Бессонница - Стивен Кинг

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 60 61 62 63 64 65 66 67 68 ... 195
Перейти на страницу:

Однако уже направляясь в гостиную, он почувствовал липкуютеплоту под повязкой. Значит, он все-таки разбередил рану. Превосходно.

Просто великолепная ночь chez <У Робертса (франц.).>Робертс… Кстати, как давно он отошел от окна? Казалось, прошло очень многовремени, Ральф был уверен, что врачей-коротышек и след простыл. Когда онподойдет к окну, улица будет пустынна и… Он замер, футляр бинокля свисал наремне, отбрасывая длинную, колеблющуюся тень на пол, залитый, словно причудливозастывшим слоем краски, оранжевым сиянием уличных фонарей.

Лысоголовые доктора-коротышки? Кажется, только что он думало них?

Да, конечно, потому что именно так они называют их — люди,утверждающие, что были похищены ими… Подвергнуты медицинским экспериментам… Внекоторых случаях даже прооперированы. Это были врачи из космоса, проктологи издалекого далека. Но дело не только в этом. Более важно то…

"Именно эту фразу произнес Эд, — подумал Ральф. — Иименно в тот вечер, когда он, позвонив, предупредил, чтобы я не вмешивался вего дела.

Он сказал, что доктор сообщил ему о Кровавом Царе,Центурионах и обо всем остальном", — Да, — прошептал Ральф. У него морозпошел по коже. — Да, именно так он и сказал: «Доктор сообщил мне. Маленькийлысоголовый доктор».

Ральф подошел к окну. Незнакомцы переместились с веранды МэйЛочер на подъездную дорожку, пока он занимался ловлей бинокля. Они стояли прямопод одним из тех проклятых оранжевых фонарей. Ощущение, что Гаррисавенюнапоминает пустую сцену, оставленную актерами после вечернего спектакля,вернулось со странной, непреодолимой силой… Но в другом значении. Во-первых,сцена больше не пустовала. Зловещая, затянувшаяся далеко за полночь пьесаразыгрывалась в том месте, которое два странных создания, стоявших внизу, вневсякого сомнения считали опустевшие театром.

«Как бы они поступили, узнав, что один зритель все-такиесть? — подумал Ральф. — Что бы они сделали со мной?»

Теперь лысоголовые докторишки изображали людей, почтидостигших согласия. В это мгновение они вовсе не казались врачами, даженевзирая на белые халаты, — они напоминали рабочих после окончания смены нафабрике.

Эти два парня — вне всякого сомнения, приятели —остановились на пару минут возле проходной, желая обмозговать дельце стольнеотложное, что не могло быть и речи о том, чтобы дойти до ближайшего бара. Ещепара фраз, и они ударят по рукам.

Ральф поднес бинокль к глазам, попробовал навести резкость,потом понял, что забыл снять колпачки с линз. Он снял их и снова поднялбинокль.

На этот раз две фигуры, стоящие под фонарем, словно прыгнулив его поле зрения, увеличенные и великолепно освещенные, но расплывчатые.

Ральф повернул колесико настройки, и двое мужчин мгновеннопопали в фокус.

Дыхание замерло у Ральфа в груди.

Видение было чрезвычайно кратким; не прошло и трех секунд,как один из мужчин (если они вообще были таковыми), кивнув, похлопалсобеседника по спине. Затем оба отвернулись, предоставляя Ральфу возможностьсмотреть на свои лысые головы и облаченные в белое спины. Самое большее трисекунды, но и за такой короткий промежуток времени Ральф увидел вполнедостаточно, чтобы почувствовать себя не в своей тарелке.

Он решил отыскать бинокль по двум причинам, и обе они былиобусловлены его нежеланием поверить, что это сон. Во-первых, Ральф хотел бытьуверенным, что сможет опознать этих двоих, если возникнет такая необходимость.Во-вторых (эта причина была не столь доступна его разуму, но не менее важна),он хотел развеять неприятную мысль от неожиданной встречи третьего вида.

Но пара секунд наблюдения в бинокль лишь подтвердилаопасения Ральфа.

Доктора-коротышки, казалось, не имели характерных черт. У нихбыли лица — глаза, носы, рты, — но казались они такими же взаимозаменяемыми,как и хромированная отделка автомобилей одной марки и модели. Маловероятно, нопришельцы могли оказаться и двойняшками. Скорее, однако, они напоминалиманекенов, с которых на ночь сняли парики, их полнейшее подобие былорезультатом не генетики, а массового производства.

Единственной характерной чертой, которую Ральф подметил имог назвать, была сверхъестественная гладкость их кожи — ни у одного не былосколько-нибудь заметной морщинки или складки. Никаких родинок, прыщиков илишрамов, однако Ральф считал, что, даже глядя в бинокль, можно пропустить такиедетали. Кроме гладкости кожи и удивительного отсутствия складок и морщин, всеостальное могло оказаться его субъективным мнением. К тому же у него было такмало времени! Не возись он слишком долго со стулом, поисками и прочей ерундой,сними он сразу колпачки с линз, возможно, он был бы избавлен от охватившего егосейчас беспокойства.

"Они словно набросок, — подумал Ральф за секунду дотого, как мужчины повернулись к нему спиной. — Думаю, именно это и тревожитменя.

Не идентичные лысые головы, не абсолютно одинаковые халаты идаже не отсутствие морщин. Именно то, что их лица напоминают набросок: глаза —просто кружочки, маленькие розовые уши-завитки, рты — пара быстрых, слегканебрежных мазков бледно-розовой акварелью. Они не похожи ни на людей, ни напришельцев; скорее, они смахивают на поспешно сделанных представителей… Сам незнаю чего".

Но в одном Ральф был точно уверен: доктора N1 и доктора N2окружали яркие ауры — обе золотисто-зеленые, с насыщенными красно-оранжевымивспышками, напоминавшими искры костра. Такие ауры говорили Ральфу о силе ижизненной энергии, полностью отсутствующих, однако, в их невыразительных лицах.

"Лица? Не уверен, что я смогу снова их узнать, дажеесли мне приставят пистолет к виску. Они как будто специально созданы такими,чтобы их сразу же забыть. Если они по-прежнему будут лысыми — тогда пожалуйста.Но если на них надеть парики, к тому же посадить так, чтобы не сразу определитьих рост… Возможно, отсутствие морщин сможет помочь… А может, и нет.

Однако ауры… Эти золотисто-зеленые ауры с красными искрами…Их я утаю где угодно. Но что-то с ними не так. Что же именно?"

Ответ появился так же внезапно и легко, как и изображениеобоих созданий, когда он убрал колпачки с линз. Да, маленьких докторовокутывала пелена сверкающих аур… Но ни у одного из них не было «веревочки»,выходящей из макушки.

Легкой походкой они пошли по Гаррис-авеню в направленииСтроуфордпарка, словно парочка закадычных друзей во время воскресной прогулки.

Они уже выходили из пятна яркого света, отбрасываемогофонарем перед домом Мэй Лочер, но Ральф успел разглядеть предмет в правой рукедоктора N1. Нет, это не был нож, как он предполагал, и все же это не былпредмет, который с удовольствием видишь в руках незнакомца глухой ночью.

1 ... 60 61 62 63 64 65 66 67 68 ... 195
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?