Серебряные пули с урановым сердечником - Андрей Уланов
Шрифт:
Интервал:
– Свом, ч-что скажешь?
– Ты – командир, – спокойно сказал Мастер Меча.
– З-знаю. Я с-спросил твое м-мнение.
– Если речь и в самом деле идет о большой сумме, – Свом едва заметно покосился на лежащий у его ног мешок, – возможно, нам не помешает обзавестись магической поддержкой. Возле Дома Круглоголовых постоянно вертятся всякие, – на этот раз едва заметного кивка удостоился эльф, – личности. Сами по себе они не опасны, но у них острые глаза и длинные языки… а также много друзей, внимающих тем песням, которые с этих языков срываются. Было бы неплохо, – закончил Свом, – чтобы эти острые глаза в тот миг, когда мы будем покидать Дом, смотрели в другую сторону.
Насколько я успел понять, произнесение столь длинных фраз было отнюдь не характерно для манеры разговора Мастера Меча. Следовательно, к ней и впрямь стоило прислушаться.
– Ну ладно, – сдался я. – Д-долго ждать эту в-ведьму?
– Ты зевнуть не успеешь, командир, – радостно отозвался Лоуэ. – Моя знакомая ведьма… одна из лучших в Хальдагаре, живет как раз в паре улиц отсюда. Твое слово – и через пять малых кругов она будет здесь.
– Три круга, – сказал я, – и ни песчинкой больше.
– Уже бегу, – выкрикнул эльф, выскакивая в коридор. Дверь звонко хлопнула, заставив взметнуться пламя в камине. Миг спустя карточный дворец качнулся и с тихим шелестом разлетелся по всей комнате.
* * *
Ведьму звали Венджер, и ей, похоже, было так же холодно, как и мне. Вот только плащ из темно-синей шерсти выглядел куда теплее болтавшейся на моих плечах зеленой тряпки. Плюс еще какая-то черная штучка вроде свитера, закрывающая шею… нет, я точно откручу одному маленькому умнику…
– Я объяснил ей нашу проблему, – прошептал Лоуэ, старательно вытягивая шею, чтобы оказаться в непосредственной близости от моего правого уха – Пять малых золотых.
– С-сколько?!
– Пять малых золотых, если все пройдет без шума, – голос у ведьмы оказался на удивление приятным – глубокое, мягкое контральто. – И десять – если мне придется пустить в ход боевые чары.
– За д-десять монет я о-осадную башню могу н-на-нять.
– Если ты собрался брать Дом Круглоголовых штурмом, – отозвалась Венджер, – тогда, конечно, тебе нужна осадная башня. Но если ты хочешь всего лишь вынести из него мешок с ценным содержимым, то тебе нужна я. А я стою именно столько, сколько стою.
Судя по голосу, ведьме было от силы двадцать пять. Определить точнее по красивому и спокойному, как падающий на нас снег, лицу я лично не брался. Маги, говорят, живут долго… так что ей с равным успехом может быть и сто двадцать пять земнолет.
Чего я бы действительно хотел от этого лица – так это получить возможность толком разглядеть татуировку на нем. Обычай, не столь уж редкий в Мирах – но что-то знакомое почудилось мне в этих тонких черных линиях.
– Д-договорились.
Я с завистью оглянулся на Свомстера – Мастер Меча так и не удосужился надеть плащ. Только слабый может позволить себе чувствовать холод и боль. Хорошая философия… надеюсь, старшина Стрешнев про нее не узнает.
– Вперед, Л-Лоуэ, – скомандовал я. – Т-только на этот р-раз обойдись б-без экскурсии по м-местным достопримечательностям.
– Понял-понял, командир. Хотя, если бы наняли карету…
– Лалли, – Венджер на миг высвободила ладони из складок плаща, – мне отчего-то кажется, что, если я сейчас наложу на тебя заклятие безмолвия, никто из твоих друзей не выкажет возмущения.
– Венджи, неужели ты…
– Я, – перебила его ведьма, – нанялась проводить вас до гномьей башни, а не слушать твою болтовню.
– Венджи, – укоризненно вздохнул Лоуэ.
– Шагай. И – Лалли!
– Что?
– Учти, что я тоже знаю самую короткую дорогу.
– Они ведь даже и не представляют, – пожаловался напоследок эльф, – всей прелести нашего замечательного города.
– Со своей родной помойкой познакомишь их в другой раз, – холодно сказала ведьма. – Когда рядом не будет меня.
– Вы н-несправедливы, весси Венджер, – возразил я. – Хальдагар очень к-красив. В н-нем есть н-не-кое очарование.
Я ничуть не кривил душой – сейчас, накрытый пеленой снежных облаков, из внутренностей которых, распоротых остриями городских башен, медленно сыпались белые пушистые хлопья, Хальдагар напоминал мне сказочную декорацию из детских-рождественских мувов. Булыжная мостовая… черные скелеты деревьев… синеватые дымки из бесчисленных печных труб… изогнувшаяся дугой кошка на коньке крыши… на поверку оказавшаяся крупной химерой – летающий ящер метра под два, если считать с хвостом, желтые глаза, отвратительный нрав и полная пасть острейших иглообразных зубов.
– Вайст Венджер, – поправила меня ведьма. – Весси – это обращение к замужней женщине. И – мы долго будем тут стоять?
– У-уже идем.
Старая добрая средневековая готика. На Земле подобного, наверно, уже не осталось… разве что дотошные немцы реконструировали какой-нибудь из своих. В Праге же, куда меня возила бабушка, сохранился только королевский замок – а ведь чешская столица никогда не удостаивалась многокилотонных подарков. Всего-то мелкая внутриевропейская войнушка – и дивизия «Великая Нормандия», получившая приказ «в предельно сжатые сроки ликвидировать сопротивление». Ночной обстрел бласт-вагонами – а утром мега-танки «шарлемань» проскрежетали гусеницами по тому, что продолжало значиться в туристических путеводителях как «Старый город – жемчужина архитектуры».
Кажется, стоит лишь завернуть за угол, и увидишь, как на ступеньках крыльца, устало облокотившись на витую чугунную решетку, дремлет девочка с коробками шведских спичек в озябших руках, а в окне напротив стоят бок о бок оловянный солдатик и бумажная балерина. А этот неторопливо идущий навстречу нам горожанин и есть сам Ганс Хри… впрочем, нет, вряд ли великий сказочник был гоблином.
Сзади раздалось звонкое цоканье копыт.
– Прочь с дороги, аг-грах аран!
Мы успели прижаться к стенам как раз вовремя, чтобы освободить дорогу шестерке белых единорогов, запряженных в нечто хрупкое, больше похожее на елочную игрушку, чем на способный к перемещениям по поверхности экипаж. Орк в черной ливрее на передке, два сородича Лалли позади – и молодая женщина в маленьком окошке, одарившая меня мимолетным взглядом фиолетовых глаз. Насколько я помнил объяснения Лоуэ и прилагавшийся к ним комментарий Айта – желтое подобие чалмы вокруг головы означало графиню, а свисавший с него на серебряной цепочке овальный камень – графиню вдовствующую.
– Графиня Иматон, – сообщил Лоуэ, перехватив мой взгляд вслед карете. – Девушка из бедной провинциальной семьи, год назад вышла за графа… преизрядно удивив этим весь хальдагарский высший свет, а через полтора сезона овдовела. Несчастный случай на охоте.
– Н-несчастный случай?
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!