на мои обветренные руки.
* * *
– Зачем ты убираешь все в коробки? – спросил Гарри в четверг утром, когда они с Лео спустились на кухню завтракать.
Я поднял их пораньше, чтобы подготовить к переменам.
– Сейчас расскажу, но вы должны обещать, что не проболтаетесь! Я готовлю маме сюрприз!
Если я и ожидал, что это будет самый ужасный момент (я обманом заставляю двух моих жертвенных ягнят радоваться предстоящей бойне!), то можно было и не беспокоиться.
– Мама не любит сюрпризы, – заявил Лео, высыпая хлопья в миску. – Лучше не надо.
– Терпеть не может, – подтвердил Гарри. – Правда, один раз мы испекли ей торт с карамельной глазурью, она была рада.
– Этот ей понравится. Я собираюсь покрасить стены в доме.
– Когда?
– Сегодня и завтра, так что вы остаетесь у бабушки Тины и – самое главное – завтра не пойдете в школу!
Наконец-то они обрадовались, по крайней мере Лео.
– А миссис Карвер разрешила? – уточнил Гарри.
Странно, что именно он беспокоится о разрешениях.
– Да, я разговаривал с миссис Боттомли, все в порядке. Значит, сегодня я заберу вас из школы, и мы сразу поедем к бабушке на автобусе. По дороге позвоним маме, только не проболтайтесь! И насчет школы тоже – не хочу, чтобы она волновалась.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!