Дорога шамана - Робин Хобб
Шрифт:
Интервал:
Горн еще не прозвучал, но капрал Дент нас уже встречал. Он потребовал объяснить ему, где остальные члены нашего дозора, но, не дав ответить, сообщил, что он ожидал от нас явки в полном составе. Капрал предупредил: нам скоро на своей шкуре предстоит узнать, что представители каваллы должны всегда заботиться друг о друге. Пока мы дожидались остальных, Дент разнес в пух и прах наш внешний вид. Он спросил Спинка, не спал ли он в своей форме, а затем потребовал, чтобы Корт описал ему сапожную щетку и рассказал, зачем она нужна. Мне капрал велел надеть шляпу как следует и пообещал, что если я и дальше буду криво напяливать ее на голову, он найдет способ излечить меня от этого недостатка, причем мне этот способ совсем не понравится.
Затем он несколько раз обошел Нейтреда, разглядывая его, словно экзотическое животное, а потом осведомился, как долго он ходит на двух ногах и когда, по его мнению, научится стоять прямо. Пока пунцовый Нейтред искал ответ, появился Горд. Он бежал вприпрыжку, один, щеки у него пылали, а одна из пуговиц на животе расстегнулась. Дент забыл про Нейта и повернулся к новой жертве.
— Посмотри на себя, Горд! — возмущенно воскликнул он, и Нейтред фыркнул, однако Дент не обратил на него ни малейшего внимания. — Встань прямо и втяни брюхо! Что? Больше не можешь? И кто же у тебя там? А, так ты ребеночка ждешь!
Дент еще некоторое время рассуждал на эту тему, и несчастный Горд корчился от унижения, а Нейтред откровенно веселился. Я же разрывался между сочувствием к Горду и смехом. Чем сильнее Горд пытался втянуть живот, тем краснее у него становились щеки. Думаю, он бы лопнул от усилий, но его спасло появление остальных членов нашего дозора. Они, тяжело дыша, остановились около нас, и я заметил, что Рори не успел полностью заправить рубашку. Капрал Дент набросился на него, точно кот, увидевший мышиное гнездо.
У него не нашлось ни одного доброго слова ни для кого из нас. Никто не соответствовал его стандартам образцового кадета, и он сомневался, что мы закончим первый курс обучения. Если ему не приходило в голову никакого нового оскорбления, он просто рычал: «А ты не лучше!» — и затем переходил к следующей жертве. Он пихал, толкал, шипел на нас, пока не оставался доволен или пока не терял терпение, решив, что все попытки бесполезны. Он оставил нас в покое, лишь когда наконец прозвучал утренний горн.
Мы замерли на месте. Я знал, что мы должны смотреть прямо перед собой, но рискнул бросить быстрый взгляд на своих товарищей. В предрассветных сумерках мы все выглядели одинаково: ярко-зеленая форма, высокие шляпы, черные сапоги и широко раскрытые глаза. Только отсутствие нашивок отличало первокурсников от остальных воспитанников Академии. Каждое подразделение состояло из кадетов, живущих в единой казарме, и стояло отдельно от прочих. Мы именовались «Карнестонскими всадниками», поскольку обитали в Карнестон-Хаусе и нашим гербом был коричневый конь на зеленом поле.
В каждой казарме жили кадеты всех курсов, но на разных этажах. Я заметил, что два дозора первокурсников значительно больше двух других, и решил, что, видимо, таким образом произошло разделение сыновей новой аристократии и старой. Справа отдельным строем стояли кадет-командиры. Я позавидовал парадным саблям, висевшим у них на боку.
Не знаю, сколько времени мы ждали. В конце концов четыре младших командира подошли с инспекцией. Каждому из них досталось по дозору, они медленно шли вдоль строя и жестоко критиковали все, на что падал их взгляд, а капралы шагали за ними и морщились от каждого замечания, словно они были обращены против них лично. Потом я сообразил, что, наверное, так и было, ведь мы, скорее всего, первые подчиненные капрала Дента, и по его способности организовать нас будут судить, какой из него получится командир. Мне стало его немного жаль, и я еще больше расправил плечи и расширил глаза.
