📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгДетективыДорога к дому - Сандра Браун

Дорога к дому - Сандра Браун

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 61 62 63 64 65 66 67 68 69 ... 116
Перейти на страницу:

Когда Берри, Додж и Кэролайн шли ко входу в универмаг, Кэролайн спросила у дочери о Бене.

– Он рад, что ему дают таблетки, чтобы заглушить боль.

Берри нечего больше было сказать, и она вздохнула с облегчением, когда поняла, что Кэролайн и Додж не станут настаивать на подробностях. После духоты на парковке приятно было оказаться в помещении, где работал кондиционер. Скай и помощник шерифа постарше, которого, насколько помнила Берри, звали Стивенс, привели менеджера универмага, который важно произнес: «Туда!», бряцая огромной связкой с ключами, висевшей у него на поясе.

Прежде чем все последовали за ним, Додж обратил внимание на кассу в кафетерии магазина, где сидел какой-то парень, а напротив стояла девушка в форме помощника шерифа округа Меррит. Поза и выражение лица молодого человека выражали скуку, а девушка, постукивавшая ручкой по пустому блокноту, выглядела не на шутку рассерженной.

– Кто это там с помощником шерифа? – поинтересовался Додж.

– Кассир, который пробивал покупку Старкса. Не много удалось из него вытянуть.

– Не возражаешь, если я попытаюсь?

– Чувствуй себя как дома! – пожал плечами Скай.

Стивенс удивленно взглянул на Ская, но никак не прокомментировал его готовность позволить совершенно постороннему человеку побеседовать со свидетелем.

Додж подошел к будке и, полностью игнорируя кассира, сказал что-то девушке в форме, которая обернулась и посмотрела через плечо на Ская. Тот кивнул. Девушка пожала плечами, вышла из будки и покинула магазин. Додж занял ее место напротив кассира.

– А я думала, он специализируется по женщинам, – сказала Берри.

– С мужчинами Додж тоже умеет быть весьма убедительным, – Кэролайн улыбнулась.

– Мне надо возвращаться на стоянку, – сказал Скай. – Так что передаю вас Стивенсу.

Скай ушел, а менеджер повел Стивенса, Кэролайн и Берри в глубь магазина, где находился его кабинет. Он выглядел разочарованным, когда Берри опознала Орена Старкса за несколько секунд, едва взглянув на показанную ей запись камеры системы безопасности.

– Это он! Точно! – На мониторе было видно, как Старкс заходит в магазин. – На нем и одежда та же.

Хотя видеоизображение было черно-белым, а одежда Старкса оказалась изрядно помятой, Берри без труда узнала рубашку и брюки, в которых Старкс заявился в дом на озере.

– И он хромает, – заметила Берри.

Орен Старкс выглядел самым обычным человеком. Совершенно безобидным, в его облике не было ничего зловещего. Но, увидев его, Берри вздрогнула от страха и отвращения.

– И никто не заметил, что он пришел в носках? – удивилась Кэролайн.

– Магазин работает круглые сутки семь дней в неделю. – Стивенс указал на цифры в углу монитора, отсчитывающие время. – Он пришел в три двадцать ночи. В такое время во всем огромном универмаге дежурят лишь несколько сотрудников. В зале были еще покупатели, но Старкс, судя по всему, просто не заходил в те ряды, где кто-нибудь стоял.

Орен быстро выбрал пару спортивных ботинок и расплатился за них. Чтобы зайти в универмаг, совершить покупку и выйти, ему потребовалось всего несколько минут.

– Но почему он просто не надел ботинки и не вышел? Ведь так он рисковал быть узнанным кассиром.

– А разве не больший риск – быть пойманным на воровстве из универмага?

– К тому же игра не стоила свеч, – заметила Берри. – Орен знал, что он попадет на камеру системы безопасности. Он словно хотел сказать нам: «Смотрите! Я убийца, но не вор!»

– Вы уверены, что это тот, кого мы ищем? – спросил у Берри Стивенс.

– Абсолютно! – заверила его девушка.

– Скай тоже был уверен, но хотел, чтобы это подтвердил еще кто-нибудь. Он очень щепетильно относится к таким вещам.

Они вышли из кабинета и направились к выходу вдоль рядов универмага. Доджа и молодого человека из бара не было видно, но когда все вышли на улицу, то обнаружили там кассира, а рядом с ним девушку – помощника шерифа, которая допрашивала парня до появления Доджа. Теперь парень казался куда более разговорчивым. Девушка быстро записывала что-то в блокнот.

– Похоже, ваш знакомый сумел разговорить свидетеля, – сказал Стивенс, подводя Берри и Кэролайн к беседующим о чем-то Скаю и Доджу.

Додж с наслаждением затягивался сигаретой. Когда они подошли поближе, Берри услышала, как Додж тихо сказал, выдыхая дым:

– Удивительно, каким сговорчивым становится человек, когда на карту поставлен его член.

Берри не смогла сдержать улыбку.

– Могу я спросить вас кое о чем?

Додж улыбнулся, но выражение его лица было не слишком веселым.

– Кассиру пришлось объяснить, что его жизненная позиция нуждается в корректировке. Или он все выкладывает прямо сейчас, или… Он меня понял и сразу же мне поверил.

– И что он сказал про Орена?

Додж как раз прикуривал одну сигарету от другой, поэтому за него поспешил ответить Скай:

– Он никогда не слышал об Орене Старксе. Парень недавно переехал сюда из Форт-Уорта, чтобы жить с бабушкой. И по телевизору он смотрит только сводку погоды. Поскольку он не учился здесь в школе, то и Дэвиса Колдера тоже не знает. Он ненавидит свою работу, ненавидит менеджера, ненавидит свой график, но ему нужны деньги.

– На допинг, – уточнил Додж. – Он накурился какой-то травы в перерыве за полчаса до появления Старкса.

– И тебе удалось вытянуть это из него? – изумился Скай.

Додж пожал плечами.

– Я же сказал, что мы достигли взаимопонимания.

– Старкс подошел к кассе с обувной коробкой, – продолжал Скай. – Кассир отсканировал штрих-код. Старкс расплатился наличными. Кассир дал ему сдачи три двадцатки и десятку. Он запомнил это, потому что остальные покупатели в ту ночь платили кредитками. Парень спросил Старкса, нужен ли ему пакет. Старкс отказался и вышел с коробкой, которую мы, кстати, нашли вместе с чеком в мусорном контейнере. Думаю, именно рядом с контейнерами он надел новые ботинки.

– А потом превратился в Каспера и исчез, – хмыкнул Додж.

– И это все, о чем они говорили с кассиром? – переспросила Берри. – «Вам нужен пакет?» – «Нет». И все?

– Боюсь, что да, – подтвердил Додж. – Я спросил его, не вел ли себя Старкс странно. Он ответил отрицательно. Не вел ли он себя так, словно напуган или прячется? Кассир поинтересовался, как именно себя при этом ведут, и я описал поведение человека, который прячется. На что он ответил: «Ну, это… знаете… может… кажется». Понимайте как хотите.

Прежде чем они успели задуматься над тем, как это понимать, у Берри зазвонил телефон. Вынув аппарат из сумочки, девушка коснулась экрана.

– Алло!

– Привет, Берри!

1 ... 61 62 63 64 65 66 67 68 69 ... 116
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?