📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгНаучная фантастикаАрсанты 2. Линии судьбы - Антон Фарутин

Арсанты 2. Линии судьбы - Антон Фарутин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 60 61 62 63 64 65 66 67 68 ... 128
Перейти на страницу:
далеко – давайте сделаем небольшой привал, ладно?

На самом деле как подозревал Джек в отдыхе нуждались его компаньоны, которые уже битый час несли его грузное тело по шахтерскому штреку. Он, конечно помогал им медленно переставляя ноги, но подозревал что выходило это у него крайне плохо. Голова гудела и кружилась, он с трудом слышал и разбирал звуки речи, а перед глазами постоянно проплывали разноцветные круги. Вестибулярный аппарат тоже работал плохо, отчего его ноги ступали совсем не так как ему этого хотелось бы.

– Конечно, Джек, – моментально отозвалась Хельга, делая знак Моронию плавно опустить детектива на землю. – Ты прав, нам самим тоже не помешает немного восстановить силы.

Она посмотрела на антиквара, чьё сбивчивое натужное дыхание вызывало у нее не меньшую тревогу. Перехватив взгляд, Мороний вяло улыбнулся, пытаясь всем своим видом изобразить, что он вполне справляется с нагрузкой. Его лицо сильно раскраснелось, а уши были буквально пунцовыми от поднявшегося давления, однако разительную перемену в его характере нельзя было не отметить. Последнее время старик проявлял такие черты как настойчивость, силу воли и даже храбрость. То, что его тело не всегда справлялось с физической нагрузкой вовсе не отменяло его упорства, и девушка одобрительно улыбнулась ему в ответ. Откуда это всё в нем? Раньше он был слабым, запуганным человеком, вынужденным приспосабливаться к обстоятельствам, а теперь на глазах становился другим. Словно трудности последнего времени закалили его и проявили некие внутренние качества, которые до сих пор были скрыты под маской брюзжащего болтуна и бесконечного рассказчика. Или это он набрался от Стоуна?

Хельга перевела взгляд на раненого детектива. Джек выглядел просто ужасно. При тусклом свете масляной лампы его лицо смотрелось изможденным, дико уставшим и больным.

– Ему бы сейчас в госпиталь, – подумала девушка, а вслух сказала: – Джек, ты отлично держишься. Как ты только сумел пережить взрыв этой бомбы?!

– Чёрт его знает, – равнодушно ответил Стоун. – Я просто прикрыл голову скипетром и вероятно он принял на себя основную нагрузку…

Джек приподнял с земли покореженное устройство, на котором еще светились пара зеленых огоньков, но двузубец был существенно погнут и обожжен. Направив его в сторону стены, Джек попробовал послать импульс, но скипетр лишь слабо дернулся в его руке, издав непонятный звук.

– Не работает, – с сожалением сказал Джек. – Ну, или моя голова не работает как надо… Он ведь как-то считывает команды прямо из мозга, а с этим сейчас временные трудности…

– Да брось, Джек! Ты сумел перенести прямое попадание роя – это ли не чудо?! Возможно скипетр и тут успел создать некое защитное поле и отвести часть поражающей волны в сторону. А то, что он сломан – вполне нормально. Думаешь древние и впрямь рассчитывали на то, что люди будут взрывать их технику с помощью динамита?

– Наверное, ты права, Хельга…, – Джек тяжело вздохнул и попытался вытереть кровь с лица.

– Подожди, – она вытащила из кармана платок и смочила его водой из своей фляжки. – Давай, лучше я…

Глядя как девушка протирает лицо раненого Джека, Мороний испытал на душе приятное чувство разливающейся теплоты. Пожалуй, он впервые видел чтобы Стоун принимал чью-то помощь и это означало лишь одно – каменное сердце бывшего полицейского всё же было способно на восприятие доброты. Старик всегда знал это и теперь искренне радовался увиденным переменам. Поднявшись на ноги, антиквар отошел на несколько шагов в сторону и склонившись, принялся рыться руками в земле, перебирая какие-то камни.

– Что это вы затеяли там, дружище? – немного неровным голосом спросил Джек. Казалось будто женская забота излечивает его раны с невообразимой скоростью.

– А вот что! – Мороний подошел к молодым людям и с гордостью продемонстрировал им какой-то камень, размером в четверть ладони. Он поднес его вплотную к лампе и все моментально увидели как кристалл засветился изнутри красивым зеленым светом.

– Это что изумруд?! – удивленно воскликнула девушка, завороженно глядя как камень отливает мягким зеленым цветом, оттенки которого сменялись от ярко-салатового в самом центре до сочного темного цвета ближе к граням.

– Да, – просто ответил антиквар, любуясь вместе со всеми игрой света внутри крупного кристалла.

– Но как?! Как вы нашли его? – девушка перевела удивленный взгляд на улыбающееся лицо старика.

– Это скипетр Джека помог мне. Приглушите свет лампы и я покажу вам кое-что… Джек, можно вас попросить еще раз послать импульс куда-нибудь в сторону. Только попробуйте на этот раз сделать это, как бы это сказать… помягче, что ли… Не кратким уничтожающим импульсом, как обычно, а…, – старик замялся, подбирая слова. – В общем подумайте о чем-то хорошем.

Повинуясь указаниям антиквара, Джек снова взял поломанный скипетр в руки, и зажмурившись, послал мысленную команду в пространство. Когда он открыл ресницы, то не поверил своим глазам. Штольня вокруг них озарилась мягкими зелеными огоньками, которые были рассыпаны повсюду, словно звезды на небе. Они были на полу и стенах, на потолке и в кучах отработанного грунта. Некоторые были совсем крохотными, размером в несколько миллиметров, другие напротив были величиной с небольшую монету. В двух местах на стене виднелись довольно крупные экземпляры.

– Вау! – послышалось в темноте изумленное восклицание Хельги. – Джек, как же это красиво! Ты согласен?

– Да, – скупо отреагировал Стоун с трудом понимая что же они видят. Его сознание еще слегка плыло, но вид сотен зеленых звездочек, мерцающих в темноте, невольно завораживал и его. Огоньки поначалу светившиеся достаточно ярко, постепенно начали тускнеть и волшебное ощущение пещеры Аладдина стало рассеиваться. – Мороний, что это значит? Где мы?

– Полагаю, мы с вами в штольне на заброшенном изумрудном руднике. Я ведь говорил вам, еще когда мы были на поверхности, что Вади-эль-Гемаль это не только пристанище верблюдов и прочих животных. Здесь издревле добывали золото и свинец, а кстати ближе к Марса-Аламу и вовсе находится самая старая изумрудная шахта в мире. Думаю, теперь многие вещи встают на свои места.

– Вы про грабителей подземелья Лунного города?

– Да, верно. Вероятнее всего они изначально не были никакими грабителями, а просто трудились на этих рудниках. Причем судя по инструментам это было не так и давно, я бы сказал лет сто назад. Думаю шахтеры просто делали свою работу, когда случайно пробурили дыру в один из внутренних переходов подземного храма.

– А потом увидели золотые шпили на дне и решили испытать свою удачу?

– Ну, мы-то с вами знаем, что скорее всего удача была на стороне царицы Сехмет. Проникнуть в лабиринт смерти – это одно, а вот выйти из него

1 ... 60 61 62 63 64 65 66 67 68 ... 128
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?