Уроки любви - Мэри Джо Патни
Шрифт:
Интервал:
— Я чувствую гордость.
— Так и должно быть. А как ты узнала, что я волнуюсь из-за наследника?
— Я же русская и должна все знать. Брамин, который составлял наши гороскопы в Манпуре, обещал нам сына. Он ничего не сказал о дочерях, но многие индусы не считают их достойными упоминания, поэтому у нас могут быть и дочери.
— Я надеюсь, что хотя бы одна из них будет похожа на тебя. А если у нас родится сын… — Йен задумался. — Давай назовем его Кеннет Петр. Согласна?
— Чудесная идея, — ответила Лора, прижимаясь к мужу.
— Ты уже лучше себя чувствуешь? — спросил он, неся ее на кровать.
— Гораздо лучше. Но по-моему, ты собирался встретиться с управляющим. К тому же ты полностью одет.
— Управляющий может подождать, а снова одеться не составит труда, — ответил Йен, положив Лору на кровать.
Лора всегда с удовольствием занималась любовью. Сегодня, отмечая таким образом зарождение новой жизни, они делали это с большой осторожностью и нежностью, а потом лежали в объятиях друг друга.
"Если индийцы правы относительно перевоплощения, — думала Лора, — то, наверное, в прошлой жизни я совершила что-то очень хорошее, раз Бог послал мне такого мужа».
Она уже выбилась из графика, но надеялась, что после составления букетов у нее хватит времени, чтобы помыться, переодеться и сделать из себя элегантную леди.
Лора стояла в маленькой рабочей комнате, заваленной цветами, которые срезал для нее садовник. Всякий раз, глядя на розы, она вспоминала Камалу, Дхарджистан и розовые лепестки, устилавшие пол.
Сначала она беспокоилась, что действия Йена положат конец ее дружбе с магарани, но на прошлой неделе получила от нее письмо. Камала сообщала, что родила сына и с появлением наследника Раджив Сингх успокоился. Лора была рада за них обоих.
Казалось, главной темой последнего времени стали дети. Месяцем раньше ее обрадовала Мира вестью о том, что маленький патхан ожидается осенью.
Лора кончила составлять четвертый букет, когда на стол прыгнул огромный безобразный рыжий кот.
— Ах ты, мерзкое животное! Мы, русские, умеем обращаться с деревенскими парнями вроде тебя!
Не обращая на нее внимания, одноглазый бандит уселся посередине стола и начал умываться.
— Ты ведешь себя отвратительно, потому что знаешь мою слабость. Но Йен гораздо красивее, — говорила она, ползая под столом, чтобы собрать цветы, которые смахнул кот.
Тут дверь распахнулась, Лора выглянула из-под стола, решив, что это слуга, и встретилась глазами с очень высокой, очень уверенной и очень рыжеволосой женщиной.
— Вы, должно быть, Лора.
— А вы Джульетта.
Значит, плакали ее надежды предстать перед родственниками элегантной женщиной. На ней старое платье, и она, как мышь, ползает по полу.
— Об этом нетрудно догадаться, мы с Йеном очень похожи, — улыбнулась золовка и тоже опустилась на колени. — Я рада, что вы не относитесь к тому скучному типу женщин, которые представляют собой само совершенство. Когда мы в последний раз виделись с Йеном, он собирался жениться на девушке по имени Джорджина, будто сошедшей с красивой открытки. Она презирает меня.
— Честно говоря, Джорджина не такая уж плохая девушка, хотя я подхожу Йену гораздо больше, — засмеялась Лора. — Неужели вас беспокоит мнение другой женщины? Йен рассказывал о ваших приключениях, и мне с трудом верится, что вы обращаете внимание на подобные мелочи.
— Только мои братья и муж способны оценить столь необычные таланты. Большинство людей предпочитают думать, что я веду себя не так, как подобает леди.
— Братья и муж, — повторила Лора, сразу поняв, что они с золовкой станут друзьями. — Разве этого недостаточно?
— Вполне.
— Йен скоро вернется, он сейчас с управляющим. Мы думали, вы приедете позже.
— Я скакала впереди кареты. Это моя вина, мне не терпелось поскорее увидеть Фалкирк и Йена.
— Сегодняшний день не исключение, дорогая, — раздался мужской голос. — Ты всегда спешишь.
— Полагаю, вы лорд Килбурн, — сказала Лора, с интересом глядя на красивого мужчину.
— Для членов семьи просто Росс. — Он поклонился. — Сожалею, что мы прервали ваши домашние хлопоты.
— Извини, Лора, — сказала Джульетта. — Живя в Фалкирке еще девчонкой, я всегда считала его своим домом и привыкла думать, что нам не требуется соблюдать формальности, чтобы приехать сюда.
— Это ваш дом, Джульетта, вы можете приезжать сюда в любое время.
Тут в дверях появился Йен:
— Я увидел карету и поспешил назад. Мне следовало догадаться, что ты приедешь раньше, сестра.
— Йен! — закричала Джульетта, бросаясь в объятая смеющегося брата.
— Они очень похожи, — обратилась Лора к Россу.
— Я уже не надеялся увидеть Йена прежним, — ответил тот, — но сейчас он именно такой.
— Нет, сейчас он даже лучше.
Одним из нововведений в замке Фалкирк стал внутренний дворик с видом на море, но защищенный от ветра. Гости сидели здесь, греясь на солнышке.
— Когда Йен в качестве потенциального мужа перечислил мне свои достоинства и недостатки, — сказала Лора, — он упомянул также о неудобствах и сквозняках Фалкирка, но ни словом не обмолвился, как тут красиво.
— Неужели Йен так хладнокровно делал тебе предложение? — удивилась Джульетта. — Я считала его более темпераментным.
— Зато Лора могла все взвесить и принять решение, — сказала леди Сара, кузина Росса.
— Честно говоря, после этого я должна была бы отказать ему.
Женщины с неподдельным интересом посмотрели на хозяйку.
— Но… — начала Джульетта.
— Я отбросила все «против» и ухватилась за него обеими руками. Он просто очаровал меня.
Зная, что все ее гости связаны или родственными узами, или дружбой, Лора боялась не вписаться в их компанию, но они были такими счастливыми и жизнерадостными, что делились счастьем с кем угодно, даже с русской женщиной с восточными глазами. Пусть изящная леди Сара дочь герцога, однако в ней не заметно никакого снобизма, а ее муж обаятельный человек с изящными манерами.
Оказалось, Майкл и был тем самым принцем, который взял Курама с собой в Англию. По рекомендации Йена и Дэвида молодой патхан снова поступил на армейскую службу.
Младенец, спавший в колыбели рядом с Джульеттой, проснулся и стал проявлять недовольство.
— Ему хочется на руки, — сказала леди Сара. Джульетта взяла сына на руки, поцеловала в нос и прижала к себе.
— Хотя он и похож на Росса, но, боюсь, унаследовал мой темперамент.
— Серьезный недостаток, — засмеялась леди Сара, протягивая кусочек пирога своей полуторагодовалой дочери Марии. — Папа спит и видит, как бы сделать Майкла графом, он не может смириться с тем, что у его единственной внучки нет титула.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!