Похититель - Ли Чайлд
Шрифт:
Интервал:
— У тебя есть теория, — сказала Полинг. — Как у физиков. Универсальная теория всего.
— Нет, — возразил Ричер. — Не всего. Ничего подобного. Разве что только часть. Мне не хватает большого куска. Но у меня появилось имя для Лейна.
— Какое имя?
— Давай сначала дождемся Бруера, — предложил Ричер и поманил официантку, ту же, что в прошлый раз.
Он заказал кофе. Те же коричневые чашки, тот же крепкий горячий напиток.
Телефон Полинг зазвонил, когда до прихода ее приятеля из Пентагона оставалось тридцать минут. Она взяла телефон, назвала свое имя, немного послушала, а потом сообщила, где они находятся: кафе на восточной стороне Второй авеню, между 44-й и 45-й улицами, кабинка в самом конце.
— Бруер, — сказала Полинг, закончив разговор. — Он готов встретиться с нами здесь. Хочет пообщаться лично.
— Почему?
— Он не сказал.
— А где он сейчас?
— Выходит из морга.
— Здесь наберется слишком много народу. Он приедет в одно время с твоим приятелем.
— Моему приятелю это не понравится. Он не любит толпу.
— Если он будет недоволен, я могу поговорить с ним снаружи.
Однако приятель Полинг из Пентагона пришел раньше. Очевидно, он хотел оценить обстановку. Ричер заметил его на тротуаре перед кафе, откуда он внимательно и неторопливо изучал посетителей кафе. В конце концов он удовлетворенно кивнул и толкнул входную дверь. Быстро пройдя через кафе, он подсел к Ричеру и Полинг. На нем был все тот же синий костюм и тот же галстук. Наверное, он сменил рубашку, но проверить это не было никакой возможности. Белые рубашки выглядят одинаково.
— Меня беспокоит ваше предложение, — сразу сказал он. — Я не могу допустить нелегальных действий.
«Вынь кочергу из задницы, — подумал Ричер. — И испытай благодарность хоть один раз в своей бездарной жизни. Возможно, теперь ты уже генерал, но ты знаешь, как делаются дела». Однако вслух он сказал только:
— Я понимаю вашу тревогу, сэр. В полной мере. Но я даю вам слово, что ни один полицейский или прокурор Америки не будет иметь ко мне ни малейших претензий.
— Вы даете слово?
— Слово офицера.
Приятель Полинг улыбнулся.
— И джентльмена?
Ричер не стал улыбаться в ответ.
— Не вижу, в чем тут разница.
— Значит, ни один полицейский или прокурор?
— Я вам гарантирую.
— Вы действительно способны сделать это?
— Абсолютно точно.
Человек из Пентагона задумался.
— Так чего вы от меня хотите? — осведомился он.
— Я хочу получить подтверждение одного факта, чтобы мне не нужно было тратить на это время и деньги.
— Подтверждение чего?
— Необходимо проверить имя пассажира, вылетевшего из Нью-Йорка в последние сорок восемь часов.
— Военный рейс?
— Нет, коммерческий.
— Но этим занимается Министерство национальной безопасности.
Ричер кивнул.
— Именно по этой причине я и обратился к вам за помощью. Я не знаю, кто сможет мне помочь. Теперь не знаю. Но я полагаю, что вам это известно.
— Какой аэропорт? Какой рейс?
— Точно не известно. Нужно будет потрудиться. Я бы начал с Дж.Ф.К.[12]«Бритиш эруэйз», «Юнайтед», любые рейсы из Нью-Йорка в Лондон. Начиная с позавчерашнего вечера. Если не получится, попытайтесь проверить рейсы из Ньюарка. В случае неудачи попробуйте Дж.Ф.К. вчерашним утром.
— Вы уверены, что речь идет о трансатлантическом рейсе?
— Да, сейчас у меня именно такая гипотеза.
— Ладно, — задумчиво сказал приятель Полинг, словно делая в мозгу записи. — А кого я должен искать? Человека из команды Эдварда Лейна?
Ричер кивнул:
— Бывшего члена команды.
— Его имя?
— Тейлор, — ответил Ричер. — Грэм Тейлор. Он гражданин Великобритании.
Представитель Пентагона ушел с обещанием позвонить Лорен Полинг по сотовому телефону. Ричер заказал еще кофе, а Полинг сказала:
— Ты не нашел паспорт Тейлора в его квартире.
— Не нашел, — кивнул Ричер.
— Значит, либо он жив, либо кто-то действует под его именем.
Ричер не ответил.
— Предположим, он работает с человеком без языка. Предположим, они из-за чего-то поссорились — например, из-за того, что было сделано с Кейт и Джейд, или из-за денег, или по обеим причинам. Потом один из них убил другого и сбежал с паспортом Тейлора и со всеми деньгами.
— Если это парень без языка, зачем ему использовать паспорт Тейлора?
— Возможно, у него нет своего паспорта. У многих американцев нет паспорта. Или он находится под надзором полиции и не может улететь под своим именем.
— На паспортах есть фотографии.
— Они часто бывают довольно старыми. Ты похож на фотографию в своем паспорте?
— Немного похож.
— Чаще всего, кроме небольшого сходства, ничего и не требуется, — сказала Полинг. — К тому же при выезде из страны таможня не так внимательна, как при въезде.
Ричер кивнул и увидел, что в кафе входит Бруер. Большой, быстрый, энергичный. Лицо его выражало то ли тревогу, то ли разочарование. А может, он просто не выспался, ведь его рано разбудили. Он быстро прошел через кафе, не замедляя шага, влетел в кабинку и уселся на то место, которое только что занимал генерал из Пентагона.
— Тело, выловленное в реке, не имеет отношения к парню с фотографии Пэтти, — выпалил он.
— Вы уверены? — спросил Ричер.
— Уверен, насколько вообще можно быть в чем-то уверенным. Рост парня с фотографии Пэтти примерно пять футов и девять дюймов, он атлетического телосложения, а труп, выловленный в реке, — это худой человек ростом шесть футов и три дюйма. Разница очевидна, не так ли?
Ричер кивнул:
— Совершенно очевидна.
— А у него был язык? — спросила Полинг.
— Что? — удивился Бруер.
— У утопленника был язык?
— Мне казалось, язык есть у всех. Что за дурацкий вопрос?
— Мы ищем человека, у которого язык отрезан.
Бруер посмотрел Полинг в глаза.
— Значит, утопленник не имеет к вам никакого отношения. Я только что из морга. У него есть все, кроме сердцебиения.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!