📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгНаучная фантастикаТемные Знамения - Андрей Коробов

Темные Знамения - Андрей Коробов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 61 62 63 64 65 66 67 68 69 ... 126
Перейти на страницу:
беспомощен, пытаясь не вылететь из седла. Всё произошло слишком быстро. Он рухнул, придавленный ящером к земле. Не успел и головы поднять. Последнее, что он видел, — окровавленные зубы чёрного кошмара.

Вторая долго игралась на пару с сагаттом, оставшимся без всадника. Они долго приценивались друг к другу, грозясь напасть. В какой-то момент ящер приблизился чересчур — и тут же отхватил по морде лапой. Пёс ему спуска не дал, тут же вгрызшись в глотку и валя наземь. Спустя пару мгновений из его пасти уже болтался ломоть мяса.

Персекутор не растерялся, оставшись довольствоваться обломками секиры в руках. Боевой топор он тут же с силой вогнал в морду сагатта, и тот зарокотал. Его задние лапы подкосились, и ящер упал набок, дрыгая конечностями.

Расслабиться Альдреду не дали оставшиеся пехотинцы. Обступали они его с двух сторон. Один — с копьём. Другой — с кистенём. Флэй быстро оглядел пространство вокруг себя. Совсем рядом лежала спата. Он кувыркнулся к ней. Солдаты сорвались с мест.

Один из язычников занёс над головой кистень, собираясь обрушить шипастый груз на голову инквизитора. Тот ловко подхватил клинок и, разгибаясь, вонзил его тому в живот. Тримогенянин встал, как вкопанный. Новобранец поднялся и потянул его за рукав на себя, вонзая спату ещё глубже.

Сзади напирал копейщик. Альдред резко развернулся и подставил под удар гибнувшего язычника, при этом сам он чуть отпрянул. Из груди солдата показалось остриё и часть древка.

Флэй резко выдернул меч. Мертвец обмяк, опуская за собой оружие.

Новичок обошёл труп и с размаху рубанул последнему язычнику по шее, воспользовавшись моментом. Клинок — тонкий и при этом наточенный донельзя — прошёл через плоть, как нож сквозь сливочное масло.

Мгновение ничего не происходило. Оба они застыли, как вдруг с плеч копейщика сорвалась голова. Туловище рухнуло следом. Флэй, тяжело дыша, опустил спату, с лезвия которой стекала кровь язычников.

Недруги пали. Все до единого.

Псы перебили большую часть преследователей и теперь нарезали круги, сужая расстояние и изучая персекутора. Он также смотрел то на одну собаку, то на другую.

Потрёпанные, те скалили зубы, рычали и не сводили с него чуть светившихся янтарных глаз. Выглядели звери, как две капли воды.

Альдред насупился, тут же поняв: их природа не имеет ничего общего с миром Материи. Они явились прямиком из Серости.

— Эй! — окликнул его кто-то, что приближался сзади.

Кусты зашелестели, но собаки даже ухом не повели.

Альдред повернулся. Ему навстречу вышел один из персекуторов. Правда, не было на нём столько брони, сколько обычно бойцы «Гидры» на себе носили.

Сослуживец, причём немного даже младше него. Золотоволосый, голубоглазый и бледный, как смерть. Этот типаж внешности Альдред везде узнает. Правда, в народах он всё равно разбирался хуже антропологов.

— Ты цел? — спросил инквизитор.

«Его лицо. Я его помню, — призадумался Флэй и кивнул ему. — Как же его зовут?»

Он проводил с ними большую часть будней совместно, однако под вечер постоянно исчезал. Не ликвидатор, стало быть. С ним Альдред практически не общался. Кто это, выскочило у него из памяти.

— Идём, — подзывал его юноша. — Пока другие не набежали.

Псы покорно последовали за ним, перебирая медленно лапами. Только сейчас Флэй обратил внимание: у персекутора на руках тугие перчатки чтеца.

