📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгНаучная фантастикаКлуб алкогольных напитков - Айгуль Айратовна Гизатуллина

Клуб алкогольных напитков - Айгуль Айратовна Гизатуллина

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66
Перейти на страницу:

25

Парейдоли́я, парейдоли́ческая иллю́зия (от др. — греч. παρά — «рядом, около; отклонение от чего-либо» + εἴδωλον — «изображение») — разновидность зрительных иллюзий, возникающих как у лиц с психическим расстройством, так и у здоровых; заключается в формировании иллюзорных образов на основе реальных объектов. Таким образом, смутный и невразумительный зрительный образ воспринимается как что-либо отчётливое и определённое — например, фигуры людей, животных или сказочных существ в облаках на звёздном небе, обоях на стене или ковре. Википедия

26

Хандия — напиток племен, живущих на плато Чота Нагпур в Восточной Индии, делается из ферментированного риса, местных трав и сена. https://www.forbes.ru/stil-zhizni-slideshow/eda-i-vino/53096-10-samyh-strannyh-alkogolnyh-napitkov-mira-kotorye-stoit-popr?image=20888

27

Курэш — традиционный вид борьбы у тюркских народов. wikipedia.ru

28

Запрещённый в спортивном дзюдо приём до-дзимэ является типичным представителем класса удушений воздействием на туловище среди дыхательных удушений. https://ru.wikipedia.org/wiki/удушающий_прием

29

Иоганну Генриху Леберехту Писториусу — первый производитель самогонного аппарата в 1817, Бранденбург, Германия.

30

Вторжения Тамерлана в Грузию — серия вторжений империи Тимуридов под руководством Тамерлана на территорию объединённого грузинского царства, предпринятая в 1386–1403 годах.

31

Имеется ввиду Османское вторжение в западную Грузию в 1703 году

32

Сочинский конфликт 1918–1919 годов — попытка захвата Грузией города Сочи и присоединения к Грузии всей черноморской полосы до реки Макопсе недалеко от Туапсе, а также ряда территорий к северу от него. Конфликт завершился поражением грузинских войск, и сохранением Сочи в составе России.

33

Гражданская война́ в Грузии — вооружённый конфликт между сторонниками первого президента Грузии Звиада Гамсахурдии (звиадисты) и правительственными войсками (1991–1993) в Западной Грузии.

34

Крепкость напитка Чача 55–60 градусов.

35

С XV века и по сегодняшний день виски производится на основе ячменного солода.

36

Colt Model 1873 Single Action Army — модель 1873 года, армейский револьвер одинарного действия (англ. Colt Single Action Army, Model 1873, SAA), также известный под названиями Model P, Peacemaker (рус. Миротворец), M1873, Single Action Army, SAA, и Colt.45 — шестизарядный револьвер одинарного действия

37

Имеется ввиду заклинание Гермионы Грейнджер из серии книг и одноименных фильмов «Гарри Поттер», которое она наложила на крохотную расшитую бисером сумочку. Иначе говоря, создала себе бездонный мешок — сумку, которая внутри больше, чем снаружи, и вес которой остаётся постоянной вне зависимости от загрузки.

38

Дин Винчестер — один из главных героев сериала «Сверхъестественное»

39

Норны — в скандинавской мифологии три женщины, волшебницы, наделенные чудесным даром определять судьбы людей и богов.

40

Луперка́л (лат. Lupercal, от lupa — волчица) — пещера на Палатине и одно из важнейших культовых мест в Риме. По легенде основания города, там волчица вскормила двух близнецов — Ромула и Рема, перед тем как они основали город в 753 г. до н. э.

41

Фрэнсис Скотт Ки Фицджеральд (24 сентября 1896, Сент-Пол — 21 декабря 1940, Голливуд) — американский писатель. Наибольшую известность Фицджеральду принёс роман «Великий Гэтсби», опубликованный в 1925 году, а также ряд романов и рассказов об американской «эпохе джаза» 1920-х годов.

42

White (англ.) — белый

43

Скотт Саммерс — один из мутантов в серии комиксов Marvel «Люди Икс», более известный как Циклоп. Обладает способностью выпускать мощные лучи энергии из своих глаз, которые разрушают все, на своем пути, включая сталь, цемент, дерево. Чтобы случайно не навредить кому-либо, ему приходится носить очки.

44

Майко — название ученицы гейши

45

Окия — дом, где проживают гейши

46

Окобо — японская традиционная обувь, что носят гейши и майко

47

Сэйдза (яп. 正座, букв. «правильное сидение») — японский термин для обозначения одного из традиционных способов сидения на полу. Помимо чисто утилитарного значения поза сэйдза имеет зачастую и церемониальный смысл, во многом зависящий от общественного положения, возраста и пола сидящего.

48

«Только два лепестка

опало — и как изменилась

форма пиона!..»

49

Масаока Сики (17 сентября 1867 — 19 сентября 1902) — один из величайших поэтов японского серебряного века, писатель, литературный критик.

50

Diablo (исп.) — дьявол

51

eBay — ведущий глобальный сайт, где любой продавец может создать витрину с подержанными или новыми товарами. Бизнесмены и обыватели продают на eBay всё, что может пригодиться в хозяйстве: от старых джинс до новых моделей iPhone.

52

Шарлотка (от фр. charlotte) — сладкий десерт из яблок, запечённых в тесте — вариант яблочного пирога.

53

Кот Шрёдингера (в оригинале — «кошка») — мысленный эксперимент, предложенный одним из создателей квантовой механики Эрвином Шрёдингером в 1935 году при обсуждении физического смысла волновой функции. В ходе эксперимента возникает суперпозиция живого и мёртвого кота, что выглядит абсурдно с точки зрения здравого смысла.

54

Гвадалахара — столица мексиканского штата Халиско, что является родиной производства Текилы.

55

Легендарный американский нож, который почти 300 лет назад придумал техасский революционер Джеймс Боуи.

56

Пуату́ (фр. Poitou) — историческая область на западе Франции

57

Кадис — прибрежный город на Пиренейском полуострове, Испания

58

Red (англ.) — Красный

1 ... 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?