Флибустьерские волны - Александр Бушков
Шрифт:
Интервал:
Он нес что-то еще, ласковое и убедительное, и, в концеконцов, добился своего – она расслабилась, прикорнула в его объятиях,успокоилась. На твердой земле было бы гораздо проще, подумал Мазур не безгрусти. Приволокнуться за кем-то еще, незаметно и грамотно ссору спровоцироватьи уже не помириться ни за что. А на борту «Русалки» волочиться можно разве чтоза капитаном Монро или Билли Батом, чему ни одна собака не поверит...
Они бросили якорь возле очередного безымянного островка. Ихуже была целая флотилия – «Русалка», «Ла Тортуга» и суденышко под названием«Стелла», зафрахтованное Дюфре, каковой, изволите видеть, вдруг не на шуткузаразился кладоискательством. Настолько, что, не делая из этого большогосекрета, вошел в пайщики к Джонни Марчичу. Нанял «Стеллу», двух аквалангистовоткуда-то из Панамы на самом деле из Гаваны – и целых три корабля пустились напоиски испанского клада.
Все оттого, что Москва торопила, словно у кого-то визвестном месте ощутилось шило. Вот и пришлось раздувать штаты, разбившись натри поисковых группы – о чем Кимберли и не подозревала, святая душа. Зато БиллиБат, видя этакий размах и ожидая со дня на день ораву журналистов, был наседьмом небе, отчего трезвым его не видели с отплытия.
– Ты что молчишь?
– Думаю, – сказал Мазур. – Что бы такого гнусногои отвратительного откопать в своем прошлом, чтобы ты от меня отшатнулась вужасе и навсегда...
– Даже не думай. У меня здоровый плебейский вкус, как увсякой неглупой провинциалки. Я в тебе вижу... то, что вижу. И не поверю,если начнешь врать, будто у тебя восемь жен в восьми портах и три срока зафальшивые деньги...
«Ты бы и правде не поверила, случись такое чудо, чтобы онавсплыла на свет, – подумал Мазур. – Как тут поверить...»
– Слышишь?
Она приподнялась на локтях, подавшись в сторону приоткрытогоиллюминатора. Мазур старательно прислушался.
Над ними, высоко в ночном небе, кружил самолет – не особеннобольшой, судя по звуку мотора, не реактивный... Один винт, скоростьневеликая... Звук кружил упорно: третий круг, четвертый, пятый, вот самолетикснизился, вновь стал выписывать круги, пошел еще ниже...
Кто-то целеустремленно интересовался флотилией. Пока что этововсе не походило на реальную угрозу, но посмотреть стоит... Мазур проворнослез с узенькой койки, натянул плавки, накинул майку и, пройдя коротким узким коридорчиком,поднялся на палубу.
Пеший-Леший, добросовестно несший вахту, стоял на корме исмотрел в ночное небо. Покосившись на Мазура, он показал рукой. На фоне звездпронеслась черная тень – ага, легкий гидросамолет на двух больших поплавках. ВПасагуа таких было множество, на них любили летать иные богатенькие туристы,обозревая с высоты райские острова... Но уж никак не ночью.
– Тревога? – вопросительно произнес Пеший-Лешийсовершенно спокойно.
– Подожди, – сказал Мазур. – Горячку пороть небудем...
На корме стоявшей неподалеку «Черепахи» появились Лаврик сВикингом, а на «Стелле» маячил кто-то из кубинцев. Гидроплан тем временемопускался ниже и ниже. Коснулся воды, рокоча мотором и оставляя за собой двеборозды, промчался мимо, развернулся, сбрасывая скорость. Крохотный аэроплан,куда серьезную группу захвата – или шайку вооруженных до зубов гангстеров – низа что не втиснешь...
Самолет остановился на волнах неподалеку, его помаленькусносило. Распахнулась дверца, высунулся кто-то и закричал:
– Есть тут Джонни Марчич? Это «Русалка»?
– В чем дело? – отозвался Мазур спокойно.
– Спустите лодку, у меня пассажир! К борту не подойти,а на берег его не высадишь – не мальчик...
– Джонни – послышался из второй распахнувшейся дверцызнакомый голос. – Спустите лодку, а то этот тип грозит меня попростувысадить на мелководье.
– И следовало бы, – мрачно сообщил пилот. – Хватити того, что согласился сюда лететь среди ночи, соблазнился дурными деньгами.Высылайте лодку, а то я его, точно, по колено в воде высажу, и пусть шлепает доберега, чудак...
Дело было нехитрое. Лорда Шелтона доставили на борт ужеминут через пять. Еще до того, как он поднялся на «Русалку», гидропланзарокотал мотором, вздрогнул и, пробежав по воде, взмыл в темное небо. На сейраз он не кружил – «полетом ворона», по прямой, ушел в сторону Пасагуа.
– А я-то думала, пираты... – разочарованно протянулаКимберли, вышедшая на палубу в куцей маечке. – Оказалось, милорд опятьчудит. Что же вы отпустили такси, ваша светлость?
– Надеюсь на гостеприимство, – сказал лорд Шелтон,непринужденно с ней раскланиваясь. – Вы ведь не вышвырнете меня за борт?
– Смотря с чем пожаловали... – протянула Кимберли.
– С крайне заманчивым предложением, – обрадовал егосветлость. – Джонни, мы можем серьезно поговорить? Немедленно? У меня квам деловое предложение, крайне выгодное...
– Ну, тогда я тоже должна послушать, – капризноотрезала Кимберли. – У жениха от меня секретов нет, правда, Джонни?
– О, вот как? Мои поздравления... – как ни в чем небывало сказал Шелтон, не ощущая, похоже, ни малейшего неудобства от того, чтостоль бесцеремонно свалился на голову. – Можем мы где-нибудь посидеть ипоговорить?
– А это ради бога, – отрезала Кимберли. – В моюкаюту, пожалуйста...
Она вошла первой, запалила «летучую мышь» и, не теряявремени, разлеглась на смятой постели в самой непринужденной позе, взбив обеподушки с явным намеком, бросая Мазуру жаркие взгляды. Одним словом, делалавсе, чтобы смутить его светлость. В чем тут дело, Мазур догадался легко –у нее были свои планы на остаток ночи, но вместе этого пришлось приниматьнезваного гостя...
Усевшись рядом, Мазур протянул руку и одернул на нейкоротенькую майку, чтобы соблюсти минимум приличий. А впрочем, лорд Шелтонне казался смущенным, не ощущал ни капли неловкости за столь неожиданноевторжение и вроде бы ничего не видел вокруг – ни смятой постели, ниполуобнаженной Кимберли, ни откидного сиденьица, на которое ему вежливо показалМазур. Он стоял посреди небольшой каюты, на лице блуждала рассеянная улыбка,глаза полыхали энтузиазмом...
– Простите, я, должно быть, не вовремя... – пробормоталон без малейшего раскаяния.
– И весьма, – сообщила Кимберли, принимая одну из позсо страниц «Плейбоя». – Вы нас выдернули из постели, а так было весело...
У Мазура осталось стойкое подозрение, что лорд пропустилвсе, что она сказала, мимо ушей.
– Джонни, как у вас с галеоном? – спросил Шелтон,наконец-то усмотрев то самое сиденьице и неловко на него плюхнувшись. Он такерзал, словно сиденье было железным и горячим.
– Пока без особых успехов, – осторожно сказал Мазур.
– Прекрасно... Ох, простите, конечно... В общем,прискорбно... Джонни, я прилетел, чтобы немедленно вас нанять.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!