📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгНаучная фантастикаДобрые Люди - Дмитрий Александрович Тихонов

Добрые Люди - Дмитрий Александрович Тихонов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 60 61 62 63 64 65 66 67 68 ... 94
Перейти на страницу:
купеческой гильдии Торс ван Сот — показательная казнь, нужно хорошенько пошуметь. Купец Клаус фон Герх — устрашение.

Произнося речь, Карп ёрзал на стуле, что было весьма несвойственно для посредника, но понять его было можно, прозвучали весьма важные имена и титулы, а если учесть, что Тиза находится в осаде, то только за одну эту речь можно было загреметь на виселицу.

— Сколько отводится времени на всё? — спросил я.

— Не более двух недель, — сообщил Карп.

— В условиях осады этого может быть мало, — не согласился я. — Есть ещё группы?

— Нет, вы действуете самостоятельно. В Тизе пару связных. Сейчас там неспокойно.

— Вот именно. В этом городе стоит храм, если кто-то забыл. А там, где храм, там клирики.

— С тобой будет она, — алианец кивнул в сторону Тэсс, — и грамота первых.

Владеющий взмахнул рукой и на столе появилась бумага с вензелями и печатями на имя Рирго, верного слуги тизского причта, грамоту подкреплял жетон со щитом, отразившим копьё. Он светился зелёным, но скорее всего был качественной подделкой. Первых таким не проведёшь.

Карп разделял моё беспокойство, но лишь пожал плечами, мол, сделать ничего не могу. Алианец же напротив улыбался, он подвинул ко мне жетон с грамотой и снова разлил ром. Посредник тут же опрокинул стопку, налил себе сам ещё и снова осушил рюмку. Тэсс сидела как вкопанная с совершенно отрешённым взглядом, левую руку она держала на коленях, и я заметил, что пальцы её подрагивали — владеющая сжимала руку в кулак, пытаясь унять нервную дрожь.

— Хорошо, — согласился я.

Письма были подлинными, сомневаться не приходилось, а значит в круге уже всё решили. Оспаривать же решения Добрых Людей — проявить неповиновение. Старейшины обладали куда как большей информацией чем все присутствующие в этой комнате, а значит я не должен был сомневаться в их решении: в конце концов, если бы меня решили списать со счетов, то не стали бы прибегать к столь ухищрённым методам. Успех одного из нас распространялся на всё братство, точно так же и неудача наносила ущерб, и в первую очередь — репутации. Если наверху сказали: «Так надо», — значит так оно и было.

— Как насчёт инструмента?

— Всё что пожелаешь. — Алианец встал из-за стола и подошёл к обитому железными полосами сундуку.

— Стилет и ножны для скрытого ношения.

Владеющий открыл крышку и вытащил на свет клинок с узким четырёхгранным лезвием длиной в полторы ладони, в другой руке он держал ножны. Амбал отлип от двери и, приняв оружие, положил клинок на стол. Я скинул камзол, закрепил ножны на левом предплечье и вложил в них стилет до характерного щелчка. Пружина в скрытом механизме выдавила кнопку и холодный металл упёрся в кожу. Я сделал несколько взмахов рукой, проверяя как плотно держится клинок и не сработает ли запирающий механизм, затем надел камзол и снова встряхнул руками — стилет сидел в ножнах как приклеенный, но стоило мне прижать предплечье к бедру, тем самым надавливая на кнопку, как стилет плавно выскользнул и мне лишь оставалось придержать его пальцами.

— Пожалуй я выкуплю этот экземпляр. — Стилетом я был доволен.

— Не стоит, он твой.

Алианец продолжал улыбаться, что раздражало.

— Белый Сон, — продолжил я список.

— Измельчённые травы или настой?

— Мне нужен прочный цилиндр с поршнем и полой иглой на конце.

— А-а-а, — владеющий кивнул с пониманием. — Студиозы третьего курса университета Святого Франциска сказали бы проще, мне нужен шприц.

Он запустил руку в сундук и замер. Я понял, что хранилище алианца работает по принципу рюкзака мастера Ригго, иначе и быть не могло. Через минуту владеющий предъявил мне маленькую коробочку со шприцем и запечатанный сургучом флакон с мутной белёсой жидкостью.

— Добавь к этому Красную Рози и Синюю Пыль.

— А ты знаешь толк в смерти, — всё так же улыбаясь подмигнул мне алианец. — Впрочем, о чём это я? Конечно же ты знаешь толк nella morte. Nato per uccidere[3].

— С таким набором, сразу виселица. — Карп продолжал налегать на ром, но при этом совершенно не пьянел.

— Не думаешь же ты, что я позволю себя обыскать? — ухмыльнулся я.

— Ну разве что.

— Что-то ещё? — Алианец передавал амбалу предметы и тот аккуратно выставлял их на столе, протирая руки о штаны после каждого пузырька.

— Ливры. Пару сотен для начала.

Улыбка сошла с лица владеющего, как только речь зашла о звонкой монете. Он закрыл сундук, подошёл к железному ящику и покрутил над тем руками, творя очередное заклинание. Открыл дверцу сейфа и тщательно пересчитав монеты, выставил на стол три равные стопки ливров.

— Сто пятьдесят, — насупился он. — За остальное платит братство.

— Карп?

— В Тизе два связных, — начал посредник. — Милид — шулер. Правого уха нет, ошивается в купеческих кварталах. Карло — цирюльник. Заикается. Его найдёшь возле Площади Памяти, лавка пекаря. Он решает финансовые вопросы.

Я кивнул. Вытащил шприц из коробки, набрал в него ром и проверил работоспособность: жидкость не вытекала и надёжно держалась в цилиндре, латунная игла выглядела прочной. Слив ром в рюмку я убрал шприц обратно в коробку и положил её в карман. В другой сложил стеклянные пузырьки. Монеты я передал Тэсс.

— Как обстановка в Тизе? — спросил я.

— Хреновая. — Карп забрал рюмку у Тэсс и выпил. — В патруль иногда попадают клирики, так что держи ухо востро.

— Ещё что-нибудь?

— Рекомендация: устранять согласно списку.

— Капитан Сильвэ де Краст, часом не на соседней улице обосновался?

— Именно так.

— Тогда я советую вам покинуть пригород завтра.

Карп отсалютовал пустой рюмкой.

— Я буду ждать ровно через четырнадцать дней в предместье у северного тракта, — сообщил алианец. — Надеюсь на этом всё, дамы и господа.

На улице шёл дождь. Непогода разогнала праздных гуляк, а ветер частично погасил фонари — пригород погрузился в полумрак. Тэсс выругалась и укрыла нас защитной сферой, так что капли огибали преграду, а ветер не смог забраться под камзол. У перекрёстка владеющая потащила меня в тёмный переулок и прикоснулась к одной из сфер, что прятались в поясных сумках — звуки окружения померкли.

«Ведь можно же? Ни тебе пасов руками, ни хлопаний в ладоши, никакой иллюминации — раз и всё».

— Вальдо, послушай, —

1 ... 60 61 62 63 64 65 66 67 68 ... 94
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?