Умеренность - Райан Холидей
Шрифт:
Интервал:
242
На самом деле величайшим из отцов-основателей (хотя все же несовершенным) Джорджа Вашингтона сделало его решение освободить всех своих рабов и отказаться от власти над ними — его коллеги так не поступили. Прим. авт.
243
Я сам много раз предупреждал его об этом. Прим. авт.
244
Дед Черчилля был герцогом Мальборо, а отец Уинстона — третьим сыном. Титул же передается старшему в роду.
245
Джеймс был членом Американской нацистской партии. Прим. авт.
246
Судьи Верховного суда США занимают пост пожизненно или могут уйти в отставку добровольно.
247
Контекст придает этому фрагменту речи несколько иной акцент: «Мы должны быть очень осторожны и не приписывать этому избавлению признаки победы. Войны не выигрываются эвакуациями. Но в этом избавлении была победа, что следует отметить».
248
Плутарх: «Алкивиад, верхом на коне, заметил Сократа, отступавшего с несколькими товарищами пешком, и не проскакал мимо, но поехал рядом, защищая его, хотя неприятель жестоко теснил отходивших, производя в их рядах тяжелые опустошения» («Сравнительные жизнеописания». Перевод С. П. Маркиша).
249
Платон «Пир». Перевод С. К. Апта.
250
Фаланга — построение в бою, и сохранение щита при этом важно: щит прикрывал не только владельца, но и соседнего солдата. В хаосе бегства фаланга существовать не может.
251
Ловушкой невозвратных затрат называют ситуацию, когда человек при выборе между более и менее выгодным, но уже частично оплаченным предпочитает второй вариант.
252
Рокки Марчиано (1923–1969) — непобежденный американский боксер-профессионал. Прим. ред.
253
Так называемое Гейлигенштадское завещание (оно же — Хейлигенштадтское завещание, или Хайлигенштадтское завещание) Бетховена. Перевод Л. Кириллиной.
254
Так называемое Гейлигенштадское завещание (оно же — Хейлигенштадтское завещание, или Хайлигенштадтское завещание) Бетховена. Перевод Л. Кириллиной.
255
Так называемое Гейлигенштадское завещание (оно же — Хейлигенштадтское завещание, или Хайлигенштадтское завещание) Бетховена. Перевод Л. Кириллиной.
256
«Нравственные письма», 78.2. Перевод С. А. Ошерова.
257
Давайте не будем путать это с отказом просить помощи. Художник Чарли Маккизи превосходно сформулировал: «Просить о помощи — это не сдаваться, это отказываться сдаваться». Прим. авт.
258
Джеймс Стокдейл (1923–2005) — американский летчик, во время Вьетнамской войны (1955–1975) провел в плену восемь лет.
259
«Все, что случается, либо так случается, как от природы дано тебе переносить, или же так, как не дано от природы переносить. А потому, если случается тебе, что ты по природе сносишь, — не сетуй, переноси, как дано природой; если же то, что не сносишь, — не сетуй, потому что оно тебя раньше истребит» («Размышления», 10.3. Перевод А. К. Гаврилова).
260
Майя Энджелоу (1928–2014) — американская писательница и поэтесса. Прим. ред.
261
Великий (лат.).
262
Гомер «Илиада». Строка присутствует в поэме дважды (Песнь VI, 208, Песнь XI, 783). Перевод Н. И. Гнедича.
263
Эпаминонд (418–362 годы до н. э.) — военный и политический деятель Древней Греции. Прим. ред.
264
Плутарх «Наставления о государственных делах». Перевод С. Аверинцева.
265
Плутарх «Наставления о государственных делах». Перевод С. Аверинцева.
266
«Размышления», 7.69. Перевод А. К. Гаврилова.
267
У баскетболиста Майкла Джордана была температура 38°, и врачи исключали его участие в игре. Но он принес Chicago победу в пятой игре финальной серии против Utah (счет в серии в тот момент был 2: 2). Игра вошла в историю под названием The Flu Game («Гриппозный матч»), хотя позже Джордан признался, что причиной его недомогания было пищевое отравление.
268
Аппиан Александрийский «Римская история», книга XIV. Перевод М. С. Альтмана.
269
Речь о бое на острове с Сасаки Кодзиро в апреле 1612 года. Пока лодочник вез похмельного Мусаси, он выстрогал из запасного весла подобие деревянного меча.
270
В книге «48 законов власти» Роберт Грин писал: «Лучший способ защитить себя — быть текучим и бесформенным, как вода».
271
Миямото Мусаси «Книга пяти колец». Перевод А. А. Мищенко.
272
«Закон инструмента», «закон Маслоу», или «золотой молоток». В 1966 году Абрахам Маслоу писал: «Если единственный инструмент в твоем распоряжении — это молоток, то появляется искушение обращаться со всем остальным как с гвоздем». Термин используют, когда одно решение пытаются использовать для всех ситуаций.
273
Ресивер (принимающий) — амплуа игрока в американском футболе.
274
Этот урок вынесла команда Los Angeles Rams из поражения в Супербоуле в 2019 году: излишняя жесткость не дала ей приспособиться. Позже тренер Шон Маквей сосредоточился на расслаблении, отказе от перетренированности и достижении спокойствия, что принесло успех в 2022 году. Прим. авт.
275
Песня Her Majesty из альбома Abbey Road.
276
Сьюзан Чивер (р. 1943) — американская писательница. Прим. ред.
277
Берлинская стена пала 8 ноября 1989 года. Меркель тогда работала в Центральном институте физической химии при Академии наук ГДР. В декабре 1989 года Меркель поступила на работу в аппарат новой партии «Демократический прорыв» временным администратором ЭВМ. Прим. ред.
278
Меркель была федеральным канцлером Германии с ноября 2005 по декабрь 2021 года. Прим. ред.
279
Плутарх «Сравнительные жизнеописания». Перевод С. П. Маркиша.
280
Действовали ограничения из-за пандемии COVID-19. Прим. ред.
281
«Размышления», 8.45. Перевод А. К. Гаврилова.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!