Должно быть, Альдред свихнулся, вспомнив об Озорио, раз опасность миновала. Он проронил нерешительно:

— Я не могу. Один из наших при смерти. Я искал ему лекарство.

— Вот как, — отозвался тот, уводя собак за собой и скрываясь в самой гуще зарослей. — Тогда я помогу.

Глава 15. Алхимия

— Куда мы идём? — окликнул сослуживца Альдред.

Побег из лагеря неприятеля дался ему ценой стольких сил. И теперь чувствовал он себя, как выжатая тряпка. Даже пот не шёл. Словно его уже высушило целиком.

— Отойдём на безопасное расстояние, — пояснял персекутор. — Баргесты чуют язычников. Мы убили только треть от их поисковой группы. Чем же ты им так насолил, что они тебе не дают скрыться?

Флэй остановился. Чуть согнулся. Упёр ноги в колени. Его пересохший язык висел чуть ли не на плече. Новобранец рассмеялся. Ответ лично ему казался очевидным.

Спаситель услышал, что отдаляется от спутника, и развернулся на месте, возвышаясь над ним ввиду ландшафта. Он смерил брата по оружию бесстрастным северным взглядом и ждал, когда тот выскажется.

— Я сбежал из их лагеря. И этим всё сказано.

— Теперь понятно, — холодно заключил золотоволосый. — Много у них наших?

— Неизвестно. Я видел только сержанта Скьярпу. Ты с ним не пересекался?

Инквизитор покачал головой и махнул рукой, призывая двигаться дальше.

Альдред не противился.

Сплюнул в траву и последовал за ним, бормоча себе под нос:

— Молчаливый какой…

Две псины шныряли вдали от них, пронюхивая землю. Оглядываясь по сторонам, Флэй их едва замечал. Если бы он не знал, что они вообще есть, во тьме джунглей даже не обратил бы на них внимание. До момента близкой встречи.

Всю оставшуюся дорогу до места, куда вёл новичка сослуживец, персекуторы провели молча. Альдред считал неразумным кричать в джунглях, ведь кругом таится опасность. У него скопилось немало вопросов за путь. Их он приберёг на потом.

Братья по оружию долгое время поднимались куда-то в горку, затем проводник перелез через корневище мшистого старого дуба и исчез. Потеряв его из виду, Альдред слегка испугался и поднажал. А когда дошёл, то обомлел от представшей перед ним картины.

— Что здесь произошло? — спросил он у боевого товарища.

— Здесь примерно маги на меня напали. Овраг образовался после заклинания пиромантии, — спокойно объяснял тот, устроившись на самом дне котловины.

«Ну да, магов Огня как собак нерезаных».

Он показал пальцем вокруг.

— Видишь? Деревья местами обгорели. Ещё и ветви зацепило. Обожгло сильно. Сомневаюсь, что после такого они будут расти.

— А по Клыкам, однако, непростые отступники шастают, — заметил новобранец и спустился на заднице к собеседнику.

— Есть такое дело. Но и эти сделаны из костей, мяса и крови. Мои баргесты разодрали их в клочья. Ну а я успел убежать. Заблаговременно, — без тени хвастовства рассказывал брат по оружию.

— Погоди-ка. — Альдреда вдруг осенило. — Ты сказал… «баргесты»?

— Именно так, — отвечал тот. — А тебя что-то смущает?

Голос его отдавал железом.

— Д-да нет, — стушевался Флэй. — Просто… просто я должен был догадаться, что это за собаки такие.

— Баргесты, собаки, псины, питомцы, — рассуждал персекутор. — Называй, как хочешь. Мне без разницы. Для меня они уже как семья.

От него так и веяло налётом враждебности. Впрочем, допускал Флэй, он его просто слишком плохо знает.

Флэя вдруг осенило.

— Так

1 ... 61 62 63 64 65 66 67 68 69 ... 126
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?