Ночь поцелуев - Элоиза Джеймс
Шрифт:
Интервал:
Он снова подошел к зеркалу, зачесал назад густые волосы и накрепко стянул черной бархатной лентой.
— Пудра? — спросил сам себя и повернулся к гостье. — Обязательно пудриться? В конце концов, это мой собственный замок.
— Но почти все джентльмены будут в париках, это точно, — осмелилась высказать суждение Кейт. Обнаженный первозданный мужчина на ее глазах превратился в блестящего принца. — Ваша… княжна Татьяна удивится, увидев суженого без парика.
— Ненавижу парики… и на себе, и на вас. Пойду так. Где шпага? — Он оглянулся, взял со стола инкрустированные ножны и прикрепил к ремню, под камзол. — Перчатки. — Они тоже лежали наготове.
Наконец, при полном параде, его высочество подошел к гостье и любезно поклонился.
— Миледи. Сожалею, но должен вас покинуть.
Кейт глубоко вздохнула. Стоявший перед ней светский кавалер воплощал собой всю мыслимую элегантность, все возможное великолепие. Она встала из кресла и протянула руку.
Гейбриел сжал ее ладонь и поднес к губам. Прикосновение языка показалось обжигающим. Пальцы задрожали, а в ответ последовала улыбка, от которой упала бы в обморок даже святая.
— Вернусь при первой же возможности. — Он стремительно направился к двери, и полы камзола крыльями взметнулись за спиной.
Кейт стояла неподвижно и смотрела ему вслед словно заколдованная. Принц собрался выйти, но в последний момент остановился.
— О, совсем забыл. Чтобы гостья не скучала в одиночестве. — Он шагнул в сторону, взял со стола небольшую книжку в бархатном переплете и бросил через всю комнату.
Не задумываясь мисс Долтри подняла руки и с легкостью поймала книгу.
— Вот она, моя Кейт! — восхищенно воскликнул Гейбриел. — Известно ли тебе, сколько женщин в подобной ситуации лишь испуганно вскрикнут и позволят шедевру упасть на пол?
Дверь бесшумно закрылась.
Кейт постояла еще мгновение, а потом взглянула на изящный томик. Погладила бархатную обложку, медленно открыла и посмотрела на титульный лист.
Аретино. «Школа Венеры».
Спустившись на один пролет, Гейбриел остановился и попытался успокоиться.
Да, мисс Долтри вовсе не относилась к числу женщин, которые робко прячутся под одеялом в ожидании неизбежного. Рядом с ней можно было провести жизнь в постоянных открытиях — не ведая усталости и скуки, не теряя чувства влюбленности, восхищения и вожделения.
Он прислонился лбом к холодной каменной стене. Сердце настойчиво барабанило в груди, призывая вернуться, распахнуть дверь, заключить Кейт в объятия… Но она ему не принадлежала. И не могла принадлежать. Холодная правда медленно просачивалась в кровь подобно адскому ледяному дождю, описанному великим Данте в «Божественной комедии».
Он не имел права сделать Кейт своей из-за этого замка, который требовал денег, денег и еще раз денег. И именно по этой причине сейчас приходилось через силу тащиться вниз, в парадный зал, навстречу осыпанной золотыми рублями княжне Татьяне.
А спустя пару минут он будет вынужден приклеить улыбку и источать любезности во время обеда, а потом танцевать — два раза. И завтра вместе с ней открывать бал.
Свадьба должна состояться в течение месяца… если все будет хорошо. Разумеется, все будет хорошо. Как же иначе?
Но в его распоряжении еще оставалась ночь. Последняя ночь.
Придется высидеть за обедом в течение двух блюд, а потом можно будет что-нибудь придумать и вернуться в башню, к Кейт. На губах появилась улыбка. Да, у него есть планы.
Бервик увидел, что брат спускается по лестнице, и закрыл дверь гостиной.
— Где, черт возьми, тебя носит? Княжна приехала уже час назад. Ты должен был ее встречать! — набросился он на него с упреками. — Ее дядюшка был крайне недоволен.
— Извини, — пробормотал Гейбриел.
— Князь Дмитрий выглядит очень сдержанным, и все-таки воспринял твое отсутствие как публичное оскорбление. Что ты себе позволяешь?
— Постараюсь вымолить прощение.
Бервик с подозрением прищурился.
— И что же, даже не хочешь спросить, как выглядит невеста?
Гейбриел на мгновение задумался и покачал головой.
Дворецкий что-то пробормотал себе под нос, а потом оповестил:
— Князь Дмитрий и его племянница прекрасно говорят по-английски. Компанию вам составит княгиня Софонисба. Княгиня Мария Тереза решила остаться у себя.
— Черт возьми, неужели и правда тетушка Софонисба? — Гейбриел не смог скрыть отчаяния.
— Она так накрасила глаза, что вряд ли сможет разглядеть, что лежит в тарелке, — успокоил Бервик. — А сейчас накачивается бренди. — Он перешел на шепот: — Что ты сделал с Кейт?
— Ничего особенного. Сидит в моей комнате и читает. Всего лишь читает.
— В жизни не мог представить, что ты на такое способен. — В голосе Вика послышалась ярость. — Не будь ты моим братом, я бы не остался в твоем доме ни дня.
— Я не делаю ничего предосудительного, — процедил Гейбриел сквозь стиснутые зубы. — Ради Бога, неужели ты думаешь, что я способен лишить Кейт невинности? За кого ты меня принимаешь?
— Не кричи. По этой лестнице может пройти кто угодно, — оборвал Бервик. — Если это не так, что же мисс Долтри делает в твоей комнате?
Гейбриел принялся натягивать перчатку.
— Я же сказал, читает. И больше ничего.
Бервик едва не взорвался от гнева:
— Прекрати!
— Так случилось, — тихо заговорил Гейбриел. — Я наконец-то встретил ту, о которой мечтал всю жизнь. Да, встретил. А сейчас иду знакомиться с будущей женой.
Бервик застыл в изумлении.
— Нет.
— Такова жизнь, брат, — продолжал принц, натягивая вторую перчатку. — Она не всегда справедлива. Ты должен узнать первым. Если тебя интересуют подробности, могу рассказать. Кейт понимает, почему я должен жениться на Татьяне. Семь последних лет, после смерти отца, она провела в бесконечной работе на мачеху — насколько мне удалось понять, всего лишь потому, что не смогла бросить слуг и арендаторов на произвол судьбы.
— Так женись на ней. Перевези сюда слуг, пусть живут у нас.
— Нам бы как-нибудь льва прокормить. — Принц поправил шпагу. — Не обращайся со мной как с влюбленной девицей. Единственный выход — жениться на мешке с деньгами. Именно это я и собираюсь сделать.
— Не спеши, — предупредил Бервик. — Справимся своими силами.
— Но как обеспечить всех? Кто будет оплачивать бренди для Софонисбы, мясо для льва, свечи, уголь на зиму?
— Фермы арендаторов, — уверенно ответил Бервик.
Гейбриел покачал головой.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!