Метро параллельных миров. Книга первая - Леон Василевски
Шрифт:
Интервал:
В дровяном сарае Пётр Берга—старшего не застал, но обнаружил на столике оставленную им записку:
«Уважаемый Пётр Антонович, я по вашему совету снял небольшую квартиру в доходном доме номер 35 на Постоялой улице, что находится в одном квартале от вашего дома, квартира 15. С нетерпением жду вас с вестями от моих детей. Искренне Ваш, Роберт Карлович Берг».
Решив вначале заняться уборкой квартиры, а затем уж наведаться к Бергу-отцу. Коль тот ждал столько дней, то подождёт ещё денёк. Сколько времени прошло в этом мире с момента их расставания Пётр пока не знал, и уже давно пожалел, что поторопился с заказом уборщицы на ближайшую субботу, так как боялся, что опоздал и что сейчас отнюдь не суббота в этой реальности.
Бодро вбежав на второй этаж, парень подошёл к дверям своей квартиры и нашёл записку, опущенную в почтовый ящик.
«Уважаемый Пётр Антонович, – гласила цидулка, – Вероника Сергеевна попросила меня прийти к вам в субботу 15 ноября для уборки вашей квартиры, но вас не оказалось на месте. Я связалась с Вероникой Сергеевной, и она объяснила мне, что вы срочно уехали и вероятно ещё не вернулись. Если вы всё ещё заинтересованы в моих услугах, будьте добры, позвоните мне по телефону 21432 после 18.00. У меня имеются свободные окна в понедельник и среду, в крайнем случае, в субботу. С уважением, Бритц Майя Викторовна».
Вторая записка, написанная рукой Берга-старшего, сообщала, что тот нанёс визит в воскресенье, но никого дома не застал. Робер Карлович вновь сообщил о своём новом адресе.
Пётр зашёл в квартиру и включил новостной канал телевизора. Заставка в левом углу извещала, что сегодня воскресенье 23 ноября 1953 года, 18.44. Произошло то, чего опасался парень: скорость течения времени в реальностях 1913 и 1953 годов существенно отличалась и Анджан вместо субботы 15 ноября перенёсся в воскресенье 23 ноября.
Не откладывая дело в дальний ящик, Анджан набрал номер телефона уборщицы. Приятный грудной женский голос ответил:
– Слушаю вас.
– Имею ли я честь говорить с Бритц Майей Викторовной? – поинтересовался парень.
– Совершенно верно, – ответили на другом конце провода. – Чем обязана вашему звонку?
– Вас беспокоит Анджан Пётр Антонович, – представился звонивший и продолжил, – Первым делом хотел бы извиниться, что не смог вернутся в Динабург в прошлую субботу— как всегда, человек предполагает, а Бог располагает.
– Да я понимаю, – уверила собеседника женщина, – Вероника Сергеевна меня предупреждала.
– Благодарю вас за понимание, Майя Викторовна, – поблагодарил Пётр и поинтересовался. – Я хоте бы пригласить вас завтра, в понедельник, если это возможно.
– Да, возможно, Пётр Антонович, я завтра свободна, – обрадовала она парня. – В какое время вам будет удобно?
– Так как в квартире конь не валялся, давайте к девяти утра, – предложил Анджан и уточнил. – Работы здесь непочатый край.
– Тогда до завтра, Пётр Антонович, – попрощалась уборщица.
– До завтра, – ответил парень и дождался, когда на другом конце провода положат трубку.
Находится в насквозь запыленной квартире желания напрочь отсутствовало, то Анджан решил прогуляться по городу. Он порылся в шкафу с одеждой прежнего хозяина, которая за десять лет, конечно, изрядно устарела, но выглядела современней одежде парня, облачённого в куртку и джинсы XXI века. Подобрав костюм и пальто, не броские и более или менее универсальные для всех времён, он переоделся и направился прямиком на площадь, резонно предполагая наличие там объявлений о запланированных на сегодня праздничных мероприятиях.
Первым плакатом, попавшимся на глаза Петру, оказалось объявление о сегодняшнем благотворительном бале, который начнётся в 20.00 в Железнодорожном клубе. Стоимость входного билета— пятьдесят копеек. Во время бала планируется провести благотворительный аукцион в помощь сиротскому дому в Гайке.
Парню, в общем-то, было всё равно куда идти, и он направил свои стопы через весь центр города, в сторону Риго-Орловского вокзала, возле которого находился искомый клуб. По пути парень посетил кафе на Рижской улице и перекусил недурным салатом под названием «Монастырский» и запил его довольно приличным кофе с эклером.
Вся привокзальная площадь была забита автомобилями, как две капли похожих на советские «Волги» и «Москвичи» семидесятых годов, что, как-то, не вязалось с текущей датой: слишком авангардно выглядели эти авто для 1953 года.
Войдя в фойе клуба, он направился к кассе, возле которой выстроилась небольшая очередь, купил билет и сдал пальто в гардероб. С билетом ему выдали большой круглый значок с порядковым номером 62, нарисованным чёрной краской на белом фоне, и который следовало прикрепить к лацкану пиджака. Парень подивился странному правилу нумеровать посетителей, но виду не подал.
Не очень большой зал клуба сиял в лучах роскошной люстры натёртым до блеска паркетом. Пётр встал возле окна, занавешенного тяжелыми бархатными шторами бежевого цвета и задёрнутыми по причине наступившей ночи.
Публика кучковалась по периметру зала в ожидании начала бала. От нечего делать, Анджан стал рассматривать находящуюся в зале публику. Парень моду пятидесятых знал не то, что плохо, он не знал её совсем. Он пытался вспомнить фильмы этих лет, но ничего на ум не приходило. Кой какие образы американских, французских и итальянских кинодив всплывали в памяти, и они явно одевались не так, так как были одеты эти молодые люди в клубе. Пётр попытался представить Софи Лорен, Мерлин Монро или Элизабет Тейлор, одетых как присутствующие в этом зале и ничего не получилось: утончённые образы этих кинокрасавиц виделись ему облачёнными в изящные вечерние платья, но отнюдь не так, как люди в этом зале.
Здесь же царила феерия красок. Парни одевались дерзко и ярко: помимо смелых цветов, наряды включали сатиновые рубашки, воротники-водолазки, кубинские ботинки на каблуках, брюки-клёш и толстые плетеные пояса. Костюмы также были ярких цветов и необычных форм, некоторые были двубортными и сшитыми явно из вельвета, а широкие галстуки и те же брюки—клёш явно являлись последним писком мужской моды.
Наряды молодых жеманниц также выделялись броскостью образа, обилием фактур и тканей, разнообразием и разноплановостью: платья природных оттенков: бежевые, песочные, коньячные и другие; длиной миди или макси с воланами, манжетами, с широкими рукавами, платья с карманами, поясом; изделия на пуговицах и с отложными воротниками; наряды с пышной юбкой до колен, а также романтического стиля с цветочками, фасоны которых отличались просторностью, воздушностью и натуральностью тканей. Явственно прослеживалось, что каждая девушка создавала свой цельный образ, с продуманным для себя макияжем, прической и аксессуарами— яркими клипсами и бусами или их жемчужными аналогами.
В своем классическом костюме Пётр выделялся среди всех присутствующих как грач среди попугаев и немного напрягал молодых людей, стоящих неподалёку, и они, в отличии от
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!