📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгРоманыПуть к свободе - Солодкова

Путь к свободе - Солодкова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 60 61 62 63 64 65 66 67 68 ... 89
Перейти на страницу:
если он сумеет сделать из меня хищника, то я выдержу любую боль! Я согласна на все, лишь бы больше никто и никогда не вытер об меня ноги!

— Я тебя поняла. — Грэйс отступила, понимая, что Шарлотта просто не услышит ее. — Если ты хочешь стать бездушной, черствой и холодной, то Куоритч — лучший учитель. Но все же…

Она осторожно взяла девушку за руку и сжала ее пальцы.

— Но все же будь осторожна…

Настоящее время.

— Моя осторожность мне не помогла, Грэйс… — Ло бездумно смотрела на белый потолок, но видела не его, а те события шестнадцатилетней давности, которые, точно слайды, мелькали у нее перед глазами. — Но я стала сильнее, как и хотела.

Постепенно туман в ее разуме рассеялся, и охотница наконец-то окончательно пришла в себя. Прошлое вновь отступило на задний план и окуталось пеленой. Но Ло знала, что эти сны еще не раз вернутся.

Она попробовала пошевелиться, но тут же зашипела от накатившей волны боли и головокружения. Болела голова, болело плечо, и даже дышать было трудно. Осторожно прикоснувшись к лицу, Ло отдернула руку: похоже, тот удар прикладом не прошел для нее даром, и нос сломан. Хотя, возможно, это просто сильный ушиб…

Дверь в помещение распахнулась, и внутрь вошел доктор Миллер; Ло узнала его. Врач, улыбнувшись, торопливо подошел к кушетке, на которой лежала охотница.

— Не шевелитесь, мисс Уилсон, прошу вас! Вам нужно время, чтобы прийти в себя. У вас сотрясение мозга, так что вам сейчас надо побольше отдыхать. Как вы себя чувствуете?

— Мы с вами стали слишком часто видеться, доктор, — попыталась пошутить Ло. — Не находите?

— Я бы был рад видеть вас при других обстоятельствах, поверьте. — Врач устало вздохнул. — Но увы. Так как вы?

— Все болит. И голова кружится.

— Это пройдет. — Миллер кивнул. — Мисс, сейчас сюда ворвется ваш начальник. Я сообщил ему, что вы очнулись, и он будет тут с минуты на минуту. Но я прошу вас, постарайтесь не нервничать…

В ту же минуту дверь с грохотом распахнулась, и на пороге появился Ньюман. Сделав вперед несколько шагов, он раздраженно взмахнул здоровой рукой.

— Доктор Миллер, оставьте нас!

— Сэр, я должен напомнить вам, что мисс Уилсон только-только пришла в себя, и ей нельзя…

— О, мисс Уилсон можно все! — Кевин резким движением ослабил галстук. — Она сама себе выдала разрешение делать все, что ей захочется!

— Но…

— Я сказал, пошел вон! И никого сюда не пускать! Никого! Понятно?

— Да, сэр.

Когда за доктором Миллером закрылась дверь, Ло, опираясь на руки, медленно приподнялась и уселась на кушетке, прижав ладонь к голове. Один из приборов тревожно пискнул, но охотница тут же сорвала с груди датчики, отбросила их в сторону и спустила ноги на пол.

Кевин, наблюдавший за ней, заговорил:

— Полковник славно тебя отделал. Но я считаю, что мало. Было бы хорошо, если бы он прострелил тебе не плечо, а башку!

— Поверь, именно это он и пытался сделать.

Ло не хотела язвить, но слова вырвались сами.

— Жаль, что у него это не вышло. Очень жаль. Потому что от тебя слишком много проблем, моя дорогая! — Ньюман подошел почти вплотную к ней и, взяв ее за подбородок, заставил поднять голову. — Паршиво выглядишь. Синяки на на’ви смотрятся столь же некрасиво, как и на людях. Чем это он тебя? Ногой?

— Прикладом.

— А! Это в его стиле. — Кевин всматривался в лицо Ло, и в его глазах не было жалости. — Когда я уговорил мистера Сандерса оставить тебя на базе и дать тебе шанс, я надеялся, что ты в самом деле возьмешься за ум и станешь полезной нам. Но ты способна только все портить! Впрочем, ты всегда была такой: ты уничтожала все, к чему прикасалась!

— Это неправда! — Ло оскалилась и вздрогнула от боли в разбитых губах. — Что тебе надо?

— Скажи, куда ты спрятала баллоны с газом. — Кевин сделал шаг назад и поудобнее уложил на перевязи сломанную руку. — Скажи это лучше мне, потому что когда сюда придет мистер Сандерс, то он будет разговаривать с тобой абсолютно иначе.

— Чего? — Ло удивленно вскинулась. — Но… Но, Кевин, я только отключила таймеры на баллонах, да и то не на всех…

— Это я знаю. — Ньюман отмахнулся от нее. — Куоритч мне все рассказал. Но мы нашли на поляне лишь один баллон, а три других бесследно исчезли. Ах, да…

Он прищурился.

— Откуда ты узнала пароль, моя милая? Это секретная информация.

— Подсмотрела в твоих документах.

— Серьезно? Какая ты молодец, а! Не думал, что за эти годы ты стала компьютерным гением и научилась взламывать защиту. Чего еще я о тебе не знаю?

Ло молчала. Сейчас любое неосторожное слово могло навредить, и, прежде чем вести подобного рода разговоры, ей было необходимо прийти в себя.

— Молчишь? — Не дождавшись ответа, Ньюман наклонился к Ло так близко, что она почувствовала исходящий от него запах алкоголя. — Будь моя воля, я бы убил тебя прямо сейчас! Или отправил на сканирование мозга, чтобы ты рассказала все, что я хочу узнать!

— Так отправь! — Ло вновь оскалилась. — Что тебе мешает?

— Я не идиот, в отличии от тебя и твоего дружка-рекомбинанта. И я умею просчитывать свои ходы на несколько шагов вперед. — Ньюман самодовольно улыбнулся. — В твоем состоянии сканирование нанесет непоправимый вред твоему мозгу, и это прекрасное тело будет невозможно повторно использовать. Так что ты все мне расскажешь сама. Расскажешь только мне!

Он подчеркнул последнее слово, и Ло насторожилась, вдруг почувствовав какой-то подвох. Ньюман же, не замечая этого, продолжал говорить:

— Мистер Сандерс не должен узнать, что это ты отключила таймеры. Я сочиню для него складную сказочку, и бывший полковник подтвердит мои слова. Это будет наш с тобой маленький секрет, дорогуша.

— Что?..

— Не только ты умеешь плести интриги, моя милая. — Кевин взял себя в руки и провел ладонью по голове, приглаживая растрепавшиеся волосы. — А теперь слушай, что ты должна будешь сказать мистеру Сандерсу. И если ты хоть слово лишнее ляпнешь, то… То следующие испытания газа будут проведены непосредственно в деревне у твоих любимых Оматикайя. Ты поняла меня?

— Да. — Ло постаралась сделать так, чтобы на ее лице не отразилось ни единой эмоции. — Я тебя услышала.

— Прекрасно, дорогая. Итак, вот что ты скажешь…

Комментарий к Глава № 20 “Ты будешь кричать”

Примечание от автора.

Очень рекомендую вам, мои котятки, завтра заглянуть в группу посвященную фф. Там вас ждет ооооочень горячий арт на тему описанной выше сцены.

Арт будет выложен в 17.00 по Москве.

Ссылка: https://vk.com/wall-219660241_261

==========

1 ... 60 61 62 63 64 65 66 67 68 ... 89
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?