По окончании инспекции младшие офицеры встали перед всем строем, безжалостно сообщили капралам свои замечания, а затем вернулись на место. И мы снова принялись ждать. Спустя еще какое-то время мы увидели, что в нашу сторону направляется полковник Стит. Он шел быстро и по-строевому четко, слева от него, не отставая, шагал кадет-командир Академии, справа с трудом поспевал юный Колдер.
Затем они резко остановились перед нашим строем, полковник оглядел своих воспитанников и едва заметно вздохнул, словно хотел сказать, что мы оказались не лучше, чем он ожидал. Мы продолжали оттачивать стойку «смирно», маленький оркестр духовых инструментов заиграл «В бой», и были подняты флаги Гернии, а чуть пониже — нашего учебного заведения.
Полковник Стит произнес речь, приветствуя нас в Королевской Академии. Он напомнил нам, что кавалла — это не один человек на лошади, а целая иерархия дозоров, дивизионов, полков, бригад и армий. О боеготовности дозора судят по самому слабому его члену, а об эффективности армий — по успехам отдельных дозоров. Он довольно долго распространялся на эту тему, и я заскучал, поскольку мне казалось, что он рассуждает об очевидных вещах. Затем полковник перешел к вопросу о нашем долге помогать друг другу в учебе, во всем, что касается вопросов чести, манер и военных умений, ведь только тогда мы сможем стать безупречными кадетами. А от этого, в свою очередь, будет зависеть наша военная карьера и на самом деле сама жизнь. Он призывал нас заниматься воспитанием самих себя и других кадетов на протяжении всех лет, которые мы проведем в Академии.
В заключение он подробно остановился на том, что считает всех нас своими питомцами, и выразил надежду, что мы закончим Академию с отличными результатами. Не важно, откуда мы приехали в Академию, из города, деревни или с пограничных земель. Не важно, являются наши отцы истинными сыновьями кавалеристов, представителей старой аристократии, или сыновьями-солдатами боевых лордов. Ко всем здесь будут относиться одинаково, и все получат равные возможности. Его слова звучали убедительно и доброжелательно, но каким-то непостижимым образом заставили меня подумать о том, что кое-кто здесь считает сыновей новых аристократов неотесанными выскочками и лицемерами.
После того как Стит закончил свои разглагольствования, адресованные новому пополнению, пришла очередь старшего кадет-командира. Он явно заучил наизусть свою приветственную речь и список предупреждений и запретов. Меня отвлекло от его выступления громкое урчание в животе. Затем, один за другим, слово брали кадет-командиры отдельных подразделений, обращавшиеся к своим первокурсникам. К тому времени, когда подошел черед командира «Карнестонских всадников», я уже с трудом мог сосредоточиться. Я заставил себя собраться с силами и уловил, что его имя Джефферс и он имеет чин кадет-капитана. По его словам, он сам и его товарищи третьекурсники — все обитатели Карнестон-Хауса, всегда готовы заботиться о наших нуждах и поддержании дисциплины.
По-моему, он бесконечно долго распространялся про традиции Карнестон-Хауса и его гордую историю. Мне едва удалось сдержаться и не закатить глаза. Моя личная история была значительно длиннее, чем история Академии, ведь ее открыли меньше десяти лет назад! Но, судя по всему, похожую лекцию читал своим подопечным каждый кадет-капитан. Даже у полковника Стита сделался скучающий вид, и ему явно не терпелось отправиться восвояси. Когда с речами было наконец покончено, нам еще, по-прежнему оставаясь в строю, пришлось дожидаться, пока уйдут Стит и старшие офицеры. Но вот раздался долгожданный приказ, и мы отправились на завтрак. К этому времени я уже умирал от голода, а все тело болело от долгого стояния по стойке «смирно».
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!