Метро параллельных миров. Книга первая - Леон Василевски
Шрифт:
Интервал:
Дежурный по перрону два раза ударил в колокол и императорский состав отправился в путь в полной тишине и лишь провожаемый сотнями глаз верноподданных императора Всероссийского: парадно одетых чиновников, разряженной публики, замерших в оцеплении солдат и полицейских. Император запретил духовой оркестр для проводов себя.
Марта и Роберт, не дожидаясь, пока поезд скроется за поворотом, быстрым шагом устремились на выход, напрочь забыв о рамках приличия. Взяв первую в очереди пролётку, они приказали гнать на Петербургскую 36. Через двпадцать пять минут, горя от нетерпения, они достигли желанного дома и метеором устремились на второй этаж главного здания.
Часы пробили семь и Берги, впущенные горничной, уже толпились в прихожей, вдвоём создавая больше суеты и шума, чем десяток визитёров.
Хозяин дома, вышедший встречать гостей, буквально поймал девушку, молнией ворвавшуюся в гостиную и грозящую сбить Петра с ног.
– Пётр Антонович, вы встречались с папой, – она без предисловий налетела на парня, глядя на него с такой надеждой, будто Анджан сейчас достанет из кармана любимого отца.
– Добрый вечер, Марта Робертовна, – «придержал» он девушку налету, при этом употребив настоящее отчество гостьи, проигнорировав то, что Берги и он в первый же вечер их знакомства договорились употреблять отчество Бергов— Карлович или Карловна из их теперешней легенды дабы избежать непроизвольных оговорок, путаницы и вопросов окружающих. – Будьте добры, присаживайтесь, разговор будет долгий и лучше его провести за ужином и без лишних ушей прислуги.
Пётр отодвинул венский стул, предлагая Марте занять его, а также пригласил Роберта занять соседнее с сестрой место. Он вышел, чтобы дать распоряжение горничной нести горячее блюдо и отпустил повара и её по домам.
Девушка села и озадаченно уставилась на сервированный до прихода гостей стол. Она обвела рукой над приборами и блюдами с закуской и удивлённо спросила:
– Вы накрыли стол к нашему приходу? Но как вы догадались?
– Уважаемая, Марта Робертовна, – с лукавой усмешкой ответил Пётр, – не нужно быть семи пядей во лбу, чтобы предугадать вашу реакцию на то, что вы, узнав о найденном мной вашем отце, едва дождавшись, когда хвост царского поезда скроется за поворотом, помчитесь ко мне за информацией.
– Мы даже не дожидались, – покраснев от смущения, тихо произнесла девушка.
– Что простите? – переспросил Анджан гостью.
– Мы не дожидались, когда хвост царского поезда скроется за поворотом, – повторила Марта ещё больше краснея.
– Ха—ха—ха! – весело, но не громко рассмеялся Пётр, вводя девушку ещё в большее смущение. Успокоившись, он предложил Бергам перекусить, дождаться горячего и ухода прислуги, а затем он всё им подробно обскажет.
В течении последующего полу часа Берги с аппетитом поедали предложенный ужин нетерпеливо бросая взгляды на двери в прихожую в ожидании, когда та закроется за уходящей обслугой. Треволнения сегодняшнего дня разбудил в их молодых организмах ещё больший аппетит.
Когда входная дверь захлопнулась за тихо переговаривающимися женщинами, Пётр обстоятельно, подробно и во всех деталях рассказал о встрече с Робертом Карловичем Бергом, чем он занимается, как его самочувствие и какие у него перспективы.
– А мы сможем с ним увидится? – был первым вопросом Марты, когда хозяин дома закончил своё повествование.
– На такой же вопрос вашего брата Карла я ответил отрицательно, но поразмыслив в ожидании вас поменял свою точку зрения. Думаю, что это выполнимо, – обрадовал Пётр девушку, – но переход допустим только для вас младших Бергов, отсюда в 1953 год и обратно, но не выполним для вашего отца
– А почему только нам отсюда, туда и обратно? – Роберт заинтересовался предположением Петра, – а для отца не исполнимо.
– По моей гипотезе, вы все должны были очутиться здесь, в 1913 году, но у ваших родителей и деда здесь, наверняка, есть генетические двойники, и Система или Высший разум, что управляет переходами между мирами, не допускает существования двойников в каком-либо мире. Ваших же полных двойников в том мире быть не может, так как только ваши отец и мать могли воспроизвести детей с таким набором генов как у вас. Но есть одно большое «НО».
– Какое? – в один голос спросили Берги.
– Мы не знаем, тот мир, в котором сейчас находится ваш отец, является параллельной нашему миру реальностью или это ответвление нашей действительности.
– А это имеет какое-нибудь значение для нас? – с сомнением в голосе поинтересовалась Марта.
– Может иметь и очень большое, – заверил Анджан, – если та реальность есть продолжение нашей, то там могут существовать вы— Берги. Система, как я уже говорил, не допускает нахождения сто процентных копий одновременно в одном и том же мире, то она вас к отцу не пропустит. Не факт, что вы сможете вернуться сюда. Мало того, вас могут разделить и раскидать по разным реальностям, причём навсегда.
– Так что, нет никакой возможности нам встретиться с отцом? – не срывающимся на плач голосом прошептала девушка, прижимая руки к груди.
– Не будем отчаиваться, Марта Робертовна, – Пётр постарался успокоить девушку, готовую разрыдаться. – Я в субботу планирую посетить том мир, встретиться с вашим отцом и постараюсь выяснить, существуют ли в мире 1953 года Марта Берг, Карл Берг и Роберт Берг.
– Я же там буду такой старой! – ни с того, ни с сего возвестила Марта и прижала ладонь правой руки к виску. – Ужас!
Мужчины вначале уставились на девушку, пытаясь сообразить, что она сказала, но затем, осознав значение её слов, грянули громовым хохотом. Марта недоумённо посмотрела то на одного, то на другого мужчину, откровенно ржавших как лошади, на секунду задумалась и беззаботно рассмеялась вслед за ними.
Глава девятнадцатая
Привычно шагнув в мерцающий прямоугольник портала, словно в вагон метро, Пётр направил себя в 1953 год. С собой он нёс диплом фармацевта, выданный Роберту Робертовичу Бергу в 1935 году Йенским университетом. Настала очередь отцу, воспользоваться документами сына. Идея передать свои документы отцу принадлежала самому Роберту-младшему. Петра всегда раздражала приверженность некоторых семей из века в век присваивать детям имена отцов и дедов, принимал это за косность мышления родителей, а возможно, за их леность мысли. В случае с семьёй Бергов эта традиция явилась спасительной соломинкой как для отца, так и для его детей. Наличие подлинных документов, выданных реальным учебным заведением, хотя и в другой временной реальности, позволит Роберту-старшему выбраться из той ямы, в которой он пребывал с момента попадания в другой мир. Кроме этого, Роберт снабдил хронопутешественника золотом николаевской чеканки для отца, которое серьёзно оттягивали походный рюкзак Петра вниз и подарок Марты. В боковом кармашке рюкзака находились письма Роберта и Марты отцу и их фотографии
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!