Тайна испанского манускрипта - Нина Запольская
Шрифт:
Интервал:
И он с видом заговорщика посмотрел на капитана, который сидел рядом и всё прекрасно слышал. Коммодор улыбнулся, словно приглашая капитана посмеяться вместе, только глаза у коммодора при этом были тигриные, несытые. У капитана от этого взгляда всё сжалось внутри, и ему захотелось или оказаться от этого места как можно дальше, или что-то немедленно сделать – может быть, спрятаться, а может, начать стрелять.
Он не знал, что ответить коммодору, и промолчал.
****
Вернувшись от галеона, капитан поднялся на борт «Архистар» и рассказал о происшествии в лагуне.
Мистер Трелони был страшно заинтригован, доктор скептически улыбался, штурман Пендайс задумчиво тёр мощную челюсть.
– Но что такого мог увидеть ныряльщик? – кипятился сквайр. – Это мистика, господа. «Стоячие покойники» какие-то. Да-а…
– Ну, почему сразу мистика, дружище, – вспылил доктор. – Обыкновенное явление… Когда мёртвых хоронят в море, бросая их за борт с ядром на ногах, то вопреки этой тяжести они могут попасть в такой слой воды, что не идут дальше ко дну и не поднимаются наверх… И вот так, стоя, они и странствуют по течениям.
– Согласен с доктором, – сказал капитан. – Здесь, как раз, всё просто. Меня беспокоит другое.
Тут штурман Пендайс шумно засопел, словно не выдержав. Капитан глянул на него. Спросил:
– Мистер Пендайс, вы думаете о том же, что и я?
Штурман закряхтел ещё громче, наконец, он произнёс, прочистив горло:
– Хотел бы я никогда не знать об этом галеоне и об этой бухте, сэр.
– Да, Пендайс, – сказал капитан и неясно улыбнулся. – Что-то коммодор подозрительно откровенен со мною. Я поехал в лагуну, чтобы не оставлять его без присмотра, а он, вроде, как совсем не боится мне показывать место с затонувшим галеоном и рассказывает всё без обиняков… Словно он меня не опасается, потому что я уже не жилец.
Все замолчали, не зная, что ответить, а мистер Трелони, чтобы сгладить неловкость момента, сказал:
– Капитан, мы с доктором Леггом решили переодеться в пиратов. Ну, чтобы соответствовать. Хотите посмотреть, что у нас получилось?
– Да-да, – пробормотал капитан, всё ещё погружённый в свои мысли.
Он задумчиво проводил взглядом уходящего с квартердека штурмана, потом поднял глаза на сквайра и спросил:
– А где вы взяли одежду?
– Купили у матросов с «Принцессы», – ответил доктор.
– Да? – спросил капитан, хотя вид у него при этом был такой, словно ему было совсем не интересно. – Ну, так идите, одевайтесь.
Он опять широко раскрыл глаза и приподнял брови от внутренней задумчивости.
Сквайр и доктор ушли. Когда они переоделись – в чёрные плащи и шляпы, – капитан сказал:
– Ну что же? Вы все выглядите достаточно воинственно. Особенно мистер Трелони со своим свежим шрамом на щеке.
– Капитан, а может мне перевязать глаз чёрной повязкой? – спросил доктор Легг. – Ну, чтобы больше походить на разбойника?
– Ну, сэр… Вы слишком насмотрелись итальянских опер. И так хорошо, – ответил капитан. – Осталось решить, как вас зовут.
– Я хочу быть доном Хуаном, – быстро сказал мистер Трелони. – Скажем, дон Хуан де Карриасо.
– А почему так? – спросил капитан, уже улыбаясь.
– Не знаю, – ответил сквайр и капризно добавил: – Хочется!
– А вы, доктор, – поинтересовался капитан.
– А мне всё равно, – сказал тот и пожал плечами.
– Тогда мы будем вас звать доном Диего… Дон Диего де Авенданьо, – сказал капитан и спросил. – Вам нравится, доктор?
– Нравится… Только мне уже жарко в этом плаще, – ответил доктор.
– В Пуэрто-Плата постараемся купить вам одежду полегче, – ответил капитан.
****
На «Принцессе» капитан застал на мостике оживлённо беседующих обоих флибустьерских предводителей. Он подошёл к ним и поразился: стоящие рядом коммодор Грант и капитан Гарсиа Санчес, настоящий Гарсиа Санчес, были похожи друг на друга, как схожи всегда лицом и манерой два истинных испанца.
– Коммодор мне, как брат, – пояснил капитан Санчес, видя удивление капитана. – Мы с ним даже похожи. Он и усы отпустил, такие же, как у меня.
И испанец погладил указательным пальцем свои усы. Коммодор поспешил сделать так же, при этом он довольно улыбался.
– И капитан Санчес по-братски отпускает ко мне на полакр дюжину своих матросов, – вставил он.
– Полдюжины, Дональд, – испанец хитро покосился на коммодора.
– Ну, хорошо: десяток, – сказал коммодор Грант и добавил веско: – Десяток, Гарсиа. Десяток.
– Ну, хорошо: десяток, – согласился испанец.
И он заговорил с капитаном о прежнем капитане «Архистар», погибшем в поединке с «Принцессой», жалея капитана Кабатини, который пошёл на дно вместе со своим кораблём и всей командой. Капитан поразился: испанец был вполне искренен, он не играл и не притворялся. А если так, то коммодор Грант ничего не рассказал ему об истинном положении вещей, не рассказал, что по сути он – пленник, а главное – не попросил помощи.
Капитан глянул на коммодора – тот ответил ему насмешливым взглядом без улыбки, но со странным, ироническим выражением довольного лица. Он словно бы получал удовольствие и от неведения капитана Санчес, и от недоумения капитана…
«Он со мною играет, это – очевидно», – подумал капитан и улыбнулся коммодору одними губами… Только вот почему? И до каких пор это будет продолжаться? Не пропустить бы момент, когда этот тигр вырвется из клетки, а то я не успею «Отче наш» сказать, как буду мотаться на верёвке или получу пулю. Хотя верёвка вероятнее – им схватить меня пара пустяков…
Но самое странное, что коммодор так же играет и с капитаном Санчес. А главное – теперь на «Принцессе» появится пиратская команда. Десяток отчаянных головорезов против дюжины усталых и сонных, замученных двойными вахтами матросов с «Архистар».
Капитан уже жалел, что ввязался в авантюру с коммодором.
****
Скоро корабли, к радости матросов, ушли из страшной бухты.
Бочки на кораблях были полны свежей водой и засоленным мясом, которого должно было хватить до острова Пуэрто-Рико и даже дальше. Но на вторые сутки пути произошло происшествие, которое надолго вывело из равновесия весь ход размеренной жизни кораблей.
Ночью капитана яростным стуком в дверь разбудил боцман Джонс.
– Капитан! Мы на отмели! – кричал он: в свете фонаря было заметно, как боцман напуган.
– Как на отмели? Удара же не было! – выговорил капитан и бросился на палубу.
Боцман пропустил его вперёд, вжавшись в проход плотным телом.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!