Против нее - Мелинда Ли

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71
Перейти на страницу:
заварил эту кашу. Он пытался убить Тодда. Мы же в любом случае сделали всё, чтобы его спасти.

Она кивнула.

— Порой наша работа бывает очень странной.

— Мы оба это знаем.

С пляжа донёсся лай Броди. Коллинз с трудом удерживала его на месте.

— Мне нужно увидеть мою собаку, — Мэтт поднялся и направился к причалу. Бри тоже встала, но, не сделав ни шага, очень тихо, так что никто в этой суматохе не смог бы услышать, сказала:

— Я тебе сегодня уже говорила, что я тебя люблю?

Мэтт повернулся и улыбнулся ей. Он не успел ответить, потому что с причала их позвал полицейский из штата. Но это не имело значения. Она знала, что он тоже её любит. И слова были ей не нужны.

Глава тридцать седьмая

Несколько часов спустя Бри уже шла по коридору к палате Тодда. Ей удалось ненадолго вздремнуть в приёмной, и теперь у неё слипались глаза. Остановившись в дверях, она обвела взглядом Тодда. Его лицо было сплошь покрыто гематомами, он был обезвожен и переохлаждён, и у него диагностировали сотрясение мозга.

Она простояла в дверях пару минут, удивляясь тому, что он выжил благодаря невероятной силе воли, и проклиная Брайана Дилана и Стефани Крайтон. Когда она наконец вошла, Тодд открыл глаза. Точнее, один глаз. Второй слишком опух, чтобы открыться.

— Ты как? — спросила она.

— В полном порядке, — хриплым голосом ответил он и поднял левую руку, продемонстрировав капельницу. — Все эти процедуры мне определённо помогают.

— Ночь пробудешь здесь? — глядя на него, она думала, что он в ближайшее время не сможет выйти из больницы. Чудо, что рентген и сканирование не выявили ни переломов, ни серьёзных внутренних повреждений. Но на всём его теле не осталось живого места.

— Ага, — Тодд поморщился. — Лучше бы, конечно, домой поехал.

— Бережёного Бог бережет, — Бри указала на его капельницу. — К тому же тут тебя лечат.

— Тоже верно, — согласился он. — Но всё это ерунда, — он махнул рукой, не отрывая её от кровати. — Я вернусь к работе через неделю или около того.

— Ты точно не вернёшься к работе, пока врач не разрешит, — строго сказала Бри.

— О нет. Ты сама суровость, — его губы изогнулись в кривоватой улыбке, и он тут же вздрогнул, как будто это причиняло ему боль.

Бри не смогла сдержать смех. Её помощник редко шутил. Видимо, сейчас действовали наркотики. Надо уходить, подумала Бри, пока она не скажет чего-нибудь, что смутит кого-то из них. Не то чтобы он запомнит.

Он потянулся за пластиковым стаканчиком на прикроватной тумбочке. Проглотив немного воды, откинул голову на подушку, как будто это движение его утомило.

— Я чувствую себя так глупо.

— Что? Почему?

— Я позволил им на меня напасть. Я потерял бдительность.

— Что за чушь. Ты был у себя дома. Никто не ожидает, что на него нападут в собственном дворе.

Его плечо дёрнулось, и он отвёл взгляд. Бри накрыла волна гнева, и она почти пожалела, что спасала этого сукина сына Дилана.

— Слушай сюда. У тебя нет никаких причин чувствовать себя глупо. Чтобы тебя отключить, понадобилось пять человек, и всем им как следует досталось. Ты сохранял хладнокровие даже в самых страшных ситуациях.

Он уставился на стаканчик. Бри ещё тише сказала:

— Я… мы все благодарны, что ты выжил. Ты крепкий орешек.

— Наверное, — Тодд быстро выдохнул через ноздри.

Она коснулась точки на его предплечье, которая не была сине-черной.

— Отдохни, — она решила, что, прежде чем он вернётся к работе, ему придётся пройти не только физио—, но и психотерапию. Ему предстоит ещё долго работать с психическими и эмоциональными последствиями пережитого после того, как заживут раны на теле.

Он закрыл глаза и погрузился в наркотический сон.

В коридоре раздались шаги. Бри обернулась. В дверном проёме стояла Кэди, её лицо было бледным, взгляд — обеспокоенным. Бри не особенно удивилась, увидев здесь сестру Мэтта. Она давно чувствовала химию между ней и Тоддом.

— Мне пора, — Бри направилась к двери, кивнула Кэди. — Приглядишь за ним?

— Конечно, — Кэди вошла в палату.

— Тогда я пошла, — Бри оставила Тодда в очень надёжных руках.

Дилан всё ещё был в операционной, поэтому Бри направилась в участок, чтобы следователь полиции штата взял у неё показания. Они уже созванивались по телефону, но Бри не особенно настроена была с ним разговаривать. Когда она припарковалась на стоянке, вставало солнце. Она проскользнула в свой кабинет через заднюю дверь.

Мардж принесла ей кофе и два пончика с яблочным джемом.

— Ты лучшая, — Бри откусила пончик.

— Я знаю, — Мардж улыбнулась. — Следователь Эш ждёт тебя в конференц-зале. Он уже поговорил с помощниками, причастными к инциденту. Ему я тоже дала кофе и пончик. Он будет ждать, пока ты не будешь готова.

Бри запила остатки первого пончика кофе.

— Скажешь Морган Дейн, чтобы шла сюда, когда приедет?

— Конечно, — Мардж побрела к двери. Едва она вышла, вошёл Мэтт, держа в одной руке щенка Джима Роджерса.

— Так вот где ты был, — Бри протянула руку и погладила щенка.

— Пока кто-то не решит, кому она достанется, о ней нужно заботиться, — конечно, он не мог не подумать о собаке.

— Ты уже говорил с Эшем? — спросила Бри. Мэтт кивнул.

— Да. Всё было довольно рутинно.

Спустя пару минут в дверь постучали, и в кабинет Бри заглянула Морган Дейн.

— Ну, за дело, — желая поскорее с этим покончить, Бри поднялась и направилась в конференц-зал.

— Придерживайтесь фактов, — сказала Морган на ходу. — Если вопрос не имеет отношения к делу или вчерашнему инциденту, не отвечайте на него.

Они вошли в конференц-зал. Филипп Эш оказался накачанным лысым мужчиной. Складки на его брюках и классической рубашке свидетельствовали о бессонной ночи. Закатанные рукава подчёркивали мощные предплечья.

Бри представилась и представила Морган, они сели за стол напротив Эша. Морган сложила руки.

— У вас есть письменное заявление шерифа Таггерт.

Эш кивнул.

— Это простой разбор полётов.

Несмотря на его слова, Бри следовало быть начеку. Морган явно ему не доверяла. Как и она сама.

— Опишите события, которые привели к вчерашней погоне, — Эш облокотился на стол. Бри коротко описала основные события ночи.

— Моё письменное заявление рассказывает об этом подробнее.

— Вы передали убийство Бюро, — сказал Эш. — Почему вы не обыскали дом Стефани Крайтон?

— Жизнь моего заместителя была в опасности. Неотложные обстоятельства, — Бри была бы очень счастлива никогда больше не произносить эти слова.

Эш сузил глаза.

— Не могли бы вы уточнить это заявление? Вы получили указания на то, что вашему заместителю угрожает непосредственная опасность?

— Моего заместителя

1 ... 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?