Ночной всадник - Сандра Дюбэй
Шрифт:
Интервал:
– Чему смеешься? – воскликнула она. – Тебе смешно, когда убивают невинных людей? Когда преступники гуляют на свободе? Или радуешься тому, что обманула меня и не выполнила своего обещания?
– Хорошо, – устало произнесла Блисс. От пронзительного голоса Летиции у нее снова застучало в висках. – Чего ты от меня хочешь? Собираешься держать меня в плену, пока я не дам нового обещания? Хорошо, Летиция, я обещаю обеспечить тебя и Ангуса. А теперь отпусти меня.
– Я не такая дура! – фыркнула Летиция. – Я знаю, что ты не распоряжаешься своим состоянием. Твои деньги в руках у сэра Бейзила.
– Почему же вы тогда не похитили сэра Бейзила? – саркастически заметила Блисс.
– Сойдете и вы, моя прелесть, – вступил в разговор Ангус Камерон. – Мы напишем сэру Бейзилу и потребуем выкуп.
– С чего вы взяли, что он заплатит? – удивилась Блисс.
– Непременно заплатит, – доверительно призналась Летиция. – Он не захочет тебя терять. Ты для него – настоящая золотая жила!
– Вы сошли с ума, – пробормотала Блисс. – Вы оба сумасшедшие!
Ангус и Летиция переглянулись и ничего не ответили. Блисс поняла, что переубедить их не удастся. Все, что ей остается, – играть по их правилам и надеяться, что помощь придет раньше, чем их авантюра выйдет на новый кровавый виток.
Сгустились тучи, и начал накрапывать дождь. Холодные мелкие капли падали на бледное лицо Мерси и, словно слезы, стекали по щекам.
Девушка застонала и пошевелилась. Попыталась поднять руку, чтобы стереть влагу с лица, но рука ее бессильно упала.
После нескольких неудачных попыток Мерси удалось приподняться на локте. У девушки кружилась голова; она не понимала, где находится и что с ней стряслось. Взгляд ее упал на тело кучера – и в душу, прорвав плотину забвения, хлынули ужасные воспоминания.
– Миледи! – прошептала Мерси, оглядываясь кругом. Но госпожи нигде не было видно: исчезли и карета, и разбойник. Чтоб ему вечно гореть в аду – этот негодяй увез миледи с собой!
Мерси попыталась встать, но вскрикнула от резкой боли в плече. Платье ее промокло и заскорузло от крови; волосы тоже были в крови. Вся левая рука распухла, и любая попытка пошевелить ею вызывала невыносимую боль. Мерси не знала, опасна ли рана, нанесенная разбойником, – да и не думала об этом. В голове ее билась одна мысль: она должна добраться до Четема и рассказать, что случилось с Блисс.
Мерси снова попробовала встать, осторожно, не опираясь на левую руку – но, едва поднявшись, снова рухнула в грязь. Она потеряла много крови; от слабости у нее кружилась голова, и казалось, что земля ходуном ходит под ногами.
Мерси отползла на обочину и снова поднялась, на этот раз цепляясь за дерево. Не отпуская спасительного ствола, сделала шаг, еще шаг…
Дождь прекратился; из-за облаков выплыла луна. Мерси шла, пошатываясь, вдоль дороги от дерева к дереву, и по земле тянулся за ней кровавый след. Она сознавала, что слабеет с каждым шагом, но не боялась за себя. Одна мысль владела ею – дойти до Четема! Спасти госпожу – хотя бы ценой собственной жизни!
Черная колымага с гербами на дверцах въехала во двор замка Четем и остановилась. Из кареты появился сэр Бейзил, костлявая физиономия его кривилась в мрачной гри– масе. «Черт бы побрал Блисс! – думал он. – Стоило бы избить эту дрянь до полусмерти!» Но, увы, нанесение телесных повреждений запрещено законом, а сэру Бейзилу не улыбалось идти под суд из-за какой-то наглой распущенной девчонки!
Блисс уже отъехала от Лондона на много миль, когда до сэра Бейзила дошло известие о побеге Кита из Тауэра. Черт побери, он-то думал, что негодяй спокойно сидит взаперти! Мало того – Блисс, несомненно, знала о его побеге, когда испрашивала разрешения уехать… Вот и имей после этого дело с девицами из знатных семейств! Знай он раньше, что за хлопотливое занятие опекунство, ни за что на свете не стал бы в это ввязываться! Но, решаясь вложить деньги в новое для себя дело, сэр Бейзил полагал, что юные девы благородных кровей – существа, так сказать, эфирные, нежные, кроткие, а главное, послушные. Ах, как он просчитался!
Лакей распахнул дверь, и сэр Бейзил взлетел вверх по ступенькам. Ну, сейчас он раз и навсегда объяснит мерзавке, где ее место!
– Милорд! – навстречу ему выбежал дворецкий Феншоу. – Мы не ожидали… не получали никаких известий…
– Мне плевать, чего вы ожидали! – проревел сэр Бейзил. – Приведите леди Блисс ко мне в кабинет, и немедленно!
– Леди Блисс? – переспросил Феншоу. – Милорд, я вас не понимаю!
– Ты что, последние мозги потерял?! Приведи сюда мою подопечную, да поскорее!
– Но, милорд, ее здесь нет!
– Нет?
– Нет, милорд. – И вдруг дворецкий всплеснул руками. – Господи боже, так вы не получили письма?
– Письма? Какого письма?
– Должно быть, гонец разминулся с вами по дороге. – Феншоу поднял на хозяина скорбный взгляд. – Милорд, миледи Блисс не доехала до Четема.
– Что? – Сэр Бейзил побагровел. – Опять сбежала с этим ублюдком де Уайлдом?!
– Нет, милорд! – возразил дворецкий – но сэр Бейзил уже ничего не слышал.
– Чума на них обоих! – заорал он так, что в окнах задрожали стекла. – Я до них еще доберусь, пусть даже…
– Милорд! Милорд! – стараясь его перекричать, надрывался Феншоу. – Леди Блисс похищена!
– Я отправлю его обратно в Тауэр! – разъяренным медведем ревел сэр Бейзил. – Будь я проклят, если не доберусь до этого…
– Милорд, да послушайте же меня! – закричал Феншоу что было сил.
– Ну? Что еще? – рявкнул сэр Бейзил.
– Милорд, я уже десять минут вам толкую, что леди Блисс похищена!
– Похищена? Что это значит? – воскликнул сэр Бейзил.
– Сегодня на рассвете, милорд, Мерси, горничная Блисс, появилась в деревне. Она была ранена выстрелом в плечо: сначала шла пешком, потом ползла, истекая кровью, – просто чудо, что она выжила, милорд. Она рассказала, что карету леди Блисс остановил разбойник…
– Де Уайлд снова взялся за старое! – проворчал сэр Бейзил.
– Нет, милорд, это был не он. На защиту леди Блисс встал кучер – разбойник застрелил его. Когда Мерси попыталась защитить госпожу, негодяй выстрелил и в нее. Она потеряла сознание, а, очнувшись, увидела, что леди Блисс вместе с каретой бесследно исчезла.
– Исчезла… – прошептал сэр Бейзил. У него упало сердце. – И вы не получали никаких известий? Ни от нее, ни от похитителя?
Феншоу покачал головой.
– Ни слова, милорд. Я послал гонца в Лондон, надеясь, что злодеи, кто бы они ни были, свяжутся с вами.
– Нет, я ничего не знаю, – мрачно ответил сэр Бейзил. – Где Мерси?
– В деревне, милорд, у своих родителей.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!