Рассказы о Привидениях Антиквария – Собирателя Древних Книг. Бледный Призрак и Прочая Нежить - Монтегю Родс Джеймс
Шрифт:
Интервал:
– Да, действительно. Хотя… подождите, мистер Гаррет, вот он где спрятался. При оформлении отправки книги всегда имеется два дубликата бланка с адресом, один умные люди вкладывают внутрь посылки, а другой остается нам. Ну, вот, оказывается, если я где и прошляпил, так это забыл записать адрес в мою записную книжку, которую я всегда держу при себе. Не скажу чтобы у меня были на это какие-либо веские причины. Одно знаю – у меня не было времени, также как его не было и у вас. А теперь начинаются проблемы. Мистер Гаррет, не могу же я держать все эти цифры в своей голове, какой прок тогда от этой маленькой записной книжки? Да, да, простой записной книжки, в которую я обычно записываю адреса и имена, на всякий случай?
– Как у вас все схвачено, просто слов нет. Ладно, спасибо. Бог с ним, с адресом этим. Когда была отправлена посылка?
– В пол-одиннадцатого, сегодня утром.
– Поздно. Она уже ушла.
В глубокой задумчивости Гаррет поднимался по лестнице. Как ему найти адрес? Послать телеграмму миссис Симпсон? Пока он будет ждать ответ, он опоздает на поезд. Тут он вдруг вспомнил. Миссис Симпсон говорила о том, что её кузен Элдред живет в поместье своего дяди. Если это так, то он сможет найти его адрес в журнале, в котором регистрируются все подаренные библиотеке книги. Теперь найти его он сможет быстро, так как он приблизительно знает название одной из книг, подаренных библиотеке дядей Элдреда. В мгновение ока справочник оказался перед ним на столе. Зная о том, что старик умер более чем двадцать лет назад, он сразу пропустил большое количество страниц и открыл на 1870 году. На странице была всего лишь одна запись: 1875, Август 14-е. Талмуд. Трактат Миддот, с комментариями Р. Нахманида. Амстердам 1707. Сдано господином Рантом, Д. Д., проживающим в особняке Бретфилд[183] Мэннор.
В справочнике указывалось, что Бретфилд находился в трех милях от станции, расположенной на главной железнодорожной ветке. Теперь оставалось только спросить привратника, может быть, он запомнил адрес на посылке с книгой, а если все-таки запомнил, случайно это был не Бретфилд?
– Точнее и быть не может. Вы только назвали его, господин Гаррет, я сразу вспомнил. Бредфилд или может Бритфилд, что то вроде того, в самую точку попали.
– «Пока всё идет по плану. Теперь бегом к расписанию поездов. Поезд должен подойти через двадцать минут. Поездка займет два часа. Это единственный шанс, но его упускать нельзя». – Всё это крутилось в его голове, пока он стремительно несся на вокзал.
Несмотря на то, что он торопился не опоздать на поезд, он почти совсем упал духом, когда в него уже сел и поезд тронулся. Ведь, даже если он и найдет Элдреда, что он ему скажет? – «Вы знаете, господин Элдред, вдруг оказалось, что та книга, которую Вы выписали, является раритетом и её во что бы то ни стало нужно вернуть в библиотеку»? Тот сразу поймет, что тут что-то не то. Вот еще вариант, допустим, в этой книге есть очень важные примечания, сделанные от руки? Элдред, само собой, разумеется, покажет ему эту самую книгу, из которой нужный листок уже будет заблаговременно вырван. Может быть, он и заметит следы этого варварства – рваную кромку на том месте, где должен быть лист, всякое может быть. А кто докажет, что Элдред говорит неправду, когда тот изобразит удивление и начнет доказывать, что только сейчас это заметил и возмущен до глубины души таким бесчеловечным отношением к книгам? Вся погоня за книгой выглядела абсолютно пустой тратой времени, тем не менее, это был единственный шанс её получить. Книга покинула пределы библиотеки утром в 10.30. Вполне вероятно, что её не смогли отправить с первым поездом, который отошел в 11.20. Поэтому, можно надеется на то, что ему повезет приехать вместе с ней в одном поезде. Единственно, что надо сделать – это по дороге сочинить какую-нибудь историю для того, чтобы вынудить Элдреда отдать её ему.
Когда он вышел на платформу нужной станции, день уже клонился к вечеру. Как и многие железнодорожные станции, она выглядела необычайно тихой. Он подождал пока те несколько пассажиров, которые поднялись со своих мест вместе с ним, сойдут на перрон и разъедутся кто куда, а затем пошел к начальнику вокзала с целью узнать, далеко ли от станции до имения господина Элдреда.
– Это совсем рядом, я точно знаю. Насколько мне известно, он сегодня собирался приехать за какой-то посылкой, он уже о ней сегодня спрашивал. – Боб? (обратился он к носильщику).
– Да, сэр, он уже приходил. Насколько я понял, он думает, это я виноват в том, что до двух часов дня его посылки не было. Зато теперь она у меня, – похвастался носильщик, доставая квадратный сверток. Взглянув один единственный раз на хорошо перевязанный пакет Гаррет сразу понял – в нем именно то, ради чего он сюда приехал.
– Бретфилд, сэр? Отсюда рукой подать, мили три, где-то так. Причем, если срезать и идти через эти три поля, то можно сократить путь на полмили. А там уже сразу видно особняк господина Элдреда.
К вокзалу подъезжала двуколка, в которой сидело два человека. Проходя по железнодорожным путям возле станции, Гаррет обернулся и сразу узнал в одном из них Элдреда. Он обрадовался тому, что собственными глазами видел, как Элдред приехал на вокзал из своего имения, это действительно было ему на руку, поскольку вряд ли тот захочет вскрывать посылку в присутствии своего слуги. С другой стороны, они быстро вернутся домой, а в том случае, если Гаррет не успеет за несколько минут до их приезда добраться до поместья – всё пропало. Необходимо было спешить, и он времени зря не терял. Теперь он прекрасно видел, что выигрывает если идти напрямую. В этом случае он преодолевал расстояние равное всего одной стороне треугольника, тогда как экипаж с двумя пассажирами должен был проделать путь равный двум таким сторонам. При этом следовало учитывать то, что им придется стоять на станции, пока они будут получать посылку и укладывать носильные вещи. Гаррет был уже на третьем из трех своих полей, когда совсем близко от себя услышал шум колес и топот копыт. В принципе, у него получалось успеть вовремя, но скорость, с которой бежал конь, доводила его до отчаяния. Если они будут двигаться так быстро, то сумеют добраться до ворот поместья на десять минут раньше его, а десяти минут более
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!