📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгТриллерыКороль сделки - Джон Гришэм

Король сделки - Джон Гришэм

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 60 61 62 63 64 65 66 67 68 ... 116
Перейти на страницу:

Статья была длинная, подробная и целикомпосвящена Клею Картеру-второму. Его происхождение, юность в округе Колумбия,отец, Джорджтаунский университет, обширные цитаты из отзывов Гленды и Жермена,комментарий профессора, которого Клей уже забыл, краткое изложениеобстоятельств дела о дилофте. Лучшей частью статьи была беседа корреспондента сПэттоном Френчем, в которой «знаменитый специалист по коллективным искам»характеризовал Клея как «яркую восходящую звезду», «бесстрашногопрофессионала», «новую мощную фигуру, с которой придется считаться».«Корпоративная Америка должна отныне трепетать при упоминании его имени, –напыщенно подводил он итог. – Без сомнения, Клей – новый Король сделки».

Дважды перечитав материал, Клей послал егоРебекке по электронной почте, приписав в конце: «Ребекка, прошу тебя,повремени. Клей». Он отправил послание и по домашнему, и по рабочему адресам, апотом, уже без приписки, – в офис Ван Хорна. До свадьбы оставался месяц.

Когда наконец Картер явился в контору, миссГлик передала ему пачку сообщений – примерно половина была от егооднокурсников, которые в шутку просили у него ссуды, другая половина – отжурналистов всех мастей. В конторе царил хаос, еще больший, чем обычно. Полетт,Иона и Родни все еще витали в облаках и не могли сосредоточиться на работе. Всеклиенты жаждали получить компенсацию немедленно.

К счастью, теперь имелось «Йельское отделение»под блестящим руководством Оскара Малруни. Молодые адвокаты приняли удар насебя и составили план выживания до окончания сделки. Клей перевел Малруни водин из кабинетов главного офиса, удвоил ему зарплату и поручил руководитьнеразберихой.

Самому Клею требовался перерыв.

* * *

Поскольку паспорт Джаррета Картера былнеофициально конфискован департаментом юстиции США, его передвижения оказалисьограниченными. Он даже не был уверен, что может вернуться на родину. Впрочем, втечение шести минувших лет и не пытался. Соглашение, по которому Картер-старшийтихо покинул страну, избежав судебного преследования, было сугубоконфиденциальным, и многие концы остались необрубленными.

– Лучше нам встретиться на Багамах, – сказалотец Клею по телефону.

Из Абако они вылетели на «сессне», еще однойигрушке из набора, который Клей недавно открыл для себя. До Нассау, куда онинаправлялись, было полчаса лёта. Дождавшись, пока самолет окажется в воздухе,Джаррет сказал:

– Ну, валяй, выворачивай кишки наизнанку.

Он уже хлебал пиво. На нем по-прежнему былизамусоленные шорты, сандалии и вылинявшая рыбацкая кепочка, в таком виде онказался настоящим бродягой, высланным с родины на острова.

Клей тоже открыл банку пива и повел рассказ,начиная с тарвана и кончая дилофтом. До Джаррета доходили слухи об успехахсына, но газет он не читал и старался пропускать мимо ушей любые новости сматерика. Чтобы переварить мысль о том, что можно иметь пять тысяч клиентовразом, старику пришлось выпить еще банку пива.

Цифра «сто миллионов» заставила его закрытьглаза и побледнеть, во всяком случае, кожа его приобрела чуть более светлыйбронзовый оттенок, задубевший лоб прорезали глубокие морщины. Помолчав, Джарреттряхнул головой, отхлебнул пива и начал хохотать.

Не обращая внимания на его реакцию, Клейпродолжил, решительно настроившись завершить свое повествование до того, каксамолет приземлится.

– Что ты собираешься делать с деньгами? –спросил Джаррет, все еще не пришедший в себя.

– Тратить напропалую.

В аэропорту Нассау они взяли такси, желтый«кадиллак» 1974 года выпуска, водитель которого курил гашиш. Тем не менее онблагополучно доставил их сначала в отель «Сансет», потом в казино на островеПарадиз в бухте Нассау.

Джаррет с пятью тысячами в кармане, выданнымисыном, сразу направился к столам, за которыми играли в блэкджек. Клей,намазавшись кремом для загара, устроился возле бассейна в ожидании солнца идевочек в бикини.

* * *

Яхта представляла собой шестидесятитрехфутовыйкатамаран, построенный лучшим в Форт-Лодердейле мастером. Капитаном-продавцомбыл эксцентричный старый бритт по фамилии Молтби, матросом – его закадычныйдружок, тощий багамец. Пока они не покинули бухту Нассау и не вышли в залив,Молтби все время ворчал и суетился. Они направлялись к южной оконечностипролива. Пробное плавание под искрящимся солнцем по тихой воде должно былозанять полдня. Джаррет считал, что это судно может принести ему реальныеденьги.

Когда выключили двигатель и подняли паруса,Клей спустился осмотреть каюту. Здесь, судя по всему, могло разместитьсячеловек восемь, не считая двух членов команды. Неплохо, хотя койки напоминаликроватки для подростков. Душевая тоже особо не давала развернуться. Каютакапитана была не просторнее маленького шкафа в его джорджтаунском доме. Словом– «жизнь на яхте».

Если верить Джаррету, заработать деньги рыбнойловлей было невозможно. Ненадежный бизнес. Если вкалывать каждый день, конечно,можно кое-что получать, но слишком уж тяжела такая работа. Матросы долго незадерживались, чаевые были мизерными, большинство клиентов оказывалисьприличными людьми, но попадались такие, которые способны были вообще отбитьохоту к этому занятию. Он пять лет проплавал капитаном чартерной яхты, и этонанесло тяжелый урон его здоровью.

Настоящие деньги водились у тех, ктоорганизовывал чартерные рейсы для небольших групп состоятельных людей, желавшихработать, а не надувать щеки. Эдаких полупрофессиональных моряков. Имей большуюяхту – собственную яхту, желательно не обремененную залоговыми обязательствами– и катайся себе по месяцу между Карибами. У Джаррета во Фрипорте был друг, уженесколько лет владевший двумя такими судами, так вот он зарабатывал солидно.Клиенты определяли курс по карте, выбирали время, меню и напитки и отправлялисьв путь с капитаном, который на ближайший месяц становился их ближайшимприятелем.

– Десять тысяч за неделю, – говорил Джаррет. –При этом идешь себе без определенной цели, наслаждаясь морем, солнцем и ветром.Это тебе не рыбалка, где нужно, кровь из носу, вытащить гигантского марлина,чтобы клиенты не бесились.

Когда Клей выглянул из каюты, Джаррет стоял уштурвала с таким видом, будто управлял классными яхтами всю жизнь. Клейподнялся на палубу и растянулся на солнышке.

Они поймали ветер в паруса и заскользили погладкой воде на восток вдоль залива. Нассау постепенно таял вдали. Клейразделся, оставшись в одних шортах, намазался кремом. Он собрался быловздремнуть, когда за спиной у него неожиданно материализовался Молтби.

1 ... 60 61 62 63 64 65 66 67 68 ... 116
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?